Ensemble électrique pour brancher le crochet d'attelage (65 pages)
Sommaire des Matières pour Trail-Tec 44133207-13
Page 1
RU Электрический присоединительный комплект буксирного крюка LT Elektroninis jungiamasis traukimo kablio rinkinys LV Elektroniskais vilkšanas āķa savienojuma komplekts Elektriline tiisli ühenduskomplekt SK Elektroinštalácia pre zapojenie ťažného zariadenia PL Elektryczny zestaw przyłączeniowy haka holowniczego 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 1 von 15...
Page 2
Tilhengermodulen kan ikke utføre diagnose! Skulle diagnoseprosesser fra fabrikkens side, henholdsvis programvarestøttet prøvemekanisme generere feilprotokoll, som direkte eller indirekte har sammenheng med tilhengerfunksjonen, skal tilhengermodulen skilles fra ledningssettet i tilhengerstikkontakten og gjentatt diagnoseforløp skal startes! 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 2 von 15...
Page 3
Abban az esetben, ha a gyártó, vagy a szoftver által támogatott ellenőrzőrendszerek által végrehajtott diagnosztikai műveletek az utánfutó üzemmóddal közvetlenül vagy közvetetten összefüggő hibajelentések keletkezéséhez vezetnek, az utánfutó csatlakozóaljzat vezetékkötegéből ki kell kötni az utánfutó modult. Ezután a diagnosztikai eljárást meg kell ismételni! 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 3 von 15...
Page 4
Moduł przyczepy nie jest przystosowany do przeprowadzania diagnozy! W przypadku, gdy procesy diagnostyczne przeprowadzane przez producenta lub mechanizmy kontrolne wspomagane przez oprogramowanie doprowadzają do generowania protokołów błędów posiadających związek pośredni lub bezpośredni z trybem przyczepy, z kompletu przewodów gniazda przyczepy odłączyć należy moduł przyczepy. Następnie powtórnie przeprowadzić należy procedurę diagnostyczną! 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 4 von 15...
Page 5
7-pin 10 x 13-pin 21-24 10 x 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 5 von 15...
Page 6
7-pin 7-pin bu/rd bu/rd 13-pin 13-pin bu/rd bu/rd 7-pin + 13-pin bk / wh bu/rd gy / wh bk / gn gy / rd weiss schwarz gelb braun grau grün blau orange violett nicht belegt white black yellow brown grey green blue orange...
Page 7
EINBAUANLEITUNG 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 7 von 15...
Page 8
EINBAUANLEITUNG 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 8 von 15...
Page 9
EINBAUANLEITUNG E-Satz Auto Stecker e-kit car socket E-Satz Auto Stecker e-kit car socket 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 9 von 15...
Page 10
EINBAUANLEITUNG E-Satz Auto Stecker e-kit car socket E-Satz bn , + bn/wh 13 pin e-kit bn , + bn/wh 13 pin 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 10 von 15...
Page 11
EINBAUANLEITUNG (Park Distance Control) E-Satz bu PIN 1 PIN 1 bu e-kit bu PIN 1 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 11 von 15...
Page 12
EINBAUANLEITUNG Nummer: 990799 part number: 990799 Nummer: 990699 part number: 990699 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 12 von 15...
Page 13
EINBAUANLEITUNG 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 13 von 15...
Page 14
Fijar todos los conductores con bornes de cinta, remontar todas partes desmontadas anteriormente. Conectar el acumulador y verificar todas las funcones del vehículo con remolque o con un instrumento apropiado. Instrucción de montaje está destinada para cliente. 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 14 von 15...
Page 15
Wszystkie przewody zamocować dołączonymi zaciskami taśmowymi, zamontować wcześniej rozmontowane części. Podłączyć akumulator i sprawdzić wszystkie funkcje pojazdu z podłączoną przyczepą lub odpowiednim przyrządem testującym. Instrukcja montażu przeznaczona jest dla klienta. 44133207-13 / 25.01.2016-00 / Änderungen vorbehalten Seite 15 von 15...