+-
STRUMENTO DIGITALE, SPIE
(WR)
Il motociclo è equipaggiato con uno strumento digitale sul quale sono
montate anche 3 spie indicatrici: abbagliante, luci (con illuminazione
display), indicatori di direzione.
1- Spia BLU "Abbagliante"
2- Spia VERDE "Luci"
3- Spia VERDE "Indicatori di direzione"
NOTE
- Dopo l'avviamento del motore, per i primi 2 secondi appare la
versione del SW di controllo; terminata la fase di controllo, lo strumento
visualizza l'ultima funzione impostata.
- Ad ogni spegnimento del motore, cessa la visualizzazione delle
funzioni dello strumento.
- Il passaggio da una funzione all'altra ed il relativo azzeramento, deve
essere effettuato mediante il tasto SCROLL (A).
DIGITAL INSTRUMENT, WARNING LIGHTS (WR)
The motorcycle is equipped with a digital instrument; on the instrument
are located 3 warning lights too: high beam, lights (with display
lighting), blinkers.
1- BLUE warning light "HIGH BEAM"
2- GREEN warning light "LIGHTS"
3- GREEN warning light "BLINKERS"
NOTES
- After the engine starting, for the first 2 seconds, the instrument
shows the version of the checking SW; after the check, the
instrument shows the last planned function.
- When the motorcycle engine is OFF, the instrument doesn't also
show its functions.
- To select the instrument functions and to set to zero the functions,
use the SCROLL knob (A).
M.16
All manuals and user guides at all-guides.com
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACION ELECTRICA
INSTRUMENT DIGITAL, VOYANTS (WR)
Le motocycle est équipé avec un instrument digital sur lequel sont
montées 3 voyants indicateurs aussi: De route, Lumières (avec
éclairage du display), Indicateurs de direction.
1- Voyant BLEU "De route"
2- Voyant VERT "Lumières"
3- Voyant VERT "Indicateurs de
direction"
NOTE
- Après le démarrage du moteur, pour les premier 2 secondes apparaît
la version du SW de contrôle; terminée la phase de contrôle,
l'instrument visualise la dernière fonction fondée.
- À chaque extinction du moteur, il cesse la visualisation des fonctions
de l'instrument .
- Le passage d'une fonction à l'autre et le zérotage relatif, il doit être
effectué par la touche SCROLL (A).
DIGITALTACHOMETER, KONTROLLEUCHTEN
(WR)
Das Motorrad wird mit einem Digitaltachometer ausgerüstet auf dem
Stütze 3 anzeigende kontrolleuchten montierten auch:
Fernlicht, Beleuchtung (mit Instrumentedemonstrationsbeleuchtung),
Richtungsazeiger.
1 - KONTROLLEUCHTE BLAU "Fernlicht"
2 - KONTROLLEUCHTE GRÜN "Beleuchtung"
3 - KONTROLLEUCHTE " GRÜN "Richtungsazeiger"
ANMERKUNG
- Nachdem der Motor begonnen hat, für die ersten 2 Sekunden, das
Instrument zeigt der Version vom SW von Kontrolle; nach dem Scheck
zeigt, das Instrument die letzte geplante Funktion.
- Wenn der Motorradmotor weg ist, zeigt das Instrument auch seine
Funktionen nicht.
- Um die Instrumentefunktionen und die umgestellten Funktionen
auszuwählen, benutzen Sie den SCROLL-Knauf (A).
INSTRUMENTO DIGITAL, TESTIGOS (WR)
El motociclo es equipado con un instrumento digital sobre el quale 3
testigos también son montados: deslumbrante, luces (con iluminación
display ), indicadores de dirección.
1- Testigo AZUL " Deslumbrante "
2- Testigo VERDE " Luces "
3- Testigo VERDE " Indicadores de dirección "
NOTAS
- Después del arranque del motor, por los primeros 2 segundos
aparece la versión del SW de control; acabada la fase de control, el
instrumento visualiza la última función programada.
- A cada apagamiento del motor, deja la visualización de las funciones
del instrumento.
- El paso de una función a la otra y a la relativa puesta a cero, tiene
que ser efectuado a través de la tecla SCROLL (A).
8000B0543 (06-07)