Page 1
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Instructions de service et d’entretien (Traduction de la notice originale) 5680 T 03/2018 MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen 59597 ERWITTE Téléphone : 0049-(0)2943/9709-0 • Fax : 0049-(0)2943/9709-50 Internet : www.schaeffer-lader.de • E-mail : info@schaeffer-lader.de...
Page 2
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018...
Page 3
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018...
Page 4
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018...
Page 6
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Commandes/ restitutions de pièces de rechange/ Déroulement de la garantie Commandes de pièces de rechange (uniquement par l’intermédiaire de votre concessionnaire) Afin de garantir le traitement le plus rapide possible de vos commandes de pièces de rechange, nous vous prions de tenir compte des points suivants : Veuillez adresser votre commande de pièces de rechange par écrit (fax ou courrier électronique) à...
Page 7
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Restitutions Nous ne reprenons les marchandises que nous avons livrées qu'en emballage original après avoir donné notre accord et pour un renvoi franco de port. La marchandise reprise sera portée au crédit de votre compte après déduction d'une participation aux frais adaptée qui s'élève à...
Page 8
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Garantie A T T E N T I O N : Tous les travaux de garantie doivent toujours être signalés à l'usine A V A N T leur exécution et la reprise des coûts doit être acceptée.
Page 9
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Dispositions de garantie pour la chargeuse sur roues SCHÄFFER Nous garantissons que l'objet d'achat est sans défaut selon le niveau correspondant de la technique au niveau du matériau et du travail en usine pour la durée de 12 mois ou au maximum 1000 heures de service après la livraison. La garantie comprend à...
Page 10
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Table des Matières 1 Introduction ..............................15 1.1 Inspection lors de la remise par le revendeur ....................... 16 1.2 Description de la machine ............................18 1.2.1 Mécanisme de commande ............................18 1.2.2 Frein ..................................... 18 1.2.3 Direction ..................................
Page 11
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.4 Stabilité statique ................................38 2.3.5 Zone de danger ................................39 2.3.6 Le transport de personnes............................39 2.3.7 Travaux à proximité de lignes électriques ......................... 40 2.3.8 Travailler près d’une ligne électrique ......................... 40 2.3.9 Instructions particulières pour travaux agricoles .....................
Page 12
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 3.6 Levage de la machine .............................. 61 3.7 Renversement de la machine ..........................62 3.8 Perte d'énergie/ arrêt du moteur ..........................63 3.8.1 Détente de la pression résiduelle de l'hydraulique de direction et de travail ............63 4 Utilisation de la machine ..........................
Page 13
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.5.5 Siège du conducteur à suspension pneumatique (option) ..................79 4.5.5.1 Réglage du poids ..............................79 4.5.5.2 Réglage de la hauteur ............................. 80 4.5.5.3 Réglage de la longueur ............................80 4.5.5.4 Amortisseur horizontal * ............................81 4.5.5.5 Réglage lombaire..............................
Page 14
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.17 Dépressurisation ..............................100 4.18 Cabine ..................................101 4.18.1 Porte de la cabine ..............................101 4.18.2 Fenêtre latérale ................................102 4.18.3 Cases de rangement ..............................103 4.18.4 Lampe intérieure ............................... 104 4.18.5 Chauffage ................................... 105 4.18.6 Climatiseur manuel (en option) ..........................
Page 15
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.1.6 Quantité de remplissage – carburants ........................123 5.1.7 Éléments filtrants ................................ 125 5.2 Remplir le récipient ou le dispositif lave-glace ..................... 127 5.3 Remplacement du filtre à air de la cabine ......................128 5.4 Roues et pneus ................................
Page 16
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.13 Arrêt du chargeur ..............................156 5.13.1 Stockage longue durée du moteur ........................... 156 5.13.2 Remise en service du chargeur ..........................158 5.13.3 Arrêt définitif du chargeur ............................159 6 Entretien du moteurs Diesel ........................160 6.1 Fiabilité...
Page 17
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4 Radiateur ..................................182 6.3.4.1 Instructions relatives aux interventions sur le système de refroidissement .............. 182 6.3.4.2 Schéma de refroidissement ............................. 183 6.3.4.3 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement ....................184 6.3.4.4 Contrôler la concentration des additifs de liquide de refroidissement ............... 184 6.3.4.5 Périodicité...
Page 18
8.1.4 Liste des types d’huile admissibles ........................... 213 8.2 Huiles préconisées pour essieux ........................... 220 8.3 Spécifications de carburants ..........................221 8.4 Valeurs de travail ..............................223 8.4.1 Chargeuse sur roues 5680 T............................223 8.4.2 Diagramme des charges charge utile ........................224 8.5 Index ..................................225...
Page 19
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Attention ! En cas d’utilisation d’équipements rapportés et d’outils d’autres constructeurs non fournis par la soc. Schäffer, la sécurité du fonctionnement de es composants ne peut pas être garantie ! Par conséquent, nous déclinons toute responsabilité dans ces cas ! De plus, l’autorisation d’exploitation peut être retirée !
Page 20
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 1 Introduction Avant la mise en route de ce chargeuse, tout conducteur doit être familiarisé avec ce manuel d’utilisation. Les dispositions de sécurité doivent être respectées scrupuleusement. Veuillez également respecter les dispositions de sécurité applicables dans votre pays.
Page 21
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 1.1 Inspection lors de la remise par le revendeur Lors de la remise de la machine par le revendeur, ce dernier est tenu de faire une inspection de remise. Cette inspection a déjà été réalisée lors de la fabrication de la machine dans l’usine du constructeur, toutefois, elle devra être exécutée pour que la chargeuse soit dans tous les cas remise au client dans un état impeccable.
Page 22
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Revendeur fournisseur : Adresse Représentant d’usine/ Filiale : Client : Localité Rue/ numéro Domaine d’utilisation : Agriculture Bâtiment Industrie Location Commune Divers ( Numéro d’identification de l’appareil : Machine remise au client en toute conformé : Il faut envoyer une copie de cette inspection de remise au fabricant !
Page 23
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 1.2 Description de la machine Le chargeur est composé du châssis roulant en deux parties (chariot avant avec bras télescopique et chariot arrière), du mécanisme de commande et des essieux. Les chariots avant et arrière sont reliés par une articulation pivotante. 1.2.1 Mécanisme de commande Un moteur diesel entraîne l'hydraulique de direction, de travail et de translation.
Page 24
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 1.2.4 Hydraulique Le système hydraulique est composé de : Hydraulique travail et de conduite Hydraulique de guidage Le moteur diesel entraîne une pompe à pistons axiaux. Sur cette pompe, la pompe à engrenage pour l'hydraulique de tran- slation est fixée par bride.
Page 25
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 1.3 Identification de la machine a= Plaque d’identification b= Numéro d’identification de l’appareil Numéro d’identification de l’appareil : ________________________ Identification du moteur diesel Numéro de moteur : ______________________ Le numéro du moteur est grave...
Page 26
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Identification du moteur et la pompe hydraulique Type Numéro de série Numéro de pompe : Numéro de moteur : 1.3.1 Marquage CE Le marquage CE sur la plaque signalétique confirme que le produit est conforme avec les directives européennes applicables.
Page 27
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 1.4 Déclaration de conformité...
Page 28
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 1.5 Consignes de commande des pièces de rechange Veillez à noter les numéros d’identification et d’immatriculation de la machine dans ce manuel. Ces numéros devront être indiqués au concessionnaire, à l’usine ou à notre S.A.V. Les pièces de rechange doivent être commandées auprès de votre concessionnaire.
Page 29
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 1.6 Symboles et consignes L’acheter devra suivre avec attention les points de dangers signalés dans ce manuel et ceux sur la machine. Ces marqueurs montrent un point de danger ou une procédure de travail pou- Avertissement ! vant engendrer des blessures graves voire entraîner la mort ! Ces symboles signalent des prescriptions, des dangers ou des procédures,...
Page 30
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 1.6.1 Consignes relatives à la machine Les autocollants apposés sur le chargeur doivent impérativement être respectés et être maintenus dans un état de lisibilité correct. 1.6.1.1 Autocollants d'avertissement Pièces rotatives Risque de renversement Interdiction de rester sous le V de suspen- Risque d'écrasement sion Ne pas transporter de personnes dans...
Page 31
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 1.6.1.2 Autocollants de Consignes Repérage des Repérage des œillets d'arrimage points de graissage Point de levage Issue de secours Ajouter de l'huile ATF Déverrouiller de la porte Lire le manuel d'utilisation Avant toute mise en service du chargeuse, –l’opérateur doit lire ce manuel soigneusement ! Avertissement ! ...
Page 32
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2 Utilisation conforme La chargeuse de cour a été construit conformément à l'état actuel de la technique et des règles techniques reconnues en matière de sécurité. L'utilisation de la machine peut toutefois présenter certains risques, c'est pourquoi elle doit être exclusi- vement utilisée de manière conforme et dans un état technique parfait.
Page 33
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Ne jamais utiliser d'accouplement de remorquage annexé en tant qu'attelage de remorque pour tirer des remorques ou véhicules similaires ! Attention ! La chargeuse n'est pas un véhicule de remorquage ! L’utilisation du système hydraulique de travail sur la voie publique est strictement interdite. Le bras télescopique doit être abaissé...
Page 34
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.1 Consignes de sécurité à l’utilisation en tant que chargeuse sur cour Les prescriptions générales en matière de sécurité et de prévention des accidents du législateur doivent être respec- tées dans le cadre de l’utilisation de la chargeuse sur cour. ...
Page 35
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Des personnes ne doivent pas être transportées avec des outils de travail (aubes, etc.). La bonne stabilité de la chargeuse doit être constamment garantie. Les voies de circulation doivent être aménagées de sorte qu'une exploitation sans problème et en toute sécurité...
Page 36
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Lors de travaux de maintenance et de réparation ainsi que lors du remplissage du réservoir de carburant, le moteur Diesel doit être arrêté. Le carburant est une substance inflammable ; par conséquent, ne pas manipuler du feu et ne pas fumer.
Page 37
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.2 Indications relatives à la conduite sur la voie publique En Allemagne, les prescriptions suivantes sont applicables pour la circulation sur la réseau routier public : Ne conduire sur la voie publique que sans outil, le porte-outils n’étant pas équipé...
Page 38
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Attention ! Éteindrez la manette de commande avec l'interrupteur Pour rouler sur le réseau routier, il faut avoir : une cale pour les véhicules ayant un poids total autorisé supérieur à 4 t, ...
Page 39
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.2.1 Accessoires sur la route Avant de rouler sur la voie publique, le conducteur doit s'informer des pres- criptions ou règlements nationaux correspondants (par ex. dans la circula- tion routière) et les respecter ! Attention ! ...
Page 40
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3 Instructions de sécurité pour l’utilisation de la chargeuse 2.3.1 Remarques préliminaires Avant toute mise en service du chargeuse, –l’opérateur doit lire ce manuel soigneusement ! Avertissement ! L’appareil ne doit pas être manipulé sans disposer des connaissances re- quises ! ...
Page 41
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.2 Généralités Tout mode de travail qui ne tient pas compte des règles de sécurité est inadmissible. La chargeuse ne doit être manipulés que dans des conditions de sécurité. Pour la manœuvre, l’entretien, la maintenance, le montage et le transport se référer à...
Page 42
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.3 Conduite La chargeuse ne doit être conduite ou entretenue que par des personnes : aptes au niveau physique et psychique, instruites en matière de conduite et d’entretien de la machine, les capacités devant être prouvées à l’exploitant, ...
Page 43
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.4 Stabilité statique La chargeuse doit être employé, déplacées et exploitée de sorte que sa stabilité statique voire sa sécurité contre le renver- sement soient garanties. Avant de démarrer les travaux, l’opérateur doit faire un tour d’essai avec la chargeuse, afin de véri- fier sa bonne marche.
Page 44
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.5 Zone de danger La présence de personnes dans la zone de danger du chargeur est interdite. La zone de danger est les alentours de la chargeuse dans laquelle des personnes peuvent être touchées en raison des mouvements de la chargeuse, de ses dispositifs opérationnels et de son équipement auxiliaire ou par la charge qui se ren- verse, qui tombe ou par la chute de dispositifs opérationnels.
Page 45
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.7 Travaux à proximité de lignes électriques Avant d'exécuter des travaux de déblayage, il faut s'assurer si des câbles sous terre sont posés dans la zone de travail pré- vue et pourraient représenter un danger pour les personnes. S'il y a des câbles sous terre, il faut en déterminer la position et le parcours en accord avec le propriétaire du terrain ou l'exploitant des câbles ainsi que fixer et exécuter les mesures de protection nécessaires.
Page 46
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Il faut respecter ces distances de sécurité prescrites : Tension nominale (volts) Distance de sécurité jusqu'à 1.000 V 1,0 m au-dessus de 1 kV à 110 kV 3,0 m au-dessus de 110 kV à 220 kV 4,0 m au-dessus de 220 kV à...
Page 47
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.9 Instructions particulières pour travaux agricoles En proximité de matières inflammables telles que paille, foin, etc., risque d’incendie provoqué par des étincelles – utiliser la machine en conformité avec les dispositions légales. En cas d’utilisation dans un local fermé, veillez à la bonne aération de ce dernier. Attention aux risques corporels lorsqu’on travaille avec des pinces à...
Page 48
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.12 Dangers dûs aux gaz et aux vapeurs Si des gaz ou des vapeurs sont présents dans l'environnement du chargeur, des mesures de protection spécifiques sont nécessaires pour protéger le conducteur et les autres personnes contre les dangers. Le port d'équipements de protection (masque à...
Page 49
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.15 Exploitation en déplacement Avant de mettre la chargeuse en marche, il faut régler le siège du conducteur, le rétroviseur et les pièces à réglage de sorte que la sécurité du travail soit assurée. Il faut mettre la ceinture de sécurité ! Si la chargeuse est équipée d'une cabine voire d'un toit de protection pour le conducteur muni de vitres, celles-ci doivent être propres et sans glace.
Page 50
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.16 Charger et décharger Le conducteur de la machine ne doit faire pivoter le bras télescopique au- dessus de lieux de conduite, de manipulation ou de travail occupés que si Avertissement ! ces lieux sont protégés par un toit de protection (FOPS) ! ...
Page 51
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.17 Consignes de sécurité pour l’entretien, le montage et la maintenance La chargeuse ne doit être installé, transformé ou démonté que par les personnes désignées par l’exploitant et en respectant le manuel de l’opérateur. Les travaux sur l’installation de frein, de direction, hydraulique ou électrique sont strictement réservés a un personnel spé- cialisé...
Page 52
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Les crics doivent être positionnés de manière à empêcher la chargeuse de glisser ou reculer la chargeuse soulevé doit être sécurisée par des supports d’entretoise la chargeuse télescopique ne doit jamais être soutenue par élévation du bras télescopique ...
Page 53
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 avant de commencer les travaux sur l’installation hydraulique, il faut détendre la pression de retenue et de commande seuls des tuyaux flexibles d’origine Schäffer doivent être utilisés Les tuyaux flexibles hydrauliques doivent être remplacés dès que les dommages suivants sont visibles : ...
Page 54
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.18 Inspections et contrôles Les intervalles d’inspection et d’entretien stipulés dans ce manuel doivent être strictement observés. Le non-respect de ces intervalles peut être la cause d’accidents et peut entraîner une perte des droits de garantie en cas de dommages. Avant de commencer le travail, effectuer toutes les vérifications mentionnées dans le plan d’entretien.
Page 55
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 2.3.20 Apport d'extincteurs L'extincteur peut être installé sur le côté du chariot avant. Veillez à ce que les points de levage et d'arrimage soient libres d'accès. Attention ! Les extincteurs doivent être contrôlés régulièrement ! 3 Travailler avec la chargeuse 3.1 Indications générales Avertissement !
Page 56
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Les points suivants sont à respecter scrupuleusement : Ne sortir le bras télescopique que lorsque la chargeuse est à l’arrêt. Lorsque la machine est en état infléchi, il ne faut pas télescoper le bras de chargement. ...
Page 57
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 3.2 Remarques concernant le travail avec la fourche à palettes Sur les voies de circulation publiques, il est absolument interdit de rouler avec la fourche à palettes rapportée. Il est absolument interdit d’utiliser la chargeuse en tant qu’engin de levage. Les remarques suivantes s’appliquent également au travail avec d’autres appareils en montage rapporté.
Page 58
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Chercher une marchandise en hauteur : Lorsqu’on soulève une charge à une certaine hauteur, il faut : Approcher la chargeuse à la pile dans le sens perpendiculaire, lever et sortir la flèche télescopique. Engager la fourche sous la charge, puis lever la flèche télescopique len- tement.
Page 59
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Le bras télescopique rentré, on peut descendre doucement la charge. Il est interdit de descendre la charge tant que le bras télescopique est encore déployé. Lorsqu’on descend une charge, le centre de gravité de l’ensemble se déplace, d’où...
Page 60
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 3.3 Pince à fumier et a ensilage Les pinces à fumier et à désilage constituent un accessoire destiné à prélever et à trans- porter du fumier, de l’ensilage en vrac et de la fourrure crue en vrac. Impérativement respecter les dispositions de la notice d’instructions des griffes à...
Page 61
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Conduite Avant la mise en service de la machine, le conducteur doit se familiariser avec les dispositifs de manœuvre des appareils rapportés de l’engin de support. Remplissage de la fourche Ouvrir les griffes, faire rentrer la fourche dans la matière à transporter à la hauteur souhaitée, les dents étant légèrement orientées vers le bas.
Page 62
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 3.4 Pelle à terre et à matières légères Les pelles à terre ou à matières légères sont destinées au décollage, au transport, au remblaiement et au chargement de matières en vrac. Les pelles à matières légères sont utilisées pour des matières en vrac d’un poids léger telles que des four- rages ou différents céréales.
Page 63
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 3.5 Conseils pour le dépannage et le transport 3.5.1 Remorquage Il ne faut pas remorquer la chargeuse si possible. Ne remorquez le chargeur qu'en dehors de la zone dangereuse et char- gez-le ensuite pour un nouveau transport sur un véhicule de transport comme décrit au chapitre 3.5.3. Veillez à...
Page 64
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 3.5.2 Sécurité de l'articulation pivotante 1. Placez le chargeur de telle sorte qu'il soit droit. 2. Retirer la goupille à ressort avant. 3. Soulevez la sécurité de l'articulation de sorte qu'elle ne soit plus dans l'ori- fice avant et la rabattre ensuite vers l'arrière.
Page 65
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 3.5.3 Transport Avant le transport, il faut soigneusement nettoyer le châssis et toutes les montées. Il faut s'assurer que la chargeuse a une stabilité statique suffisante lors du chargement et du transport. La chargeuse doit être posé à plat pour le transport et fixé solidement par des sangles et immobilisé...
Page 66
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 3.6 Levage de la machine Bloquer l'articulation à l'aide du dispositif prévu à cet effet ! Utilisez uniquement un engin de levage intact avec une capacité portante Avertissement ! suffisante ! N'utilisez que les points de levage repérés ! Avant d'installer l'engin de levage, l'articulation doit impérativement être sécurisée avec la sécurité...
Page 67
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 3.7 Renversement de la machine Danger de dommages au moteur ! Le moteur s'éteint immédiatement lorsque la chargeuse tombe à la ren- verse ou se retrouve en position dangereusement inclinée ! Avertissement ! ...
Page 68
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 3.8 Perte d'énergie/ arrêt du moteur Danger dû au bras télescopique relevé ! Ne jamais se trouver sous le bras télescopique relevé, si celui-ci n'est pas Avertissement ! sécurisé par une sécurité mécanique ! ...
Page 69
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4 Utilisation de la machine 4.1 Introduction Avant la mise en service, effectuer les interventions d’entretien quotidiennes conformément au plan de maintenance. Res- pecter les consignes de sécurité en rapport avec la manipulation de la machine. ...
Page 70
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.2 Cabine du conducteur 4.2.1 Cabine du conducteur avec cabine Interrupteur « Ouvrir de l’outil de travail » à partir du 07/02/2017 : aussi dépressurisation ELECTRONIC RPM x 100 Réglage d’inclinaison - colonne de direction Commutateur pour clignotant/ feux Instrument combiné...
Page 71
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 15. Indicateur de charge (voir chapitre 4.2.4) 16. Clé de contact 17. Pédale d’accélération 18. Levier – hydraulique de travail/ bras télescopique/ ELECTRONIC RPM x 100 commutateur du sens de déplacement 19. Interrupteurs de fonction sur la barre (voir chapitre 4.2.1.1) Allumage/ arrêt manette de commande 20.
Page 72
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.2.1.1 Interrupteurs de fonction sur la barre (avec cabine) Interrupteur – projecteur Allumage/ arrêt manette de commande de travail à l'arrière Interrupteur pour l’essuie-glace arrière Interrupteur – projecteur Système lave vitres avant de travail à l'avant Interrupteur de l'essuie-glace Boîtier électrique ème...
Page 73
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.2.2 Cabine du conducteur avec toit de protection Réglage d’inclinaison - colonne de direction Commutateur pour clignotant/ feux Instrument combiné ELECTRONIC RPM x 100 Interrupteur feux de position (l’ère position)/ ème feux de croisement (2 position) Interrupteur –...
Page 74
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 14. Indicateur de charge (voir chapitre 4.2.4) 15. Serrure de contact 16. Accélérateur à main (en option) ELECTRONIC RPM x 100 17. Pédale d’accélération 18. Levier – hydraulique de travail/ commutateur du sens de déplacement 19.
Page 75
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.2.2.1 Éléments de commande dans le toit de protection Interrupteur optionnel 4: vert Clapet sélecteur jaune Chauffage du siège blanc Prise électrique sur bras télescopique DBV (valve de limitation de pression) et bleu HDS (valve sandwich à haute pression) rouge Cran de blocage électrique orange...
Page 76
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.2.3 Commutateur pour clignotant/ feux Le commutateur pour clignotant/ lampes sert à actionner l'installation d'éclairage y compris l'appel de phares, le klaxon et le clignotant. Les feux de stationnement (1 niveau) et les feux de ème croisement (2 niveau) s'actionnent au interrupteur...
Page 77
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.2.4 Instrument combiné 1 = Contrôle feu de grande portée 2 = Feux de croisement/ feux de stationnement 3 = Contrôle clignotant 4= L'écran (voir ci-dessous) 5 = Voyant d'aver- Si ces voyants de contrôle s'allu- tissement ment, ceci signifie qu'une erreur a eu lieu.
Page 78
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 13 = Jauge à combustible Indique le niveau de carburant 14 = Compteur d’heures de service 15 = Compte tours moteur Diesel 16 = non occupé 17 = Contrôle du Ce témoin lumineux indique le sens de conduite présélectionné sens de con- (marche avant/ marche arrière).
Page 79
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.2.5 Indicateur de charge Chaque chargeuse est équipé d’un indicateur de charge afin d’informer le conducteur lorsqu’il y a risque de surcharge. Cet appareil indique la charge actuelle de l’axe de rotation et de l’essieu arrière. Tant que l’appareil travaille dans la zone verte, il n’y a pas de risque surcharge.
Page 80
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Contrôler régulièrement l’indicateur de charge avant et pendant le travail. Ne pas mettre la chargeuse en marche lorsque l’indicateur de charge ne fonctionne pas ! L’indicateur de charge peut être faussé par des mouvements de braquage, des freinages, des accélérations, la conduite en marche arrière ainsi que lorsque la Avertissement ! chargeuse n’est pas dans une position finale.
Page 81
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.4 Vibreur sonore Un vibreur sonore d'alarme se situe à l'arrière de la colonne de direction. Celui-ci émet un si- gnal en cas de surchauffe du moteur. Dans ce cas, le moteur doit être arrêté immédiatement ! En cas de défaut d'arrêt immédiat du moteur, risque d'endommagement du moteur et d'autres composants de la machine ! 4.5 Réglage du siège du conducteur...
Page 82
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.5.1 Réglage du poids Le poids respectif du conducteur est réglé alors que le siège du conducteur est sous la charge en tournant le levier de réglage du poids. Si le réglage est correct, le chiffre romain indiqué en dessous apparaît sur l’écran de visualisation ! 4.5.2 Réglage de la hauteur Le réglage de la hauteur peut être adapté...
Page 83
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.5.3 Réglage de la longueur Le réglage de la longueur (1) est libéré par actionnement du levier de blocage (2). Le boulon de blocage doit s’enclencher dans la position souhaitée. Après le blo- cage, le siège du conducteur ne doit plus pouvoir être déplacé...
Page 84
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.5.5 Siège du conducteur à suspension pneumatique (option) Réglage du poids Réglage de la hauteur Réglage longitudinal Amortisseur horizontal * Réglage lombaire Réglage de l’inclinaison du dossier Chauffage du siège * ** Poche de rangement * ** Accoudoirs * ** 10) Rallonge de dossier * ** 4.5.5.1 Réglage du poids...
Page 85
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.5.5.2 Réglage de la hauteur Le réglage en hauteur peut être effectué en continu. La hauteur doit être réglée lorsque le conducteur est assis sur le siège. Montez ou descen- dez le siège en tirant ou en appuyant sur le bouton de réglage du poids. Le poids du conducteur est réglé...
Page 86
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.5.5.4 Amortisseur horizontal * Grâce à l’amortisseur horizontal, le siège de conducteur peut mieux amortir les chocs dans le sens de la marche (par ex. si on roule à grande vitesse, dans le cadre de l’utilisation d’une remorque ou sur terrain difficile).
Page 87
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.5.5.6 Réglage de l’inclinaison du dossier Le mécanisme de réglage du dossier peut être relâché si vous actionnez la manette de blocage vers le haut. Pour les sièges avec un rembourrage étroit, le dossier peut être déverrouillé à l’aide d’un anneau qu’il faut tirer vers le haut.
Page 88
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.5.5.8 Poche de rangement * ** La poche de rangement se trouve en haut au dos du dossier. Pour ouvrir la poche de rangement, tirez d’abord la languette (1) vers le haut, puis ouvrez le couvercle de la poche en le pliant vers l’arrière (2).
Page 89
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.5.5.10 Rallonge de dossier * ** La rallonge de dossier est réglable en hauteur en la tirant vers le haut (Les crans sont au- dibles) jusqu’à la butée. La rallonge du dossier peut être ôtée en exerçant une traction plus importante pour sauter la butée.
Page 90
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.7 Issue de secours Monter et descendre du véhicule doit se faire uniquement sur le côté gauche, sinon il y a un risque d'actionnement involontaire du bras télescopique. Le côté droit du véhicule est prévu pour l'issue de secours.
Page 91
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.9 Pédale d’accélération/ pédale Inch La pédale d’accélération sert à déplacer la chargeuse. Conformément à la vitesse de rotation du moteur Diesel, la pompe à pistons axiaux est pivotée et la vitesse de conduite est ainsi adaptée automatiquement à la charge de la chargeuse (con- duite automotive).
Page 92
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Avant Neutre Arrière Niveau de marche : La commutation de la vitesse de marche (vitesses), se fait via le levier de vitesses qui se trouve sur l'arrière du levier multi- fonctions. Les vitesses peuvent être commutées sous charge. La chargeuse ne doit pas être freinée pour ce faire. En rétro- gradant de la vitesse II à...
Page 93
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.9.2 en cas d’une poignée de commande optionnelle Avant Neutre Arrière Niveau de marche : La commutation de la vitesse de marche (vitesses), se fait via le levier de vitesses qui se trouve sur l'arrière du levier multi- fonctions.
Page 94
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.9.3 Alerte de marche à reculons (facultatif) Une chargeuse équipée de l'alerte de marche à reculons émettra un son lorsqu'il passera en mode de marche à reculons, servant ainsi d'avertissement à ceux qui se trouvent à l'arrière de la chargeuse. Vous êtes tenu de vous assurer que vous avez le champ libre même avec une Attention ! alerte de marche à...
Page 95
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.11 Frein auxiliaire et de parc Le frein auxiliaire et de parc se trouve sur l'arbre d'entraînement de l'essieu avant. Le frein est un frein multidisques. L'ac- tionnement se fait par un câble. En position « A », le frein de parc est ouvert. Pour le tirer à fond, amener le le- vier en «...
Page 96
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Avant de quitter chargeuse, mettre l’interrupteur de marche en position neutre ! Attention ! A l’arrêt, placer la clé de contact sur la position neutre ! Lorsque le frein de parc est serré, la pompe hydraulique est débrayée ! La chargeuse ne roule pas ! 4.13 Commutateur de contact –...
Page 97
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Tourner dans un premier temps la clé de contact sur la position « Z ». Il convient de contrôler si le 0 = Allumage/ commutateur du sens de déplacement est sur la moteur Diesel à l’arrêt position neutre ;...
Page 98
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 À des températures inférieures à 0 °C, laissez d'abord le moteur réchauffer un certain temps à basse vitesse avant d'accélérer. L'huile à moteur ou hy- draulique devient visqueuse lorsque froide. Il faut donc la laisser se ré- chauffer d'abord ! ...
Page 99
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Avant l’utilisation, chaque conducteur doit se familiariser avec l’utilisation de Avertissement ! cette machine. La partie « Travailler avec la chargeuse » doit être impérative- ment lue et respectée ! Attention ! En abaissant le bras télescopique, s'assurer que l'outil n'est pas complètement renversé...
Page 100
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Les fonctions du levier d'actionnement sont représentées dans la figure suivante : En cas de En option : flowsharing optionnel LT : Lever bras télescopique SB : Sortie bras télescopique AT : Abaisser bras télescopique RB : Rentrée bras télescopique RO : Renverser l’outil...
Page 101
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 en cas d’une poignée de commande optionnelle Les fonctions du levier d'actionnement sont représentées dans la figure suivante : (RB) (SB) LT : Lever bras télescopique En option : OZ3: actionner les raccords hydrauliques en option AT : Abaisser bras télescopique (raccords jaunes/verts)
Page 102
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.14.1 Allumage/ arrêt manette de commande Avant l’utilisation, chaque conducteur doit se familiariser avec l’utilisation de Avertissement ! cette machine. La partie « Travailler avec la chargeuse » doit être impérative- ment lue et respectée ! Lorsque le contact ci-contre n'a pas été...
Page 103
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.15 Retour sans pression Plusieurs éléments nécessitent un retour sans pression. Ce dernier se trouve à l'avant, sur le bras télescopique. Afin de prévenir toute confusion avec les ports normaux de l'hydraulique d'appoint, il est identifié à l'aide d'un bouchon bleu.
Page 104
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 En option En option Fermer de l’outil de travail Ouvrir de l’outil de travail Après avoir accroché un outil, vérifier que les boulons de serrage sont correc- Avertissement ! tement fixés dans l’outil de travail ! Lors du raccordement des outils ou des remorques avec un raccord hydrau- lique, il faut veiller à...
Page 105
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.17 Dépressurisation Les raccords de l'hydraulique supplémentaire sont sous pression. Si un accessoire doit être accouplé ou découplé à l'hydraulique supplémentaire, il faut dépressuriser les raccords. jusqu’en 06/02/2017 Pour ce, enfoncer la touche 13 sur le tableau de bord. à...
Page 106
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.18 Cabine 4.18.1 Porte de la cabine Durant les travaux, les portes de la cabine doivent rester fermées. En cas de besoin, la porte peut rester entre-ouverte. A cet effet, rabattre la manette indiquée sur la figure ci-contre vers l’extérieur et l’encli- queter dans la serrure de la porte (a).
Page 107
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.18.2 Fenêtre latérale Pour ouvrir les vitres de la cabine, poussez les deux griffes de fermeture en- semble comme sur le schéma.
Page 108
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.18.3 Cases de rangement A gauche près du siège conducteur se trouve un filet de rangement pour le manuel utilisa- teur et un porte-gobelet. Pour l'ouvrir, rabattez d'abord la tablette vers le bas. Le support peut être réglé...
Page 109
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.18.4 Lampe intérieure Lampe éteinte Lampe commandée par la porte : Porte fermée : Lampe éteinte Porte ouverte : Lampe allumée Lampe allumée...
Page 110
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.18.5 Chauffage La cabine est équipée d’un chauffage réglage graduellement. Pour activer le chauffage, le commutateur « a » doit être mis sur « 1 » au moins ! Commutateur « a » : niveaux ventilation Commutateur «...
Page 111
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.19 Sectionneur d'accus Ce interrupteur permet de sectionner l'ensemble de l'installation électrique de l'accu. Si la machine est mise à l'arrêt durant un certain temps, p. ex. durant la nuit, il faut interrompre la connexion avec l'accu à l'aide du interrupteur principal de l'accu. Ceci permet d'éviter la décharge de l'accu.
Page 112
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.20 Gyrophare (en option) Un gyrophare peut être monté sur la cabine ou sur le toit de protection. Le gyrophare est amovible. A cet effet, desserrer la vis à ailettes et Protéger la broche de logement contre la pluie à l’aide du capuchon en caoutchouc.
Page 113
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.21 Installation de préchauffage (en option) Préchauffage de l’huile hydraulique Préchauffage du moteur La chargeuse peut être équipée d'une unité de préchauffage pour l'huile hy- draulique ou le moteur. Les ports de branchement à cet effet se trouvent à droite, sur le châssis arrière.
Page 114
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.22 Attelage à remorque (en option) En option, la chargeuse peut être équipée d'un attelage de remorque. L'attelage peut être ouvert avec le levier « a ». L'attelage se ferme automatiquement en insérant l'œillet de traction.
Page 115
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.24 Fusibles et relais 4.24.1 Boîtier électrique A (colonne de direction) 1. Klaxon/ appel de phare/ vibreur sonore de surchauffe 2. Feux de croisement 3. Feux de route 4. Gyrophare 5. Projecteur de travail 6.
Page 116
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.24.2 Boîtier électrique B (avec le toit de protection) Sécurité principale (40 A) Non disponible, borne 30 (10 A) Projecteur de travail à l'avant (20 A) Projecteur de travail à l'arrière (10 A) Moteur d'essuie-glace à l'arrière (10 A) Moteur d'essuie-glace à...
Page 117
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 4.24.3 Boîtier électrique (avec cabine) 2.1. Relais courant d'enclenchement, 1.1. Non disponible projecteur de travail à l'avant, (prise électrique en option) sectionneur d'accus, port auxi- 1.2. Radio (potential 30), illuminer la liaire hydraulique simple effet cabine, prise électrique dans la 2.2.
Page 118
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5 Instructions relatives aux travaux de maintenance 5.1 Indications générales Les règles générales de sécurité doivent être également respectées dans le cadre de l’entretien et de la maintenance. Le moteur Diesel doit être arrêté lors des tâches de maintenance et le bras télescopique doit être abaissé...
Page 119
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Il importe de s’abstenir de toutes les tâches susceptibles de nuire à la santé. Les points suivants doivent donc être particu- lièrement pris en considération : Lors de travaux sur le bras de levée, le protéger au moyen de supports adaptés et ne jamais se placer sous le bras non protégé.
Page 120
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.1.1 Entretien 5.1.2 Chaque jour Contrôle visuel général concernant : Travaux de graissage : Prescriptions en matière de prévention des acci- Vérin de levage (2x) dents Vérin de basculement de l’outil (2x) Éclairage Boulons de palier Vérin de parallélogramme (2x) Inétanchéité, etc.
Page 121
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.1.3 Plan de maintenance Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ etc. etc. etc. Contrôle visuel général concernant : ●...
Page 122
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ (Moteur :) etc. etc. etc. ● Changer le premier filtre à gasoil ●...
Page 123
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ Équipement hydraulique : etc. etc. etc. ● Changer le filtre d’aspiration retour (pour la première fois après 50 h) ●...
Page 124
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ Roues : etc. etc. etc. Contrôler la pression d’air ● ● Resserrer les écrous de roues (pour la première fois après 10 h) ●...
Page 125
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ Installation d'air comprimé : etc. etc. etc. ● Vérification générale Cabine : ●...
Page 126
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.1.4 en plus tous les 2/ 6 ans en plus tous les 2 ans en plus tous les 2 ans ou les 3000 h Moteur : Climatisation : Changer le liquide de refroidissement Évacuer, rincer et remplir à nouveau Remplacer les tuyaux du liquide de refroidissement et les colliers en plus tous les 6 ans...
Page 127
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.1.5 Points de lubrification Vérin de levage (2x) 9/ 10: Vérin de basculement de l’outil (2x) Vérin de parallélogramme (2x) Vérin de bras télesco- pique (2x) Dispositif de changement rapide (1x) Bielle de l’accouplement rapide (2x) Axe de rotation (1x) Axe du bras...
Page 128
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.1.6 Quantité de remplissage – carburants Catégorie d’huile, norme Quantité de remplissage (litres) Chargeurs sur roues 5680 T Moteur Deutz TCD 2.9 Huile hydraulique HLP 46 Huile de moteur 9,4 avec filtre voir document ci-joint...
Page 129
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Catégorie d’huile, norme Quantité de remplissage (litres) Climatisation 1000–1100 g Graisse multi-usage durcie au li- Graisse pour les points de lubrifica- thium avec additifs EP de la tion excepté les paliers articulés/ classe NLGI 2 = EP 2 - KP 2 K – articulations médianes 40/30 Graisse pour paliers articulés/ arti-...
Page 130
5681/0013/2019 Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5.1.7 Éléments filtrants Réf. pièce de rechange Chargeuse 5680 T Filtre huile de moteur 070-990-277 Cartouche du filtre à carburant 070-990-516 Pré filtre à carburant 070-990-279 Filtre à air, intérieur 070-920-065 Filtre à air, extérieur 070-920-066 Filtre d’aspiration retour...
Page 131
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Réf. pièce de rechange Chargeuse 5680 T Matelas du filtre à air cabine 070-800-080 Filtre à air frais 070-800-081 Utiliser uniquement la pièce d’origine Schäffer 070-200-012 comme élément filtrant pour le filtre d’aspiration de retour (070-200-011) ! Attention ! ...
Page 132
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.2 Remplir le récipient ou le dispositif lave-glace Le récipient du dispositif lave-glace se trouve sous le capot dans la partie arrière gauche du chariot arrière. Ne jamais soulever le capot du moteur lorsque le moteur tourne ! Avertissement ! Danger de blessure en raison de pièces brûlantes...
Page 133
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.3 Remplacement du filtre à air de la cabine 1. Rabattre les caches des vis sur les essuie-glaces. 2. Desserrer les deux vis à tête hexagonale et retirer avec précaution les essuie- glaces vers l’avant. Veiller à ne pas endommager le tuyau flexible pour le lave-glace.
Page 134
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.4 Roues et pneus Le montage des roues et des pneus doit être réalisé uniquement par du per- sonnel qualifié ! Avertissement ! Les jantes endommagées doivent être remplacées ! Les travaux de soudure sur les jantes sont interdits ! ...
Page 135
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Garez le chargeur sur une surface horizontale fixe. Abaissez Pneumatiques Pression le bras télescopique. Tirez le frein de service. 15.5/55-17 AS 2,75–3,0 bar Arrêter le moteur. 425/55 R 17 2,75–3,0 bar Dévissez le capuchon de protection de la valve du pneu. 500/45-20 AS 3,0 bar Appuyez le raccord de la machine sur la valve de telle sorte que le manomètre affiche la pression, mais qu'il n'y ait pas...
Page 136
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.4.2 Changement de roue Garez le chargeur sur une surface horizontale fixe. Abaissez le bras télescopique ! N'utilisez qu'un cric suffisamment dimensionné sur un support solide ! Veil- lez à ce que le cric ne puisse pas glisser ! Avertissement ! ...
Page 137
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Garez le chargeur sur une surface horizontale fixe. Abaissez Vis de roues Couple de serrage le bras télescopique. Tirez le frein de service. M 18 x 1,5 305 Nm Arrêter le moteur. Positionnez le cric sous l'essieu à proximité de la roue à changer. Veillez à ce que le cric ne puisse pas glisser ! Desserrez les écrous des roues.
Page 138
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.5 Faire le plein de carburant La tubulure du réservoir de gasoil est située du côté droit du chariot arrière sous le capot moteur. Vérifier que le niveau du carburant soit au-dessus de la limite inférieure de la jauge du niveau d’essence.
Page 139
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Manipulation correcte du carburant : Le carburant doit être manipulé avec prudence, il est facilement inflammable. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de la machine et veillez à ce qu’il n’y ait pas de feu ouvert ou de source d’étincelles à proximité. ...
Page 140
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.5.1 Mode hivernal avec gazole Des spécifications spéciales sont prévues pour la tenue au froid en mode hivernal (seuil de température de filtrabilité). Des carburants adaptés sont en vente dans les stations-service en hiver. Pour les moteurs à...
Page 141
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.6 Maintenance du système hydraulique Lors de la maintenance du système hydraulique, il convient de procéder en veil- Attention ! lant à la plus grande propreté possible afin d’éviter une panne prématurée de la machine ! Le système hydraulique de filtrage est composé...
Page 142
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Les intervalles de vidange suivants sont prescrits pour l’huile hydraulique : 1000 heures de service après la première mise en service toutes les 1000 heures d’opération suivantes. Avec de l'huile hydraulique répondant à la spécification Schäffer G 9-11 : 2000 heures de service après la première mise en service toutes les 2000 heures d’opération suivantes.
Page 143
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.6.1 Équipement de filtrage hydraulique Filtre d’aspiration retour Soupape de remplissage d’aération Tubulure de remplissage et soupape d’aération Élément filtre Lorsque le réservoir hydraulique est encore chaud en état d'exploitation, il est sous pression. Pour éviter un débordement de l'huile hydraulique lors du chan- Attention ! gement du filtre, il faut créer une compensation de pression en ouvrant la sou- pape de remplissage et purge !
Page 144
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.6.2 Filtre haute pression Dans des conditions d’utilisation normales, l’élément filtre haute pression doivent être renouvelés selon les intervalles sui- vants : 50 heures de service après la première mise en service 1000 heures de service après la première mise en service ensuite toutes les 1000 heures d’opération.
Page 145
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.7 Entretien de la transmission Intervalles Vérification des niveaux d’huile toutes les 500 heures d’opération. A cet effet, le chariot chargeuse d’entretien : doit être positionné sur une surface plane et être à l’arrêt depuis au minimum 10 minutes. Si be- soin, rajouter de l’huile.
Page 146
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Quantité d’huile (litres) Boîtier du différentiel au total Ponts d'essieu Essieu de transmission, avant Essieux planétaires 2 x 0,2 Total Boîtier du différentiel au total Ponts d'essieu Essieu moteur, arrière Essieux planétaires 2 x 0,2 Total Distributeur Huile de graissage selon la spécification Schäffer G 5-7 (voir le chap.
Page 147
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Essieu de transmission avant A–D = rajouter de l’huile E = évacuer l’huile F = vis de réglage G = Contrôler le niveau d’huile distributeur Etant donné que aucune liaison n'existe entre le carter du différentiel et l'engre- Attention ! nage de distribution, il est absolument nécessaire d'effectuer le vidange aux deux composants!
Page 148
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Essieu moteur, arrière A–D = rajouter de l’huile E = évacuer l’huile F = vis de réglage G = Contrôler le niveau d’huile distributeur Etant donné que aucune liaison n'existe entre le carter du différentiel et l'engre- Attention ! nage de distribution, il est absolument nécessaire d'effectuer le vidange aux deux composants!
Page 149
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Tourner la roue de sorte que le bouchon fileté de décharge (A) se trouve en bas. Dévisser la vis et vidanger l'huile. Tourner la roue de 90° et remplir d'huile. Le niveau d'huile doit arriver jusqu'au trou du bouchon. Revisser le bouchon de décharge.
Page 150
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.8 Travaux de maintenance sur système de freinage Le système hydraulique de freinage doit faire l’objet de travaux de maintenance dans les intervalles prescrits. Le niveau du liquide de freins est à vérifier tous les jours. Toutes les 500 heures d’opération, les conduites de freins et les flexibles de freins doivent être contrôlés et échangés en cas d’usure ou de fatigue.
Page 151
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.9 Filtre à air Le filtre à air en place est un filtre sec qui ne doit jamais être huilé. Dans des conditions d’utilisation normales, le filtre doit être ouvert et nettoyé une fois par semaine (ou toutes les 100 heures d’opération). A cet effet, enlever uniquement l’élément filtrant principal du boîtier et le frapper légèrement.
Page 152
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Enceinte Élément filtrant de sécurité Élément principal du filtre Couvercle avec séparateur cyclonique Filtre a poussière 5.9.1 Nettoyer le séparateur à cyclone Le séparateur cyclonique est intégré au couvercle du filtre à air. Pour le nettoyer, retirez d’abord le couvercle, puis ensuite la plaque séparatrice. Finale- ment, tapotez-les pour en faire sortir la saleté...
Page 153
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.10 Entretien de la batterie La batterie ne nécessite aucun entretien particulier d’après le fournisseur DIN. Néanmoins certaines précautions sont néces- saires, afin d’augmenter sa durée de Vic. : La partie supérieure de la batterie devra être tenue propre et au sec. ...
Page 154
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Lors de la manipulation d'accus, il faut respecter les instructions de sécurité suivantes : Lors du déchargement de la batterie, détacher le pôle négatif avant le pole positif. Et lors du branchement procéder dans l’ordre inverse, c´est-à-dire le pôle positif puis le pôle négatif.
Page 155
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.10.1 Monter ou démonter la batterie N'ouvrir le capot du moteur qu'à moteur arrêté ! Avertissement ! Lors du déchargement de la batterie, détacher le pôle négatif (-) avant le pole positif (+). Et lors du branchement procéder dans l’ordre inverse, c´est-à-dire le pôle positif puis le pôle négatif ! Garez le chargeur sur une surface horizontale fixe.
Page 156
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.11 Du siège La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège. C’est pourquoi, veillez à ce que votre siège soit toujours propre ! Pour entretenir ou changer les coussins, il suffit de les sortir de la carcasse du siège. Évitez de mouiller le tissu des coussins lorsque vous le nettoyez.
Page 157
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Préparation du calibrage : Mettre la machine dans l'état de charge de 0 %. Éteindre l'allumage. Actionner la touche de commande située sur la face frontale de l'OMD (la maintenir appuyée) – allumage marche. Toujours maintenir appuyée la touche de commande –...
Page 158
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Actionner la touche de commande afin d'ajuster le point de 0 %. Ce processus peut durer quelques secondes. Pendant ce temps, la machine ne doit pas bouger. Une fois le calibrage terminé, la LED orange s'allume et le signal sonore se déclenche – l'OMD est maintenant prêt à l'entrée de la valeur de 100 %.
Page 159
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Mode de calibrage La routine de calibrage ne peut être lancée. Les LED orange et rouge clignotent et le signal sonore se déclenche simultanément. L'intensité du courant du capteur est trop élevée, soit en raison d'un court-circuit du câble du capteur, soit en raison de la présence d'une tension externe à...
Page 160
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Monter le capteur à l'endroit choisi en veillant au sens de départ du câble de connexion vers le faisceau – la face dépo- lie orientée vers le bas ! Attention ! L'application de l'activateur Loctite « T » accélère le séchage de la colle. g.) Visser le capteur immédiatement à...
Page 161
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.13 Arrêt du chargeur Si le chargeur doit être arrêté pour une période très longue, les mesures ci-après doivent être prises : La chargeuse doit uniquement être garée où il ne présente aucun risque ou obstacle pour la circulation sur la voie pu- blique, sur les chantiers, dans les cours, etc.
Page 162
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Avant de mettre le moteur hors service pendant plusieurs mois, éliminez toutes les poussières de la machine et : Videz le liquide de refroidissement du radiateur. Ouvrez le robinet sous le radiateur et retirez la calotte, pour vidanger l'eau complètement. Laissez le robinet ouvert. Collez une étiquette sur la calotte avec la mention «pas de liquide de refroidissement».
Page 163
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.13.2 Remise en service du chargeur Si le chargeur doit être remis en service après une période très longue, les mesures ci-après doivent être prises : Assurez-vous qu'aucun matériau inflammable comme du foin ou de la paille ne se trouve à proximité du chargeur. ...
Page 164
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 5.13.3 Arrêt définitif du chargeur Éliminez tous les carburants dans le respect de l'environnement ! Respectez les directives en vigueur correspondantes ! Attention ! Ne laissez pas les carburants s'infiltrer dans le sol ! Faites attention aux fuites ! Veillez à...
Page 165
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6 Entretien du moteurs Diesel 6.1 Fiabilité de fonctionnement Une utilisation soigneuse est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez attentivement cette section avant d’utiliser la chargeuse. Tous les opérateurs, quel que soit leur niveau d’expérience, doivent la lire ainsi que les autres manuels relatifs avant d’utiliser le moteur ou tout autre équipement attache dessus.
Page 166
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Ne pas faire fonctionner un moteur diesel là où il y a ou peut y avoir des vapeurs combustibles. N’oublier pas, le fabri- cant ne peut savoir le type d’usage que vous avez pour votre machine. Le propriétaire de l’équipement et l’opérateur sont responsables d’utilisation sûre dans un environnement hostile.
Page 167
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.2 Conditions environnantes Températures ambiantes basses Huile de graissage Sélectionner la viscosité de l'huile en fonction de la température ambiante. En cas de fréquents démarrages à froid réduire à la moitié les intervalles de vidange d'huile.
Page 168
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.2.1 Températures ambiantes élevées, haute altitude Ce moteur est équipé d'un module de commande électronique. Pour affronter les conditions d'utilisation suivantes, une réduction automa- Attention ! tique de la quantité de carburant est effectuée et régulée par le module électronique de commande.
Page 169
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3 Moteur Deutz TCD 2.9 6.3.1 Noms des pièces Purge du carter de vilebrequin Courroie crantée Entrée d'air de combustion Valve d’huile de lubrification Sortie du liquide de refroidisse- Sortie de gaz d'échappement ment Arrivée du liquide de refroidissement Filtre consommable à...
Page 170
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.1.1 Numération des cylindres gauche Compter les cylindres en continu à partir du volant (1). droit 6.3.1.2 Schéma d’entretien Nous joignons à chaque moteur le schéma d’entretien autocollant représenté ci- contre. Il doit être collé en un point bien visible sur le moteur.
Page 171
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.2 Carburant Manipulation correcte du carburant : Le carburant doit être manipulé avec prudence, il est facilement inflammable. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de la machine et veillez à ce qu’il n’y ait pas de feu ouvert ou de source d’étincelles à proximité. ...
Page 172
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Éviter toute flamme pendant les travaux sur le système d’alimentation ! Attention ! Ne pas fumer ! Éliminer le carburant usé dans le respect de l’environnement ! Une purge supplémentaire du circuit de carburant par un essai de fonction- nement pendant 5 minutes au point mort ou à...
Page 173
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.2.1 Schéma du circuit d’alimentation 1) Réservoir de carburant 2) Pré filtre à carburant 3) Pompe d'alimentation en carburant (à commande électrique) 4) Filtre à carburant 5) Capteur de pression carburant 6) Pompe haute pression avec bloc de commande FCU (Fuel Control Unit) 7) Accumulateur haute pression 8) Injecteur...
Page 174
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.2.2 Contrôle du niveau de carburant et faire le plein Vérifier que le niveau du carburant soit au-dessus de la limite inférieure de la jauge du niveau d’essence. Lorsque vous faites le plein, remplissez le réservoir jusqu’ à ce que le niveau de carburant Diesel soit à mi-hauteur du tube de remplissage.
Page 175
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.2.3 Vérification des tuyaux de carburant Pour éviter des blessures : Vérifier les tuyaux d’alimentation en carburant après avoir arrêter le mo- teur ! Attention ! Les tuyaux de carburant endommagés peuvent provoquer des incendies ! ...
Page 176
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.2.4 Remplacement du filtre à carburant Important ! Ne jamais remplir le filtre au préalable. Risque de contamination ! Retirer les colliers de serrage en cas de sécurité anti-rotation montée (option). Desserrer et dévisser le filtre à l'aide de l'outil spécial. ...
Page 177
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.2.5 Nettoyer/ remplacer/ purger le préfiltre de carburant 1. Conduite d’arrivée de carburant vers la pompe 2. Vis de purge d'air 3. Raccord électrique pour le capteur de niveau d'eau 4. Vis de vidange 5.
Page 178
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.2.7 Remplacement de l'insert du préfiltre à carburant Arrêter le moteur. Couper l'alimentation en carburant au moteur (avec réservoir placé en hauteur). Placer un réservoir collecteur approprié en dessous. Connexion électrique Séparer les connexions électriques.
Page 179
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.2.8 Purger le système du carburant Pour éviter des blessures : Ne pas purger un moteur chaud car cela provoquerait un renversement du Attention ! carburant sur un collecteur d’échappement chaud, constituant un danger d’incendie ! Afin d'éviter le déclenchement d'une alerte ou tout dommage éventuel à...
Page 180
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.3 Huile du moteur Pour éviter des blessures : Interdiction de fumer et de flammes nues ! Attention en cas d'huile chaude. Il y a risque de brûlure ! Avertissement ! Toujours arrêter le moteur avant de contrôler le niveau d’huile, de changer l’huile et de changer le filtre à...
Page 181
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.3.1 Schéma de graissage Carter d'huile Pompe à huile Valve de surpression Radiateur à huile Valve de déviation Valve de régulation de pression Filtre à huile Canal principal de lubrification Palier d’arbre à came 10) Palier de vilebrequin 11) Gicleur de refroidissement de piston 12) Culbuteur...
Page 182
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.3.2 Contrôle du niveau d’huile 3. Retirer la jauge du niveau d’huile. 1. Positionner le moteur ou le véhicule sur un sol plan. 4. L’essuyer avec un chiffon propre et non 2. Moteur chaud : pelucheux.
Page 183
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 REMARQUE : Le moteur diesel ne doit pas être exploité si trop d'huile de moteur a été rempli. L'huile excédentaire peut pénétrer dans le système d'aspiration d'air, ce qui entraîne à une réduction de la vitesse du moteur et à une fuite d'huile dans la con- duite de purge.
Page 184
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.3.3.1 Intervalles de vidange Les intervalles de vidange d’huile dépendent de : Qualité de l’huile Teneur en soufre du carburant Type d’utilisation du moteur L'intervalle de vidange d'huile doit être réduit de moitié lorsqu'au moins l'une des conditions suivantes apparaît : Températures ambiantes permanentes inférieures à...
Page 185
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.3.3.2 Viscosité de l'huile à moteur La température ambiante au lieu d'implantation et la région d'exploitation du moteur déterminent le choix de la classe de viscosité correcte. Une viscosité trop élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une viscosité trop faible peut com- promettre l'effet lubrifiant et entraîner une consommation d'huile élevée.
Page 186
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.3.4 Remplacement du filtre à huile Important ! Ne jamais remplir le filtre au préalable. Risque de contamination ! Retirer les colliers de serrage en cas de sécurité anti-rotation montée (option). Desserrer et dévisser le filtre à l'aide de l'outil spécial. ...
Page 187
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4 Radiateur Prenez le pli de vérifier le niveau du réfrigérant avant chaque opération. Pour éviter des blessures : Ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Puis, desserrer légèrement le bouchon à l’arrêt, pour relâcher une pression ex- Avertissement ! cessive avant d’enlever complètement le bouchon ! ...
Page 188
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4.2 Schéma de refroidissement Pompe à liquide de refroidissement Arrivée du liquide de refroidissement dans le moteur Radiateur à huile Radiateur à huile Refroidissement chemise /culasse Refroidisseur du retour des gaz d’échappement Possibilité de raccordement pour chauffage de cabine Indicateur de température Thermostat 10) Réservoir de compensation...
Page 189
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4.3 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Versez du liquide de refroidissement neuf et purgez le système conformément aux instructions. Dévisser le couvercle du système de refroidissement avec précaution. Le niveau du liquide de refroidissement doit toujours se trouver entre les marques MIN et MAX du réservoir de compen- sation ! Le cas échéant, remplir jusqu'à...
Page 190
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 En raison de la grande diversité des conditions d’exploitation, il convient de fixer, au cas par cas, les intervalles de net- toyage. Pour ce faire, les valeurs d’orientation figurant dans le tableau ci-contre pourront servir de base. Fréquence de contrôle et de nettoyage : Valeurs indicatives Affectation du moteur...
Page 191
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4.6 Nettoyage du système de refroidissement Effectuer les interventions de nettoyage sur le moteur uniquement lorsque le moteur est arrêté ! Avertissement ! Enlever le capot du moteur et le capot du système d'air de refroidissement éventuellement présent, les remonter après le nettoyage ! ...
Page 192
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4.6.2 Nettoyage au jet d’air comprimé Nettoyer le radiateur au jet d’air comprimé. Veiller à ne pas endommager les ailettes de refroidissement. Souffler les pièces contaminées. Souffler le radiateur et les ailettes de refroidissement toujours à partir du côté sortie d'air vers le côté...
Page 193
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4.7 Vidange du système de refroidissement Ouvrir prudemment le bouchon du radiateur. Placer un réservoir collecteur approprié en dessous. Retirer la vis de verrouillage (1) sur le carter. Laisser s’écouler le liquide de refroidissement. ...
Page 194
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4.8 Remplissage du système de refroidissement Le liquide de refroidissement est rempli par le réservoir de compensation. Ouvrir prudemment le couvercle du réservoir de compensation. Desserrer la vis de vidange si nécessaire. ...
Page 195
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4.9 Précautions lors d’un sur chauffage du moteur Effectuer les étapes suivantes dans le cas où la température du fluide de refroidissement est proche ou dépasse le point d’ébullition qui est appelé « sur chauffage ». Effectuez les mesures suivantes si l’avertisseur d’alarme du moteur retentit ou si le témoin d’alarme s’allume : Arrêter le fonctionnement du moteur dans un endroit sûr et laisser le moteur tourner à...
Page 196
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4.10 Qualité de l’eau du liquide de refroidissement La qualité de l'eau est importante pour la préparation du liquide de refroidissement. De manière générale, de l'eau propre, présentant les valeurs d'analyse suivantes, doit être utilisée : Valeurs Min.
Page 197
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4.10.1 Produits de préservation du système réfrigérant Pour éviter des blessures : Il faut porter des gants en caoutchouc quand on manipule des agents anti- gel ! Si on a avalé un agent antigel, il faut provoquer immédiatement un vomis- sement et consulter un médecin ! Avertissement ! ...
Page 198
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Le système de refroidissement doit être régulièrement contrôlé. Ceci comprend, outre le contrôle du niveau de liquide de refroidissement, le contrôle de la concentration de produit de protection du système de refroidissement. Le contrôle de la concentration du produit de protection du système de refroidissement peut être effectué au moyen d'appa- reils de contrôle habituels vendus dans le commerce (Exemple : réfractomètre).
Page 199
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.4.11 Vérification des duites et des colliers de serrage Pour éviter des blessures : Vérifier impérativement si les tuyaux de réfrigérants se trouvent à inter- Avertissement ! valles réguliers. Si le tuyau à réfrigérant est endommagé ou si le réfrigérant fuit, il y a surchauffement.
Page 200
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.5 Entraînement par courroie 6.3.5.1 Contrôle de l'entraînement à courroie Attention ! Retendre la courroie neuve au bout de 15 minutes de service. Effectuer les interventions/ le contrôle fonctionnel de l'entraînement à cour- roie uniquement lorsque le moteur est arrêté...
Page 201
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.5.2 Contrôle de la tension des courroies Introduire l’indicateur (1) dans l’appareil de mesure. Déposer le système de guidage (3) entre deux polies sur la courroie (2), en veillant à ce que la butée soit latérale. ...
Page 202
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.5.3 Remplacer la courroie Desserrer la vis et le contre-écrou. Bouger l'alternateur avec la vis de réglage en direction (B) jusqu'à ce que la courroie trapézoïdale soit détendue. Retirer la courroie et placer une nouvelle courroie. ...
Page 203
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.5.4 Remplacement de la courroie crantée Pousser le galet tendeur à l'aide d'une clé tubulaire dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'une goupille d'arrêt puisse être fixée dans le trou de montage. La courroie cran- tée est maintenant tendue.
Page 204
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.6 Système électrique/ électronique Régulation électronique du moteur 1) Indicateur de température de liquide de refroidissement 2) Indicateur de température de liquide de refroidissement 3) Injecteur 4) Manocontact de pression du rail 5) Prise centrale (pour commande moteur) 6) Pompe haute pression 7) Sonde de régime du vilebrequin 8) Capteur de pression d'huile de graissage...
Page 205
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.6.1 Prescriptions lors des travaux sur le système électrique Ne pas toucher les pièces conductrices d'électricité, remplacer immédiatement les témoins lumineux défectueux ! Avertissement ! Veiller à la polarité correcte des raccordements. Couvrir les composants électriques/ électroniques ainsi que les connexions avant de procéder au nettoyage du moteur (par ex.
Page 206
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.6.3 Mesures de sécurité Les connecteurs du module de commande ne sont étanches à la poussière et à l’eau que lorsque le contre-connecteur est enfiché (Classe de protec- tion IP69K) ! Jusqu’à l’enfichement des contre-connecteurs, les modules de commande doivent être protégés contre les projections d’eau et l'humidité...
Page 207
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.6.4 Indications de montage Les modules de commande sont calibrés sur chaque moteur et sont estampillés avec le numéro du moteur. Chaque moteur ne doit être commandé que par le module correspondant. Les générateurs de valeur de consigne nécessaires au fonctionnement du véhicule (générateurs sur l'accélérateur) doivent être connectés au faisceau de câbles et étalonnés avec le programme de diagnostic de DEUTZ, SERDIA (SERvice DIA- gnose).
Page 208
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 6.3.6.7 Affichage des messages d’erreur En cas d'erreur du moteur, l'écran d'erreur du moteur apparaît. Si plus de sept erreurs surviennent, elles seront affichées automatiquement l'une après l'autre sur plusieurs pages. Maintenez enfoncé la touche Entrée pendant deux secondes pour basculer entre l'écran d'erreur du moteur et l'écran principal.
Page 209
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 7 Dépannage Pannes Cause Contre-mesures Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant Conduite d'aspiration du carburant bouchée Contrôle Température limite de démarrage trop bas Contrôle Installation de démarrage à froid Contrôler/ remplacer Classe de viscosité...
Page 210
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Pannes Cause Contre-mesures Contre- pression des gaz d’échappement trop élevée Contrôle Pression de compression trop faible Contrôler la pression de compression Installation de démarrage à froid Contrôler/ remplacer Présence d’air dans le système d’alimentation Purge Le moteur démarre, mais présente un fonctionne-...
Page 211
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Pannes Cause Contre-mesures Conduite de purge vers le vase d'expansion du liquide de refroi- Nettoyage dissement bouchée Radiateur d'huile moteur défectueux Contrôler/ remplacer Filtre à huile moteur colmaté du côté air ou huile Remplacer Contrôler le niveau d'huile, vidanger si né- Niveau d'huile moteur trop élevé...
Page 212
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Pannes Cause Contre-mesures Contrôler le niveau d'huile, vidanger si Niveau d'huile moteur trop élevé nécessaire Température d'aspiration du carburant trop élevée Contrôler le système La qualité du carburant ne correspond pas aux instructions d'uti- Changer de carburant lisation Filtre d’air encrassé/ turbocompresseur d’échappement défec-...
Page 213
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Pannes Cause Contre-mesures Le moteur est utilisé durablement avec une charge trop faible Contrôler le facteur de charge (< 20–30 %) Huile dans le système Joints de tige de soupape défectueux Contrôler/ remplacer d'échappement Turbocompresseur d’échappement défectueux Contrôler/ remplacer Filtre d’air encrassé/ turbocompresseur d’échappement défec-...
Page 215
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 8 Document ci-joint 8.1 Types d'huile admissibles pour le moteur 8.1.1 Généralités Les moteurs diesel modernes posent de très hautes exigences à l'huile utilisée. Les performances spécifiques accrues des moteurs au cours des dernières années ont conduit à des contraintes thermiques plus élevées pour l'huile de lubrification. En outre, en raison des consommations d'huile réduites et des intervalles de vidange augmentés, l'huile doit supporter des pollutions plus importantes.
Page 216
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Les huiles de lubrification synthétiques sont très utilisées et offrent des avantages. Ces huiles de lubrification présentent une meilleure stabilité en température et à l'oxydation ainsi qu'une viscosité à froid relativement faible. Comme certains pro- cessus adaptés pour la détermination des intervalles de vidange d'huile de lubrification dépendent essentiellement de la qualité...
Page 217
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 8.1.3 Viscosité de l'huile lubrifiante La température ambiante au lieu d'implantation et la région d'exploitation du moteur déterminent le choix de la classe de viscosité correcte. Une viscosité trop élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une viscosité trop faible peut com- promettre l'effet lubrifiant et entraîner une consommation d'huile élevée.
Page 218
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 8.1.4 Liste des types d’huile admissibles Homologuée Informations Type d’huile de lubrification Fabricant Classe SAE Disponibilité d'utilisation AGCO Parts Premium Extra Engine Oil Indice d'alcalinité (TBN) AGCO 15W-40 DQC III-10 LA monde entier de 9 mg KOH/g 15W-40 Indice d'alcalinité...
Page 219
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 (Liste des types d’huile admissibles) Homologuée Informations Type d’huile de lubrification Fabricant Classe SAE Disponibilité d'utilisation Castrol Limited Castrol CRB Turbo G4 15W-40 15W-40 DQC III-10 LA Etats-Unis Indice d'alcalinité (TBN) Castrol Enduron Global 15W-40 15W-40 DQC III-10 LA Europe...
Page 220
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 (Liste des types d’huile admissibles) Homologuée Informations Type d’huile de lubrification Fabricant Classe SAE Disponibilité d'utilisation Classic Schmiers- Indice d'alcalinité (TBN) toff GmbH & Co. Classic Meduna LT 1040 LA 10W-40 DQC III-10 LA monde entier de ...
Page 221
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 (Liste des types d’huile admissibles) Homologuée Informations Type d’huile de lubrification Fabricant Classe SAE Disponibilité d'utilisation Indice d'alcalinité (TBN) Gulf Oil Gulf Superfleet XLE SAE 10W-40 10W-40 DQC III-10 LA monde entier de 9 mg KOH/g International Indice d'alcalinité...
Page 222
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 (Liste des types d’huile admissibles) Homologuée Informations Type d’huile de lubrification Fabricant Classe SAE Disponibilité d'utilisation Indice d'alcalinité (TBN) LUKOIL Lubricants LUKOIL Avantgarde CNG 10W-40 10W-40 DQC III-10 LA monde entier de 9 mg KOH/g LUKOIL Avantgarde Professional LA 10W-30 DQC III-10 LA...
Page 223
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 (Liste des types d’huile admissibles) Homologuée Informations Type d’huile de lubrification Fabricant Classe SAE Disponibilité d'utilisation Indice d'alcalinité (TBN) Petro-Canada Amérique du Duron-E Synthetic 10W-40 DQC III-10 LA de 9 mg KOH/g Lubricants Nord Indice d'alcalinité...
Page 224
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 (Liste des types d’huile admissibles) Homologuée Informations Type d’huile de lubrification Fabricant Classe SAE Disponibilité d'utilisation Indice d'alcalinité Amérique du (TBN) de 9 mg Shell International Pennzoil Long-Life Gold 15W-40 DQC III-10 LA Nord KOH/g Indice d'alcalinité...
Page 225
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 (Liste des types d’huile admissibles) Homologuée Informations Type d’huile de lubrification Fabricant Classe SAE Disponibilité d'utilisation TOTAL Europe, TOTAL Rubia Works 2000 FE 10W-30 DQC III-10 LA Lubricants Asie-Pacifique Indice d'alcalinité (TBN) TOTAL Rubia Works 2000 10W-40 DQC III-10 LA monde entier...
Page 226
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 8.3 Spécifications de carburants Exigences et procédés d’examen du diesel selon la norme DIN EN 590 ** Valeurs limites Procédé d’examen Caractéristiques Unités DIN EN 590 EN ISO 5165 ou EN 15195 Indice de cétane min.
Page 227
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Valeurs limites Procédé d’examen Caractéristiques Unités DIN EN 590 Pouvoir lubrifiant, µm max. 460 EN ISO 12156-1 « wear scar diameter corrigé » (wsd 1,4) à 60 °C Viscosité à 40 °C mm²/s 2,00–4,50 EN ISO 3104 Distillation EN ISO 3405...
Page 228
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 8.4 Valeurs de travail 8.4.1 Chargeuse sur roues 5680 T Valeurs de bruits : Niveau de puissance acoustique [2000/14/EG] = 101 dB (A) Niveau de pression acoustique, poste du conducteur avec cabine [DIN EN ISO 11201]...
Page 229
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 8.4.2 Diagramme des charges charge utile 4,0 m 3,1 m * La charge utile est indiquée pour une chargeuse à l'état plié équi- 2,75 m 2,15 m 1,4 m pée en standard. Elle peut varier en fonction de l'équipement de la 2,45 m 1,8 m 0,9 m...
Page 230
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 8.5 Index Carburant Cases de rangement Accoudoirs – uniquement siège du conducteur à suspen- Ceinture de sécurité sion pneumatique Changement de l’huile du moteur Affichage de la charge de la batterie Changement de roue Alerte de marche à...
Page 231
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Dépannage Fusible pour siège du conducteur à suspension pneuma- Dépressurisation tique Description de la machine Fusibles Détente de la pression résiduelle avec cabine avec le toit de protection Dispositif de changement rapide Colonne de direction Dispositions de garantie Document ci-joint Garantie...
Page 232
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Instructions de sécurité Pédale Inch Instrument combiné Pelle à terre et à matières légères Interruptions du travail Personne qui guide Issue de secours Perte d'énergie/ arrêt du moteur Pièce – Moteur Diesel Pince à fumier et a ensilage L’huile du moteur–Contrôle du niveau d’huile Plage de températures Lampe intérieure...
Page 233
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Rallonge de dossier – uniquement siège du conducteur à Schéma de graissage suspension pneumatique Schéma de refroidissement Réglage de l’inclinaison du dossier Schéma du circuit d’alimentation Siège du conducteur à suspension pneumatique Sectionneur d'accus Siège standard Sécurité...
Page 234
Réf. de commande : BTR-4030-001-XXF 5681/0013/2018 Tuyaux de réfrigérants et des colliers de serrage – Vérifi- Valeurs de travail et valeurs de bruits cation Vérification des tuyaux de carburant Types d'huile Vibreur sonore Moteur Viscosité de l'huile à moteur Viscosité de l'huile lubrifiante Visibilité...