Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GA60LV221
.................................................. ...............................................
DE GESCHIRRSPÜLER
FR LAVE-VAISSELLE
IT LAVASTOVIGLIE
EN DISHWASHER
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
USER MANUAL
2
21
40
59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GA60LV221

  • Page 1 ....................GA60LV221 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO EN DISHWASHER USER MANUAL...
  • Page 2 UMWELTTIPPS ............. . 20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter fältig vor der Montage und dem ersten Ge- und an angrenzenden sicheren Kon- brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist struktionen montiert ist. nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler- hafte Montage oder Verwendung Verlet- Wasseranschluss zungen und Schäden verursacht.
  • Page 4 • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- könnte sich noch Reinigungsmittel auf sen oder Verlängerungskabel. dem Geschirr befinden. • Achten Sie darauf, Netzstecker und WARNUNG! Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- Stromschlag-, Brand- und Verbren- den Sie sich zum Austausch des be- nungsgefahr.
  • Page 5 DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Klarspülmittel-Dosierer Waschmittelschublade Besteckkorb Unterkorb Oberkorb LICHTSTRAHL • Während eines laufenden Programms scheint ein roter Lichtstrahl auf den Bo- den vor der Gerätetür. Nach Ende des Programms wird anstelle des roten Lichtstrahls ein grüner Lichtstrahl ange- zeigt.
  • Page 6 BEDIENFELD A B C D E Taste Ein/Aus Programmwahltasten Display Anzeigen Taste Zeitvorwahl Funktionstasten Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“.
  • Page 7 DEUTSCH PROGRAMME Verschmut- Programmphasen Energie Wasser Programm zungsgrad (kWh) Beladung Alle Vorspülen 0.9 - 1.7 8 - 15 Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 °C steck, Töpfe und oder 70 °C Pfannen Spülgänge Trocknen Stark ver- Vorspülen 1.5 - 1.6 13 - 14 schmutzt Hauptspülgang 70 °C Geschirr, Be-...
  • Page 8 OPTIONEN 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- MULTITAB-FUNKTION tels ein. Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. SIGNALTÖNE Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die Es ertönen akustische Signale, wenn: entsprechenden Anzeigen sind ausge- •...
  • Page 9 DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Was- EINSTELLEN DES serenthärters der Wasserhärte in Ihrem WASSERENTHÄRTERS Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wenden Sie Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die sich an Ihr örtliches Wasserversor- das Gerät beschädigen können und zu gungsunternehmen, um die Wasserhär- schlechten Spülergebnissen führen.
  • Page 10 10 www.electrolux.com 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampe der Funktionstaste (A) blinkt weiter. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das • Es ertönen akustische Signale. Bei- Gerät einzuschalten.
  • Page 11 DEUTSCH FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspüler. Andere Produk- te können das Gerät beschädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“...
  • Page 12 12 www.electrolux.com TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen kön- 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das nen (Schwämme, Geschirrtücher usw.). Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus •...
  • Page 13 DEUTSCH WARNUNG! Seien Sie beim Herausnehmen und beim Einsetzen des Trägers vor- sichtig. Entfernen des Halters und Trägers Lösen Sie die Halter vom Träger und entfernen Sie sie. Drücken Sie den Träger in den hinteren Teil des Korbs, um ihn zu lösen. Befestigen des Halters und Trägers Drücken Sie den Träger in den vorde- ren Teil des Korbs, um ihn einzurasten.
  • Page 14 14 www.electrolux.com Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei • Die Kontrolllampe für die Zeitvorwahl kurzen Programmen nicht vollstän- leuchtet auf. dig auf, sodass Reinigungsmittel- 3. Schließen Sie die Gerätetür. Der Ablauf reste auf dem Geschirr haften blei- der Zeitvorwahl beginnt. ben können.
  • Page 15 DEUTSCH • Um bessere Trocknungsergebnisse zu erzielen, lassen Sie die Gerätetür für eini- ge Minuten einen Spaltbreit offen. • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Ober- korb.
  • Page 16 16 www.electrolux.com REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Schalten Sie vor Reinigungsarbei- Sprüharme beeinträchtigen das ten immer das Gerät aus und zie- Spülergebnis. hen Sie den Netzstecker aus der Prüfen Sie die Filter regelmäßig und Steckdose. reinigen Sie diese, falls nötig.
  • Page 17 DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während • - Das Gerät pumpt das Wasser des Betriebs stehen. nicht ab. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung • - Die Aquasafe-Einrichtung ist aus- für das Problem zu finden (siehe Tabelle). gelöst.
  • Page 18 18 www.electrolux.com DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. nicht sauber. Die Filter sind nicht richtig Stellen Sie sicher, dass die zusammengebaut und ein- Filter ordnungsgemäß...
  • Page 19 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspülmit- Verringern Sie die Menge des Flecken oder blau telmenge ist zu hoch. Klarspülmittels. schimmernder Belag auf Gläsern und Ge- schirr. Die Reinigungsmittelmenge Bevor Sie ein neues Pro- war zu hoch. gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter mit der richtigen Menge Reini-...
  • Page 20 20 www.electrolux.com 5. Drücken Sie zur Einstellungsänderung 7. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- die Funktionstaste (B). tels ein. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung 8. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer aus. mit Klarspülmittel. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm)
  • Page 21 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 22 22 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- Raccordement à l'arrivée sez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les tuyaux liés à...
  • Page 23 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Con- Risque d'électrocution, d'incendie tactez le service après-vente ou un élec- ou de brûlures. tricien pour remplacer le câble d'alimen- • Ne placez pas de produits inflammables tation s'il est endommagé.
  • Page 24 24 www.electrolux.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur...
  • Page 25 FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE A B C D E Touche marche/arrêt Touches de programme Affichage Voyants Touche Départ différé Touches de fonction Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le fonctionnement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pen- dant le fonctionnement du programme.
  • Page 26 26 www.electrolux.com PROGRAMMES Program- Degré de salis- Phases des pro- Consom- sure grammes mation Type de charge d'énergie (KWh) Tous Prélavage 0.9 - 1.7 8 - 15 Vaisselle, cou- Lavage 45 °C ou verts, plats et 70 °C casseroles Rinçage Séchage...
  • Page 27 FRANÇAIS OPTIONS 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction FONCTION « TOUT EN 1 » de la dureté de l'eau de votre région. Activez cette fonction uniquement si vous 6. Ajustez la quantité de liquide de rinçage utilisez des pastilles de détergent multi- libéré.
  • Page 28 28 www.electrolux.com AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR l'adoucisseur d'eau est compatible D'EAU avec la dureté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez l'adoucis- L'eau dure contient une grande quantité de seur d'eau.
  • Page 29 FRANÇAIS Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Les voyants des touches de fonction (B) et (C) s’éteignent. 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt • Le voyant de la touche de fonction pour mettre l'appareil en fonctionne- (A) continue de clignoter.
  • Page 30 30 www.electrolux.com REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rinça- ge, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 31 FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt en étain et en cuivre. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- •...
  • Page 32 32 www.electrolux.com AVERTISSEMENT Faites attention lors du retrait ou de l'installation de la fixation. Retrait des supports et de la fixation Désengagez les supports de la fixation et retirez-les. Poussez la fixation vers l'arrière du pa- nier pour la retirer.
  • Page 33 FRANÇAIS Les pastilles de détergent ne se ré que vous souhaitez régler (de 1 à dissolvent pas complètement avec 24 heures). des programmes courts et des ré- • Le délai clignote sur l'affichage. sidus de détergent peuvent appa- • Le voyant correspondant au départ raître sur la vaisselle.
  • Page 34 34 www.electrolux.com Si vous n'appuyez pas sur la tou- che Marche/Arrêt, la fonction AU- TO OFF éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques mi- nutes. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie. • Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte du lave-vaisselle pen- dant quelques minutes.
  • Page 35 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- Avant toute opération d'entretien, sion obstrués diminuent les résul- éteignez l'appareil et débranchez la tats de lavage. prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et net- toyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
  • Page 36 36 www.electrolux.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de trou- bordement s'est déclenché.
  • Page 37 FRANÇAIS LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause probable Solution possible La vaisselle n'est pas Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. propre. Les filtres sont mal montés Assurez-vous que les filtres et installés. sont montés et installés cor- rectement.
  • Page 38 38 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution possible La quantité de produit de la- Vérifiez que vous ajoutez la vage était excessive. bonne quantité de produit de lavage dans le distributeur avant de démarrer un pro- gramme. Traces de gouttes La quantité de liquide de rin- Augmentez la quantité...
  • Page 39 FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max.
  • Page 40 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ..........58 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
  • Page 41 ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite Collegamento dell’acqua prima di installare e utilizzare l'apparecchia- • Accertarsi di non danneggiare i tubi di tura. Il produttore non è responsabile se carico e scarico dell'acqua. un'installazione ed un uso non corretto del- l'apparecchiatura provocano lesioni e dan- •...
  • Page 42 42 www.electrolux.com qualificato per sostituire un cavo dan- • L'apparecchiatura può rilasciare vapore neggiato. caldo se si apre la porta durante lo svol- gimento del programma. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione ri- SMALTIMENTO manga accessibile dopo l'installazione.
  • Page 43 ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello sul cielo vasca Mulinello superiore Mulinello inferiore Filtri Targhetta dati Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello posate Cestello inferiore Cestello superiore INDICATORE LUMINOSO • Durante lo svolgimento di un program- ma, un indicatore luminoso a luce rossa viene proiettato sul pavimento al di sotto della porta dell’apparecchiatura.
  • Page 44 44 www.electrolux.com PANNELLO DEI COMANDI A B C D E Tasto on/off Tasti programmi Display Spie Tasto Partenza ritardata Tasti funzione Spie Descrizione Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del program- Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del pro- gramma.
  • Page 45 ITALIANO PROGRAMMI Programma Grado di sporco Fasi dei programmi Energia Acqua Tipo di carico (kWh) Tutto Prelavaggio 0.9 - 1.7 8 - 15 Stoviglie miste, Lavaggio 45°C o posate e pentole 70°C Risciacqui Asciugatura Sporco intenso Prelavaggio 1.5 - 1.6 13 - 14 Stoviglie miste, Lavaggio 70°C...
  • Page 46 46 www.electrolux.com OPZIONI FUNZIONE MULTITAB SEGNALI ACUSTICI Attivare la funzione solo quando si utilizza I segnali acustici funzionano nelle seguenti del detersivo in pastiglie multifunzione. condizioni: La funzione disattiva l’erogazione di brillan- • Al termine del programma di lavaggio. tante e sale. Le spie corrispondenti sono •...
  • Page 47 ITALIANO PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcificato- REGOLARE IL re dell'acqua preimpostato dalla fabbri- DECALCIFICATORE ca sia conforme alla durezza dell'acqua DELL’ACQUA locale. In caso contrario, regolare il de- calcificatore dell'acqua. Contattare l'en- L'acqua dura contiene un'elevata quantità te locale di erogazione idrica per cono- di minerali che possono causare danni scere la durezza locale dell'acqua.
  • Page 48 48 www.electrolux.com Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2. Impostazione elettronica • La spia del tasto funzione (A) conti- nua a lampeggiare. 1. Premere il tasto On/Off per accendere • Vengono riprodotti i segnali acustici.
  • Page 49 ITALIANO RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE ATTENZIONE Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. Altri pro- dotti potrebbero danneggiare l'ap- parecchiatura. Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante aiuta ad asciugare le stoviglie senza lasciare striature e macchie. Premere il tasto di sgancio (D) per apri- re il coperchio (C).
  • Page 50 50 www.electrolux.com UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, 2. Premere il tasto on/off per accendere panni). l’apparecchiatura. Verificare che l'appa- recchiatura sia in modalità impostazio- • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
  • Page 51 ITALIANO AVVERTENZA! Prestare attenzione quando si sgancia o aggancia la struttura di base. Togliere i supporti e la struttura di ba- Sganciare i supporti in plastica dalla struttura di base e rimuoverli. Spingere il supporto di base verso la parte posteriore del cestello per sgan- ciarlo.
  • Page 52 52 www.electrolux.com IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI • Appena è completato il conto alla rove- scia, il programma si avvia. UN PROGRAMMA Apertura della porta durante il Modalità impostazione funzionamento L’apparecchiatura deve essere in modalità dell'apparecchiatura impostazione per alcune operazioni. L’apparecchiatura è in modalità imposta-...
  • Page 53 ITALIANO • Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dall'apparecchiatura. Le stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili. • Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore. Sulle pareti laterali e sulla porta del- l'apparecchiatura può formarsi del- la condensa perché l'acciaio inox si raffredda più...
  • Page 54 54 www.electrolux.com PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ridu- Prima di eseguire qualunque inter- cono i risultati di lavaggio. vento di manutenzione, spegnere Eseguire controlli periodici e pulirli, l'apparecchiatura ed estrarre la spi- se necessario. na dalla presa.
  • Page 55 ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca • - L'apparecchiatura non scarica durante il funzionamento. l'acqua. Cercare dapprima di risolvere il problema • - Il dispositivo antiallagamento è at- (fare riferimento alla tabella). Se non è pos- tivo.
  • Page 56 56 www.electrolux.com I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO SODDISFACENTI. Problema Possibile causa Possibile soluzione Le stoviglie non sono I filtri sono ostruiti. Pulire i filtri. pulite. I filtri non sono montati e in- Controllare che i filtri siano stallati correttamente.
  • Page 57 ITALIANO Problema Possibile causa Possibile soluzione È stata utilizzata una dose Assicurarsi di aver aggiunto la eccessiva di detersivo. corretta quantità di detersivo nel contenitore prima di avvia- re un programma. Tracce di gocce La quantità di brillantante Aumentare il dosaggio del d'acqua che si sono erogata era insufficiente.
  • Page 58 58 www.electrolux.com DATI TECNICI Dimensioni Altezza x Larghezza x Profon- 596 / 818 - 898 / 550 dità (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
  • Page 59 ENVIRONMENT CONCERNS ........... . 76 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 60 60 www.electrolux.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- • The first time you use the appliance, ance, carefully read the supplied instruc- make sure that there is no leakage. tions. The manufacturer is not responsible •...
  • Page 61 ENGLISH • Remove the door catch to prevent chil- dren and pets to get closed in the appli- • This appliance is intended to be used in ance. household and similar applications such – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments –...
  • Page 62 62 www.electrolux.com PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket LIGHT BEAM • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the ap- pliance door.
  • Page 63 ENGLISH CONTROL PANEL A B C D E On/off button Programme buttons Display Indicators Delay button Function buttons Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme oper- ates.
  • Page 64 64 www.electrolux.com PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Energy Water Type of load (kWh) Prewash 0.9 - 1.7 8 - 15 Crockery, cutlery, Wash 45 °C or 70 °C pots and pans Rinses Heavy soil Prewash 1.5 - 1.6...
  • Page 65 ENGLISH OPTIONS • The level of the water softener is adjus- MULTITAB FUNCTION ted electronically. Activate this function only when you use • The appliance has a malfunction. the combi detergent tablets. Factory setting: on. You can deac- This function deactivates the flow of rinse tivate the acoustic signals.
  • Page 66 66 www.electrolux.com BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the water ADJUSTING THE WATER softener agrees with the water hard- SOFTENER ness in your area. If not, adjust the wa- ter softener. Contact your local water...
  • Page 67 ENGLISH Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment • The indicator of function button (A) continues to flash. 1. Press the on/off button to activate the • The acoustic signals operate. Exam- appliance.
  • Page 68 68 www.electrolux.com FILLING THE RINSE AID DISPENSER CAUTION! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. Press the release button (D) to open the lid (C).
  • Page 69 ENGLISH DAILY USE 1. Open the water tap. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and 2. Press the on/off button to activate the copper. appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ’SETTING •...
  • Page 70 70 www.electrolux.com Engaging the holders and the support Push the support to the front part of the basket to engage it. Engage the holders from the support. USING THE DETERGENT CAUTION! Use only detergents for dishwash- ers. Press the release button (B) to open the lid (C).
  • Page 71 ENGLISH • If you open the door, the display • The display shows 0. shows the programme duration that 2. Press the on/off button to deactivate decreases with steps of 1 minute. the appliance. 3. Close the water tap. Starting a programme with If you do not press the on/off but- delay start ton, the AUTO OFF device auto-...
  • Page 72 72 www.electrolux.com CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray arms Before maintenance, deactivate the decrease the washing results. appliance and disconnect the Make a check regularly and, if nec- mains plug from the mains socket. essary, clean them.
  • Page 73 ENGLISH TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain the during operation. water. First try to find a solution to the problem • - The anti-flood device is on. (refer to the table). If not, contact the Serv- ice.
  • Page 74 74 www.electrolux.com THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not The filters are clogged. Clean the filters. clean. The filters are not correctly Make sure that the filters are assembled and installed.
  • Page 75 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent Make sure that you add the was too much. correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop The released quantity of Increase the released quantity stains on glasses rinse aid was not sufficient .
  • Page 76 76 www.electrolux.com Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Page 77 ENGLISH...
  • Page 78 78 www.electrolux.com...
  • Page 79 ENGLISH...
  • Page 80 117924990-B-432011...