Page 1
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Instructions de service et d’entretien (Traduction de la notice d'instructions d'origine) 8600 Z 06/2016 MASCHINENFABRIK GmbH Auf den Thränen 59597 ERWITTE Téléphone : 0049-(0)2943/9709-0 • Fax : 0049-(0)2943/9709-50 Internet : www.schaeffer-lader.de • E-mail : info@schaeffer-lader.de...
Page 3
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016...
Page 4
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016...
Page 5
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016...
Page 6
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Commandes/ restitutions de pièces de rechange/ Déroulement de la garantie Commandes de pièces de rechange (uniquement par l’intermédiaire de votre concessionnaire) Afin de garantir le traitement le plus rapide possible de vos commandes de pièces de rechange, nous vous prions de tenir compte des points suivants : Veuillez adresser votre commande de pièces de rechange par écrit (fax ou courrier électronique) à...
Page 7
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Restitutions Nous ne reprenons les marchandises que nous avons livrées qu'en emballage original après avoir donné notre accord et pour un renvoi franco de port. La marchandise reprise sera portée au crédit de votre compte après déduction d'une participation aux frais adaptée qui s'élève à...
Page 8
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Garantie A T T E N T I O N : Tous les travaux de garantie doivent toujours être signalés à l'usine A V A N T leur exécution et la reprise des coûts doit être acceptée.
Page 9
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Dispositions de garantie pour la chargeuse sur roues SCHÄFFER Nous garantissons que l'objet d'achat est sans défaut selon le niveau correspondant de la technique au niveau du matériau et du travail en usine pour la durée de 12 mois ou au maximum 1000 heures de service après la livraison. La garantie comprend à...
Page 10
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Sommaire 1 Introduction ..............................15 1.1 Inspection lors de la remise par le revendeur ....................... 16 1.2 Description de la machine ............................18 1.2.1 Mécanisme de commande ............................18 1.2.2 Frein ..................................... 18 1.2.3 Direction ..................................18 1.2.4 Système hydraulique ..............................
Page 11
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3 Consignes de sécurité pour l’utilisation de la chargeuse ..................36 2.3.1 Remarques préliminaires ............................36 2.3.2 Généralités ................................... 37 2.3.3 Conduite ..................................38 2.3.4 Stabilité statique ................................39 2.3.5 Zone de danger ................................40 2.3.6 Le transport de personnes............................
Page 12
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 3.5 Conseils pour le dépannage et le transport ......................57 3.5.1 Sécurité de l'articulation pivotante ..........................57 3.5.2 Dépannage ................................... 58 3.5.3 Transport ..................................59 3.5.4 Levage de la machine ..............................60 3.6 Renversement de la machine ..........................61 3.7 Perte d'énergie/ arrêt du moteur ..........................
Page 13
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.4.5 Siège du conducteur à suspension pneumatique (option) ..................73 4.4.5.1 Réglage du poids ..............................73 4.4.5.2 Réglage en hauteur de l'assise ..........................74 4.4.5.3 Suspension horizontale (en option) .......................... 74 4.4.5.4 Réglage de la longueur ............................75 4.4.5.5 Règlage en inclinaison de l’assise ...........................
Page 14
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.14 Actionnement mono - levier pour bras de levée ....................88 4.14.1 Port auxiliaire hydraulique simple effet (SE ; facultatif) ..................90 4.14.2 Return to dig ................................91 4.14.3 Retour sans pression (en option)..........................92 4.15 Dispositif de changement rapide .........................
Page 15
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.20 Attelage à remorque (en option) ........................... 106 4.20.1 Prise femelle à sept pôles pour la remorque ......................106 4.20.2 Installation d'air comprimé (en option) ........................107 4.21 Carte électronique, fusibles et relais ........................108 4.21.1 Platine ..................................
Page 16
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.6 Faire le plein de carburant ............................137 5.6.1 Carburants autorisés ..............................139 5.6.2 Mode hivernal avec gazole ............................140 5.6.3 Maintenance du système hydraulique ........................141 5.6.4 Équipement de filtrage hydraulique ........................... 143 5.6.5 Filtre haute pression ..............................
Page 17
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3 Moteur TCD 3.6 L4 ..............................167 6.3.1 Noms des pièces ................................. 167 6.3.1.1 Numération des cylindres ............................168 6.3.1.2 Schéma d’entretien ..............................168 6.3.2 Carburant ..................................169 6.3.2.1 Schéma du circuit d’alimentation ..........................171 6.3.2.2 Contrôle du niveau de carburant et faire le plein ......................
Page 18
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4.4 Vidange du système de refroidissement ........................190 6.3.4.5 Remplissage et purge du système de refroidissement .................... 191 6.3.4.6 Précautions lors d’un sur chauffage du moteur ......................192 6.3.4.7 Qualité de l’eau du liquide de refroidissement ......................193 6.3.4.7.1 Produits de préservation du système réfrigérant 6.3.4.8 Vérification des duites et des colliers de serrage .....................
Page 19
8.1.5 Huiles préconisées pour essieux ..........................223 8.2 Spécifications de carburants ..........................223 8.3 Valeurs de travail ..............................225 8.3.1 Chargeuse 8600 Z ................................ 225 9 Index ................................226 Attention ! En cas d’utilisation d’équipements rapportés et d’outils d’autres constructeurs non fournis par la soc.
Page 20
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 1 Introduction Avant la mise en route de ce chargeuse, tout conducteur doit être familiarisé avec ce manuel d’utilisation. Les dispositions de sécurité doivent être respectées scrupuleusement. Veuillez également respecter les dispositions de sécurité applicables dans votre pays.
Page 21
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 1.1 Inspection lors de la remise par le revendeur Lors de la remise de la machine par le revendeur, ce dernier est tenu de faire une inspection de remise. Cette inspection a déjà été réalisée lors de la fabrication de la machine dans l’usine du constructeur, toutefois, elle devra être exécutée pour que la chargeuse soit dans tous les cas remise au client dans un état impeccable.
Page 22
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Revendeur fournisseur : Adresse Représentant d’usine/ Filiale : Client : Localité Rue/ numéro Domaine d’utilisation : Agriculture Bâtiment Industrie Location Commune Divers ( Numéro d’identification de l’appareil : Machine remise au client en toute conformé : Il faut envoyer une copie de cette inspection de remise au fabricant !
Page 23
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 1.2 Description de la machine Le chargeur est composé du châssis roulant en deux parties (chariot avant avec bras de levage et chariot arrière), du méca- nisme de commande et des essieux. Les chariots avant et arrière sont reliés par une articulation pivotante. 1.2.1 Mécanisme de commande Un moteur diesel entraîne l'hydraulique de direction, de travail et de translation.
Page 24
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 1.2.4 Système hydraulique Le système hydraulique est composé de : Hydraulique travail et de conduite Hydraulique de guidage Le moteur diesel entraîne une pompe à pistons axiaux. Sur cette pompe, la pompe à engrenage pour l'hydraulique de tran- slation est fixée par bride.
Page 25
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 1.3 Identification de la machine a= Plaque d’identification b= Numéro d’identification de l’appareil Numéro d’identification de l’appareil : ________________________ Identification du moteur et la pompe hydraulique Type Numéro de série Numéro de pompe : Numéro de moteur :...
Page 26
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Le type (A) le numéro de moteur (B), ainsi que les caractéristiques de puissance sont gravés sur la plaque signalétique. Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le type de construction et le numéro du moteur. Identification du moteur diesel La plaque signalétique (C) est fixée au couvercle de cu- lasse et au carter de vilebrequin.
Page 27
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Numéros de série des composants de post-traitement des gaz d’échappement 1) Plaque signalétique du catalyseur d’oxydation diesel 2) Plaque signalétique du filtre à particules diesel Les numéros de série des composants de post-traitement des gaz d’échappe- ment sont frappés sur les plaques signalétiques.
Page 28
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 1.4 Déclaration de conformité...
Page 29
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 1.5 Consignes de commande des pièces de rechange Veillez à noter les numéros d’identification et d’immatriculation de la machine dans ce manuel. Ces numéros devront être indiqués au concessionnaire, à l’usine ou à notre S.A.V. Les pièces de rechange doivent être commandées auprès de votre concessionnaire.
Page 30
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 1.6 Symboles et consignes L’acheter devra suivre avec attention les points de dangers signalés dans ce manuel et ceux sur la machine. Ces marqueurs montrent un point de danger ou une procédure de travail pou- Avertissement ! vant engendrer des blessures graves voire entraîner la mort ! Ces symboles signalent des prescriptions, des dangers ou des procédures,...
Page 31
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 1.6.1 Consignes relatives à la machine Les autocollants apposés sur le chargeur doivent impérativement être respectés et être maintenus dans un état de lisibilité correct. 1.6.1.1 Autocollants d'avertissement Pièces rotatives Risque de renversement Interdiction de rester sous le V de suspen- Risque d'écrasement sion Ne pas transporter de personnes dans l'en-...
Page 32
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 1.6.1.2 Autocollants de Consignes Repérage des Repérage des œillets d'arrimage points de graissage Point de levage Issue de secours Ajouter de l'huile ATF Déverrouiller de la porte Lire le manuel d'utilisation • Avant toute mise en service du chargeuse, –l’opérateur doit lire ce manuel soigneusement ! Avertissement ! •...
Page 33
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2 Utilisation conforme La chargeuse de cour a été construit conformément à l'état actuel de la technique et des règles techniques reconnues en matière de sécurité. L'utilisation de la machine peut toutefois présenter certains risques, c'est pourquoi elle doit être exclusi- vement utilisée de manière conforme et dans un état technique parfait.
Page 34
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Ne jamais utiliser d'accouplement de remorquage annexé en tant qu'attelage de remorque pour tirer des remorques ou véhicules similaires ! Attention ! N'accrocher la remorque qu'à l'attelage de remorque ! Il n'est autorisé à circuler avec des remorques que si la chargeuse est homologuée en tant que véhicule tracteur ! L’utilisation du système hydraulique de travail sur la voie publique est strictement interdite.
Page 35
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.1 Consignes de sécurité à l’utilisation en tant que chargeuse sur cour • Les prescriptions générales en matière de sécurité et de prévention des accidents du législateur doivent être respec- tées dans le cadre de l’utilisation de la chargeuse sur cour. •...
Page 36
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 • Des personnes ne doivent pas être transportées avec des outils de travail (aubes, etc.). • La bonne stabilité de la chargeuse doit être constamment garantie. Les voies doivent être conçues de manière à ce qu’un fonctionnement sûr et sans problème soit constamment assuré.
Page 37
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 • Lors de travaux de maintenance et de réparation ainsi que lors du remplissage du réservoir de carburant, le moteur Diesel doit être arrêté. Le carburant est une substance inflammable ; par conséquent, ne pas manipuler du feu et ne pas fumer.
Page 38
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.2 Indications relatives à la conduite sur la voie publique En Allemagne, les prescriptions suivantes sont applicables pour la circulation sur la réseau routier public : • Ne conduire sur la voie publique que sans outil, le porte-outils n’étant pas équipé...
Page 39
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Attention ! Éteindrez la manette de commande avec le bouton Pour rouler sur le réseau routier, il faut avoir : • une cale pour les véhicules ayant un poids total autorisé supérieur à 4 t, •...
Page 40
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.2.1 Accessoires sur la route • Avant de rouler sur la voie publique, le conducteur doit s'informer des pres- criptions ou règlements nationaux correspondants (par ex. dans la circula- tion routière) et les respecter ! Attention ! •...
Page 41
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3 Consignes de sécurité pour l’utilisation de la chargeuse 2.3.1 Remarques préliminaires • Avant toute mise en service du chargeuse, –l’opérateur doit lire ce manuel soigneusement ! • Avertissement ! L’appareil ne doit pas être manipulé sans disposer des connaissances re- quises ! •...
Page 42
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.2 Généralités Tout mode de travail qui ne tient pas compte des règles de sécurité est inadmissible. La chargeuse ne doit être manipulés que dans des conditions de sécurité. Pour la manœuvre, l’entretien, la maintenance, le montage et le transport se référer à...
Page 43
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.3 Conduite La chargeuse ne doit être conduite ou entretenue que par des personnes : • aptes au niveau physique et psychique, • instruites en matière de conduite et d’entretien de la machine, les capacités devant être prouvées à l’exploitant, •...
Page 44
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.4 Stabilité statique La chargeuse doit être employé, déplacées et exploitée de sorte que sa stabilité statique voire sa sécurité contre le renver- sement soient garanties. Avant de démarrer les travaux, l’opérateur doit faire un tour d’essai avec la chargeuse, afin de véri- fier sa bonne marche.
Page 45
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.5 Zone de danger La présence de personnes dans la zone de danger du chargeur est interdite. La zone de danger est les alentours de la chargeuse dans laquelle des personnes peuvent être touchées en raison des mouvements de la chargeuse, de ses dispositifs opérationnels et de son équipement auxiliaire ou par la charge qui se ren- verse, qui tombe ou par la chute de dispositifs opérationnels.
Page 46
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.7 Travaux à proximité de lignes électriques Avant d'exécuter des travaux de déblayage, il faut s'assurer si des câbles sous terre sont posés dans la zone de travail pré- vue et pourraient représenter un danger pour les personnes. S'il y a des câbles sous terre, il faut en déterminer la position et le parcours en accord avec le propriétaire du terrain ou l'exploitant des câbles ainsi que fixer et exécuter les mesures de protection nécessaires.
Page 47
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Il faut respecter ces distances de sécurité prescrites : Tension nominale (volts) Distance de sécurité jusqu'à 1.000 V 1,0 m au-dessus de 1 kV à 110 kV 3,0 m au-dessus de 110 kV à 220 kV 4,0 m au-dessus de 220 kV à...
Page 48
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.9 Instructions particulières pour travaux agricoles En proximité de matières inflammables telles que paille, foin, etc., risque d’incendie provoqué par des étincelles - utiliser la machine en conformité avec les dispositions légales. En cas d’utilisation dans un local fermé, veillez à la bonne aération de ce dernier. Attention aux risques corporels lorsqu’on travaille avec des griffes à...
Page 49
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.12 Dangers dûs aux gaz et aux vapeurs Si des gaz ou des vapeurs sont présents dans l'environnement du chargeur, des mesures de protection spécifiques sont nécessaires pour protéger le conducteur et les autres personnes contre les dangers. Le port d'équipements de protection (masque à...
Page 50
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.15 Exploitation en déplacement Avant de mettre la chargeuse en marche, il faut régler le siège du conducteur, le rétroviseur et les pièces à réglage de sorte que la sécurité du travail soit assurée. Il faut mettre la ceinture de sécurité ! Si la chargeuse est équipée d'une cabine voire d'un toit de protection pour le conducteur muni de vitres, celles-ci doivent être propres et sans glace.
Page 51
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.16 Charger et décharger • Le conducteur de la machine ne doit faire pivoter le bras de levage au-des- sus de lieux de conduite, de manipulation ou de travail que si ces lieux sont Avertissement ! protégés par un toit de protection (FOPS) ! •...
Page 52
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.17 Consignes de sécurité pour l’entretien, le montage et la maintenance La chargeuse ne doit être installé, transformé ou démonté que par les personnes désignées par l’exploitant et en respectant le manuel de l’opérateur. Les travaux sur l’installation de frein, de direction, hydraulique ou électrique sont strictement réservés a un personnel spé- cialisé...
Page 53
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 • les crics doivent être placés de manière à ce qu’un glissement ou roulement accidentel soit exclu à 100 % • la chargeuse soulevé doit être sécurisée par des supports d’entretoise • la chargeuse ne doit jamais être soutenue par élévation du bras de levage •...
Page 54
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 • avant de commencer les travaux sur l’installation hydraulique, il faut détendre la pression de retenue et de commande • seuls des tuyaux flexibles d’origine Schäffer doivent être utilisés Les tuyaux flexibles hydrauliques doivent être remplacés dès que les dommages suivants sont visibles : •...
Page 55
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.18 Inspections et contrôles Les intervalles d’inspection et d’entretien stipulés dans ce manuel doivent être strictement observés. Le non-respect de ces intervalles peut être la cause d’accidents et peut entraîner une perte des droits de garantie en cas de dommages. Avant de commencer le travail, effectuer toutes les vérifications mentionnées dans le plan d’entretien.
Page 56
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 2.3.20 Apport d'extincteurs L'extincteur peut être installé sur le côté du chariot avant. Veillez à ce que les points de levage et d'arrimage soient libres d'accès. Attention ! Les extincteurs doivent être contrôlés régulièrement ! 3 Travailler avec la chargeuse 3.1 Indications générales Avertissement !
Page 57
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Les points suivants sont à respecter scrupuleusement : • En état infléchi, la chargeuse est instable, les limites de charge se réduisent en conséquence. • Ne jamais dépasser les limites de charge, ne soulever que des charges qui sont adaptées à la chargeuse. •...
Page 58
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 3.2 Remarques concernant le travail avec la fourche à palettes Sur les voies de circulation publiques, il est absolument interdit de rouler avec la fourche à palettes rapportée. Il est absolument interdit d’utiliser la chargeuse en tant qu’engin de levage. Les remarques suivantes s’appliquent également au travail avec d’autres appareils en montage rapporté.
Page 59
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 3.3 Griffes à fumier et à désilage Les griffes à fumier constituent un accessoire destiné à prélever et à transporter du fu- mier, de l’ensilage en vrac et de la fourrure crue en vrac. Impérativement respecter les dispositions de la notice d’instructions des griffes à...
Page 60
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Conduite Avant la mise en service de la machine, le conducteur doit se familiariser avec les dispositifs de manœuvre des appareils rapportés de l’engin de support. Remplissage de la fourche Ouvrir les griffes, faire rentrer la fourche dans la matière à transporter à la hauteur souhaitée, les dents étant légèrement orientées vers le bas.
Page 61
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 3.4 Pelle à terre et à matières légères Les pelles à terre ou à matières légères sont destinées au décollage, au transport, au remblaiement et au chargement de matières en vrac. Les pelles à matières légères sont utilisées pour des matières en vrac d’un poids léger telles que des four- rages ou différents céréales.
Page 62
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 3.5 Conseils pour le dépannage et le transport 3.5.1 Sécurité de l'articulation pivotante 1. Placez le chargeur de telle sorte qu'il soit droit. 2. Retirer les goupilles à ressort à l'avant et à l'arrière. 3.
Page 63
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 3.5.2 Dépannage Il ne faut pas remorquer la chargeuse si possible. Ne remorquez le chargeur qu'en dehors de la zone dangereuse et char- gez-le ensuite pour un nouveau transport sur un véhicule de transport comme décrit au chapitre 3.5.3. Veillez à...
Page 64
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 3.5.3 Transport Avant le transport, il faut soigneusement nettoyer le châssis et toutes les montées. Il faut s'assurer que la chargeuse a une stabilité statique suffisante lors du chargement et du transport. • La chargeuse doit être posé à plat pour le transport et fixé solidement par des sangles et immobilisé...
Page 65
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 3.5.4 Levage de la machine • Bloquer l'articulation à l'aide du dispositif prévu à cet effet ! • Utilisez uniquement un engin de levage intact avec une capacité portante Avertissement ! suffisante ! • N'utilisez que les points de levage repérés ! Avant d'installer l'engin de levage, l'articulation doit impérativement être sécurisée avec la sécurité...
Page 66
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 3.6 Renversement de la machine • Danger de dommages au moteur ! • Le moteur s'éteint immédiatement lorsque la chargeuse tombe à la ren- verse ou se retrouve en position dangereusement inclinée ! Avertissement ! •...
Page 67
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 3.7 Perte d'énergie/ arrêt du moteur • Danger dû au bras de levage relevé ! • Ne jamais se trouver sous le bras de levage relevé, si celui-ci n'est pas sé- Avertissement ! curisé par une sécurité mécanique ! •...
Page 68
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4 Utilisation de la machine 4.1 Introduction Avant la mise en service, effectuer les interventions d’entretien quotidiennes conformément au plan de maintenance. Res- pecter les consignes de sécurité en rapport avec la manipulation de la machine. •...
Page 69
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.2 Cabine du conducteur Pédale Inch/ pédale de conduite 12 13 Réglage d’inclinaison - colonne de direction Coffret vide-poches Commutateur pour clignotant/ feux °C En option : Commutateur « Ouvrir de l’outil de travail » Commutateur les feux de détresse En option : vert...
Page 70
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 14. Indicateur combiné 12 13 15. Jauge du réservoir 16. Clé de contact 17. Interrupteurs de fonction dans la cabine °C (voir chapitre 4.2.2) 18. Chauffage/ climatisation (en option) 19. Pédale d’accélération 20. Levier - hydraulique de travail/ commutateur de conduite 21.
Page 71
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.2.1 Indicateurs combinés Passage pour filtre à Le filtre à air est contaminé. Nettoyer le filtre à air ou remplacer l'élément rouge filtrant. Si ce témoin lumineux ne s’éteint pas immédiatement après la mise en Contrôle pression rouge marche, arrêter immédiatement le moteur Diesel et contrôler l’huile de...
Page 72
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Ce témoin lumineux indique le sens de conduite présélectionné (marche Contrôle du sens de 5/ 6 vert avant/ marche arrière). conduite Avertissement ! La chargeuse se met en mouvement à l’accélération ! Lampe témoin de la vitesse rapide destinée aux déplacements sur la rouge Vitesse rapide route.
Page 73
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.2.2 Éléments de commande dans la cabine Touches de gauche Touches de droite Touche de commande manette À partir du 01/06/2016) : Commutateur 13: Option Interrupteur pour l’essuie-glace arrière 11. Commutateur - projecteur de travail à l'arrière Option Commutateur de l'essuie-glace...
Page 74
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.2.3 Commutateur pour clignotant/ feux Le commutateur pour clignotant/ lampes sert à actionner l'installation d'éclairage y compris l'appel de phares, le klaxon et le clignotant. 0 Lumière éteinte 1 Feux de position 2 Feux de croisement 3 Klaxon 4 Clignotant gauche 5 Clignotant droite...
Page 75
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.3 Vibreur sonore Un vibreur sonore est monté du côté gauche du tableau de commande. Celui-ci émet un signal en cas de surchauffe du moteur. Dans ce cas, le moteur doit être arrêté immédiatement ! En cas de défaut d'arrêt immédiat du moteur, risque d'endommagement du moteur et d'autres composants de la machine ! 4.4 Réglage du siège du conducteur...
Page 76
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.4.1 Inclinaison des accoudoirs accoudoir droite L'inclinaison longitudinale de l'accoudoir peut être réglée en poussant le bouton (flèche). 4.4.2 Réglage du poids Il est conseille de régler le poids du siège lorsque le conducteur n'est pas assis dessus en tournant la manette de réglage prévue à...
Page 77
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.4.3 Réglage de la longueur Actionner la manette de blocage, soit vers le haut soit de côté pour libérer le réglage longi- tudinal. La manette de blocage doit s'enclencher dans la position désirée. Après le blo- cage, le siège du conducteur ne doit plus pouvoir être déplacé...
Page 78
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.4.5 Siège du conducteur à suspension pneumatique (option) Réglage du poids Réglage en hauteur de l'assise Suspension horizontale Réglage longitudinal Règlage en inclinaison de l’assise Règlage en profondeur de l’assise Rallonge de dossier Réglage lombaire Accoudoirs 10) Inclinaison des accoudoirs 11) Réglage de l’inclinaison du dossier...
Page 79
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.4.5.2 Réglage en hauteur de l'assise Le réglage en hauteur s'adapte en continu grâce au système pneumatique. Tirer ou enfoncer complètement le levier de commande (flèche) pour modifier la hauteur du siège. Quand la butée de fin de course supérieure ou inférieure du réglage en hauteur est atteinte, la hauteur se règle automatiquement, garantissant ainsi une course d'amortis- sement minimale.
Page 80
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.4.5.4 Réglage de la longueur Actionner la manette de blocage, soit vers le haut soit de côté pour libérer le réglage longi- tudinal. La manette de blocage doit s'enclencher dans la position désirée. Après le blo- cage, le siège du conducteur ne doit plus pouvoir être déplacé...
Page 81
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.4.5.7 Rallonge de dossier La rallonge de dossier est réglable en hauteur en la tirant vers le haut (Les crans sont au- dibles) jusqu’à la butée. La rallonge du dossier peut être ôtée en exerçant une traction plus importante pour sauter la butée.
Page 82
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.4.5.9.1 Inclinaison des accoudoirs accoudoir gauche L'inclinaison longitudinale de l'accoudoir peut être réglée en tournant le volant (flèche). 4.4.5.10 Réglage de l’inclinaison du dossier Le réglage de l'inclinaison du dossier se fait à l'aide d'une manette de blocage (flèche). ...
Page 83
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.4.5.12 Amortissement L´amortissement du siège peut être adapté à la configuration de la chaussée ou du terrain. Le confort d'assise est donc réglable en fonction des besoins individuels. Tourner la manette en position de réglage souhaitée puis lâcher à nouveau. 1.
Page 84
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.6 Issue de secours Monter et descendre du véhicule doit se faire uniquement sur le côté gauche, sinon il y a un risque d'actionnement involontaire du bras de levage. Le côté droit du véhicule est prévu pour l'issue de secours.
Page 85
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.8 Pédale d’accélération/ pédale Inch La pédale d’accélération sert à déplacer la chargeuse. Conformément à la vitesse de rotation du moteur Diesel, la pompe à pistons axiaux est pivotée et la vitesse de conduite est ainsi adaptée automatiquement à la charge de la chargeuse (con- duite automotive).
Page 86
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.8.2 Handgas (en option) L'interrupteur 17 sur la barre permet d'activer l'accélérateur à main. accélérer ralentirr À l'aide du commutateur 18 situé sur la barre, il est pos- sible de changer la vitesse du moteur indépendamment de la vitesse de déplacement.
Page 87
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Avant Neutre Arrière Niveau de marche : La commutation de la vitesse de marche (vitesses), se fait via le levier de vitesses qui se trouve sur l'arrière du levier multi- fonctions. Les vitesses peuvent être commutées sous charge. La chargeuse ne doit pas être freinée pour ce faire. En rétro- gradant de la vitesse II à...
Page 88
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.9.1 Alerte de marche à reculons (facultatif) Une chargeuse équipée de l'alerte de marche à reculons émettra un son lorsqu'il passera en mode de marche à reculons, servant ainsi d'avertissement à ceux qui se trouvent à l'arrière de la chargeuse. Vous êtes tenu de vous assurer que vous avez le champ libre même avec une Attention ! alerte de marche à...
Page 89
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.11 Frein Le frein d’arrêt se trouvent sur le distributeur de l’essieu avant. Le frein est un frein multidisques. Le frein est actionné de façon hydraulique. En position « a », le frein de parc est ouvert. Pour le tirer à fond, amener le levier en « b ». Lorsque le frein de parc est serré, la pompe hydraulique est débrayée ! La chargeuse ne roule pas ! •...
Page 90
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.12 Arrêt de la chargeuse Avant d’arrêter la machine, le bras de levée doit être abaissé sur la position la plus faible et l’outil de travail doit être posé sur le sol. Ensuite, resserrer le frein de parc et placer le commutateur de conduite sur la position neutre. Il faut retirer les produits combustibles (brins de chaume et de paille) de la machine et de son environnement direct.
Page 91
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.13 Commutateur de contact - mise ne marche/ démarrage de la chargeuse • Avant la mise en route, s'assurer que tous les dispositifs de sécurité et cou- vercles sont correctement montés sur la chargeuse ! Le capot du moteur doit être fermé...
Page 92
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 • Pour la mise en marche, la pédale Inch doit être actionnée et il faut serrer le frein de parc ! Important ! • Lorsque le frein de parc est serré, la pompe hydraulique est débrayée ! La chargeuse ne roule pas ! Si le moteur ne tourne pas après 20 secondes environ, interrompre la procédure de démarrage et recommencer après 40 secondes.
Page 93
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.13.1 Le moteur ne démarrage pas N'essayez jamais de faire démarrer le moteur en remorquant la chargeuse ! Cela Attention ! risquerait d'endommager le système hydraulique ! Si le moteur ne tourne pas après 20 secondes environ, interrompre la procédure de démarrage et recommencer après 40 secondes.
Page 94
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Les fonctions du levier d'actionnement sont représentées dans la figure suivante : En cas de flowsharing optionnel LB : Lever bras de levage 1/2: actionner les raccords hydrauliques supplémentaires rouges AB : Abaisser bras de levage Actionner le verrouillage de l'outil hydraulique RO : Renverser l’outil En option : raccord à...
Page 95
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Commutateurs sur le levier de commande • Lorsque le contact 1 n'a pas été actionnée, les fonctions du levier de com- mande sont mis hors service ! • Commutateur 2 (vert) : Dépressurisation • Bouton 3 (rouge) : cran pour raccords supplémentaires avant Avant l’utilisation, chaque conducteur doit se familiariser avec l’utilisation de Avertissement !
Page 96
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.14.2 Return to dig La fonction Return to dig ramène la pelle en position de chargement lorsqu'elle est abaissée. Pour ce faire, appuyer d’abord sur l’interrupteur jaune « a » sur la barre. Amener la pelle dans la position souhaitée, puis appuyer sur l’inter- rupteur bleu «...
Page 97
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.14.3 Retour sans pression (en option) Plusieurs éléments nécessitent un retour sans pression. Ce dernier se trouve à l'avant, sur le bras de levage. Afin de prévenir toute confusion avec les ports normaux de l'hydraulique d'appoint, il est identifié à l'aide d'un bouchon bleu.
Page 98
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Fermer de l’outil de travail Ouvrir de l’outil de travail Après avoir accroché un outil, vérifier que les boulons de serrage sont correc- Avertissement ! tement fixés dans l’outil de travail ! Lors du raccordement des outils ou des remorques avec un raccord hydrau- lique, il faut veiller à...
Page 99
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.16 Cabine 4.16.1 Porte de la cabine Durant les travaux, les portes de la cabine doivent rester fermées. En cas de besoin, la porte peut rester entre-ouverte. A cet effet, rabattre la manette indiquée sur la figure ci-contre vers l’extérieur et l’encli- queter dans la serrure de la porte (a).
Page 100
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.16.2 Fenêtre latérale Pour ouvrir les vitres de la cabine, poussez les deux griffes de fermeture ensemble comme sur le schéma. 4.16.3 Lampe intérieure Lampe éteinte Lampe commandée par la porte : Lampe allumée Porte fermée : Lampe éteinte Porte ouverte :...
Page 101
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.16.4 Chauffage La cabine est équipée d’un chauffage réglage graduellement. Pour activer le chauffage, le commutateur « a » doit être mis sur « 1 » au moins ! Commutateur « a » : niveaux ventilation Commutateur «...
Page 102
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.16.6 Climatiseur entièrement automatique (en option) Touches Mise en marche/ à l'arrêt du climatiseur 2/3. Réglage de la température de cabine souhaitée Mise en marche/ à l'arrêt de la commande Commutation ventilateur manuel/ automatique Mise en marche/ à...
Page 103
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.16.6.1 Mise en marche de l'installation Mettre l'appareil de commande en marche : appuyer sur la touche 4 Remarque : Après la mise en marche, l'appareil de commande exécute un auto-test, la version de lo- giciel est affichée pour env.
Page 104
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.16.6.3 Mise en marche/ à l'arrêt du mode climatisation Symbole (10) Mise en marche du mode climatisation avec la touche (1) A l'écran apparaît l'affichage suivant : le mode climatisation est maintenant en marche, le symbole (10) affiche le mode climatisation, l'appareil de commande met le compresseur en marche, si né- cessaire.
Page 105
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.16.6.5 Réglage manuel de l'évaporateur/ de la vitesse de rotation Mise en marche de la vitesse du ventilateur de rotation avec la touche (5) Le réglage manuel de la vitesse de rotation du ventilateur est maintenant activée, l'affi- chage par barre (symbole 12) affiche la vitesse de rotation actuellement réglée, le sym- bole AUTO (11) disparaît.
Page 106
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.16.6.6 Commutation de l'affichage de la température en ° Fahrenheit La température de consigne réglée est affichée en ° Celsius Maintenir la touche dissimulée (8), actionner également la touche (3), l'affichage passe Touche dissimulée (8) en °...
Page 107
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.16.6.7 Affichage de défauts à l'écran 4.16.6.7.1 Code d'erreur « F0 » – capteur de température ambiante Affichage d'erreur à l'écran L'erreur capteur de température ambiante est indiquée par l'affichage clignotant (F0): Remarque : L'appareil de commande a détecté...
Page 108
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.16.7 Cases de rangement La cabine est équipée de 3 cases de rangement : • • à l'avant de la cabine à gauche du tableau de com- un porte-verres à droite du siège du conducteur et mande, •...
Page 109
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.17 Sectionneur d'accus Ce commutateur permet de sectionner l'ensemble de l'installation électrique de l'accu. Si la machine est mise à l'arrêt durant un certain temps, p. ex. durant la nuit, il faut inter- rompre la connexion avec l'accu à l'aide du commutateur principal de l'accu. Ceci permet d'éviter la décharge de l'accu.
Page 110
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.18 Gyrophare (en option) Un gyrophare peut être monté sur la cabine ou sur le toit de protection. Le gyrophare est amovible. A cet effet, Protéger la broche de logement desserrer la vis à ailettes et retirer le contre la pluie à...
Page 111
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.20 Attelage à remorque (en option) En option, la chargeuse peut être équipée d'un attelage de remorque. L'attelage peut être ouvert avec le levier « a ». L'attelage se ferme automatiquement en insérant l'œillet de traction.
Page 112
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.20.2 Installation d'air comprimé (en option) Le frein pneumatique intégré dispose d'un système à double circuit. Raccords : B : Jaune Frein à deux conduites C : Rouge Frein à deux conduites en réserve Avertissement ! Lorsque la remorque est attelée, ne partir avec la machine qu'une fois le té- moin 15 (voir le chap.
Page 113
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.21 Carte électronique, fusibles et relais Sous le couvercle situé à gauche derrière le siège du conducteur se trouve la carte électronique ainsi que les deux relais principaux avec leurs fusibles de puissance. Une fois les écrous moletés enlevés, le couvercle peut être retiré. c.
Page 114
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Système de lubrification centralisé (en option) (rouge, 10 A) Limiteur de basculement pour les outils Potential 15 (rouge, 10 A) Distributeur de commande (jaune, 20 A) Unité de commande Potential 30 (vert, 30 A) Entre le pôle plus de la batterie et le i.
Page 115
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.21.1 Platine F 19-22 F 28-38 F 57 F 1-6 F 8-18 F 23-27 F 39-56...
Page 116
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Prises pour connecteurs Relais K14: Électrovanne n° 2 Groupe de commutateurs 1-6 Relais à contact de passage hydraulique électr. Groupe de commutateurs 7-12 Climatisation K15: Commutateur 15 Groupe de commutateurs 13-15 Relais clignotant (cran d'arrêt en option) Moteur/pompe d'essuie-glace Feux arrières K16: Commande 4 (option)
Page 117
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.21.1.1 Prises pour connecteurs XS1: Installation d'éclairage à l'avant XS6: Prise électrique supplémentaire Commutateurs 1-4 et 14+15 XS2: Installation d'éclairage à l'arrière Porte-instruments S1-S3 XS3: Entraînement de déplacement Soupape de blocage pour la circulation XS4: Electrique hydraulique sur la voie publique (commutateur 13) Bouton 5 (ouvrir de l’outil de travail)
Page 118
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.21.1.2 Numérotation des commutateurs Touches de gauche Touches de droite Touche de commande manette À partir du 01/06/2016) : Commutateur 13: Option Interrupteur pour l’essuie-glace arrière 11. Commutateur - projecteur de travail à l'arrière Option Commutateur de l'essuie-glace (1er niveau intervalle, 2ème niveau...
Page 119
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 4.21.2 Fusibles Témoin phares F11. Feux arrières Feux de route, gauche F12. Électrovanne « Vers l'avant » Feux de route, droit F13. Électrovanne « Vers l'arrière » Feux de croisement, droit F14. Électrovanne 2ème vitesse B (non applicable) Feux de croisement, gauche F15.
Page 120
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 F19. Borne 30 x 10.8 climatisation F39. Borne 15 (XS6R) F20. Prise électrique dans la cabine F40. Borne 15 (XS6O), circuit de com- borne 15 mande de l'unité de commande Deutz F21. Verrouillage du dispositif de change F41.
Page 121
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5 Instructions relatives aux travaux de maintenance 5.1 Indications générales • Les règles générales de sécurité doivent être également respectées dans le cadre de l’entretien et de la maintenance. Le moteur Diesel doit être arrêté lors des tâches de maintenance et le bras de levée doit être abaissé...
Page 122
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Il importe de s’abstenir de toutes les tâches susceptibles de nuire à la santé. Les points suivants doivent donc être particu- lièrement pris en considération : • Lors de travaux sur le bras de levée, le protéger au moyen de supports adaptés et ne jamais se placer sous le bras non protégé.
Page 123
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.1.1 Mise hors circuit du système/ arrêt du moteur Risque d'endommagement ! • La mise hors circuit du système doit être effectuée à la borne 15 et non à la borne 30 ou à l'interrupteur principal de la batterie ! •...
Page 124
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Etant donné que cette erreur s'affiche en permanence à l'écran/ au témoin d'erreurs, l'opérateur risque de ne pas voir d'autres erreurs. Etant donné qu'il s'agit d'une erreur de commande/de manœuvre et non d'un défaut fonctionnel de l'unité de commande, les travaux occasionnés par cette erreur et/ou la suppression du message d'erreur ne sont pas pris en compte par la garantie.
Page 125
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.2 Entretien 5.2.1 Chaque jour Contrôle visuel général concernant : Travaux de graissage : Prescriptions en matière de prévention Vérin de levage (2x) des accidents Éclairage Vérin de basculement de l’outil (2x) Boulons de palier Dispositifs oscillants (4x) Inétanchéité, etc.
Page 126
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.2.2 Plan de maintenance Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ Contrôle visuel général concernant : etc. etc. etc. ●...
Page 127
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ (Moteur :) etc. etc. etc. ● Changer le premier filtre à gasoil ●...
Page 128
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ Équipement hydraulique : etc. etc. etc. ● ● Changer le filtre d’aspiration retour (pour la première fois après 50 h) (uniqm.
Page 129
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ Roues : etc. etc. etc. ● Contrôler la pression d’air ● Resserrer les écrous de roues (pour la première fois après 10 h) ●...
Page 130
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Travaux à réaliser Intervalles 50 h/ 500 h/ 1000 h/ 100 h/ 1000 h/ 2000 h/ 150 h/ 1500 h/ 3000 h/ Installation d'air comprimé : etc. etc. etc. ● Vérification générale Cabine : ●...
Page 131
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.2.3 en plus tous les 2/ 6 ans en plus tous les 2 ans en plus tous les 2 ans ou les 3000 h Moteur : Climatisation : Changer le liquide de refroidissement Évacuer, rincer et remplir à nouveau Remplacer les tuyaux du liquide de refroidissement et les colliers en plus tous les 6 ans...
Page 132
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.2.4 Points de lubrification Vérin de levage (2x) Axe de rotation (1x) Système pendulaire (1x) Vérin de basculement de l’outil (2x) Dispositif de changement rapide (1x) 10. Pédale de conduite, câbles sous gaine, charnières Dispositifs oscillants (4x) Vérin de direction (2x) Bielle (2x)
Page 133
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.2.5 Quantité de remplissage - carburants Quantité de remplissage (litre) Catégorie d’huile, norme Chargeurs sur roues 8600 Z Deutz TCD 3.6 L4 Moteur (75 kW/ 102 CV) Huile hydraulique env. 94 HLP 46 Huile de moteur...
Page 134
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Quantité de remplissage (litre) Catégorie d’huile, norme Graisse pour les points de lubrifica- Graisse multi-usage durcie au lithium tion excepté les paliers articulés/ avec additifs EP de la classe NLGI 2 = articulations médianes EP 2 - KP 2 K –...
Page 135
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.2.6 Éléments filtrants Réf. pièce de rechange Réf. pièce de rechange Chargeurs sur roues 8600 Z Chargeurs sur roues 8600 Z Moteur Deutz TCD 3.6 L4 Moteur Deutz TCD 3.6 L4 Soupape de remplissage...
Page 136
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.3 Remplir le récipient ou le dispositif lave-glace Le récipient du dispositif lave-glace se trouve sous le capot dans la partie arrière gauche du chariot arrière. Ne jamais soulever le capot du moteur lorsque le moteur tourne ! Avertissement ! Danger de blessure en raison de pièces brûlantes...
Page 137
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.4.2 Filtre de la climatisation Retirer d'abord la protection de l'articulation (a). Desserrer ensuite les 4 vis « b » et enlever le cache en plastique avec précaution. Desserrer les fermetures au-dessus de l'insert du filtre à air à l'aide d'une pièce de monnaie. Soulever le couvercle métallique en bas et le décrocher en haut.
Page 138
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.5 Roues et pneus • Le montage des roues et des pneus doit être réalisé uniquement par du per- sonnel qualifié ! Avertissement ! • Les jantes endommagées doivent être remplacées ! • Les travaux de soudure sur les jantes sont interdits ! •...
Page 139
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Pneumatiques Pression Pneumatiques Pression 405/70-20 600/40-22.5 3,5 bar 3,5 bar 500/70-24 AS 3,5 bar 600/55-26.5 AS 2,6 bar 18-22.5 TL AS 3,5 bar 650/55-26.5 MPT 2,6 bar 500/60-22.5 AS 700/50-26.5 AS 5,5 bar 2,4 bar Garez le chargeur sur une surface horizontale fixe.
Page 140
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.5.2 Changement de roue • Garez le chargeur sur une surface horizontale fixe. Abaissez le bras de le- vage ! • N'utilisez qu'un cric suffisamment dimensionné sur un support solide ! Veil- lez à ce que le cric ne puisse pas glisser ! Avertissement ! •...
Page 141
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Garez le chargeur sur une surface horizontale fixe. Abaissez Vis de roues Couple de serrage le bras de levage. Tirez le frein de service. M 22 x 1,5 450 Nm Arrêter le moteur. Positionnez le cric sous l'essieu à proximité de la roue à changer. Veillez à ce que le cric ne puisse pas glisser ! Desserrez les écrous des roues.
Page 142
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.6 Faire le plein de carburant La tubulure du réservoir de gasoil est située du côté droit du chariot arrière sous le capot moteur. Après avoir fait le plein, refermer soigneusement la tubulure du réservoir. •...
Page 143
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Manipulation correcte du carburant : • Le carburant doit être manipulé avec prudence, il est facilement inflammable. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de la machine et veillez à ce qu’il n’y ait pas de feu ouvert ou de source d’étincelles à proximité. •...
Page 144
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.6.1 Carburants autorisés La législation sur les gaz d’échappement impose que les moteurs diesel équipés d’un système de post-traitement de gaz déchappement soient alimentés par du gazole sans soufre. La sécurité de fonctionnement et la durabilité de toute technologie de post-traitement de gaz d’échappement n’est pas ga- rantie si cette règle n’est pas respectée.
Page 145
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.6.2 Mode hivernal avec gazole Des spécifications spéciales sont prévues pour la tenue au froid en mode hivernal (seuil de température de filtrabilité). Des carburants adaptés sont en vente dans les stations-service en hiver. Pour les moteurs à...
Page 146
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.6.3 Maintenance du système hydraulique Lors de la maintenance du système hydraulique, il convient de procéder en veil- Attention ! lant à la plus grande propreté possible afin d’éviter une panne prématurée de la machine ! Le système hydraulique de filtrage est composé...
Page 147
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Les intervalles de vidange suivants sont prescrits pour l’huile hydraulique : 1000 heures de service après la première mise en service toutes les 1000 heures de services suivantes. Avec de l'huile hydraulique répondant à la spécification Schäffer G 9-11 : 2000 heures de service après la première mise en service toutes les 2000 heures de services suivantes.
Page 148
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.6.4 Équipement de filtrage hydraulique Filtre d’aspiration retour Soupape de remplissage d’aération Tubulure de remplissage et soupape d’aération Max. Niveau d’huile Min. Élément filtre Lorsque le réservoir hydraulique est encore chaud en état d'exploitation, il est sous pression.
Page 149
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.6.5 Filtre haute pression Dans des conditions d’utilisation normales, l’élément filtre haute pression doivent être renouvelés selon les intervalles sui- vants : 50 heures de service après la première mise en service 1000 heures de service après la première mise en service ensuite toutes les 1000 heures de service.
Page 150
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.7 Entretien de la transmission • Intervalles Vérification des niveaux d’huile toutes les 500 heures de marche. A cet effet, le chariot chargeuse d’entretien : doit être positionné sur une surface plane et être à l’arrêt depuis au minimum 10 minutes. Le ni- veau d’huile doit être à...
Page 151
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Essieu de tr ans mis sion avant voir la version 35 km/h Essieu moteur, arrière A = contrôle de niveau d’huile/ rajouter de l’huile B = évacuer l’huile C = vis de réglage pour le mécanisme de l’axe A - A...
Page 152
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.7.2 Essieu pour la version 35 km/h Quantité d’huile (litres) Ponts d'essieu Essieux planétaires chaque 0,7 Essieu de transmission, avant Total Ponts d'essieu Essieu moteur avec distributeur, arrière Essieux planétaires chaque 0,7 Total Huile de graissage selon la spécification Schäffer G 5-7 (voir le chap. 8.2)
Page 153
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Essieu de transmission avant contrôle de niveau d’huile/ rajouter de l’huile évacuer l’huile vis de réglage pour le mécanisme de l’axe...
Page 154
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Essieu moteur, arrière 5.7.3 Changer l'huile dans les essieux planétaires Quand les essieux planétaires sont chauds, l'huile est sous pression ! Dévisser Avertissement ! prudemment le bouchon fileté de décharge !
Page 155
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Tourner la roue de sorte que le bouchon fileté de décharge (A) se trouve en bas. Dévisser le bouchon et vidanger l'huile. Tourner la roue de 90° et remplir d'huile. Le niveau d'huile doit arriver jusqu'au trou du bouchon. Revisser le bouchon de décharge.
Page 156
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.8 Travaux de maintenance sur système de freinage Le system de freinage ‘s lamelles multiples est sans entretien. Après 2 ans d’utilisation, il est nécessaire de remplacer les flexibles véhiculant le liquide de freinage ainsi que ce dernier. Références spécifique liquide de freinage : ATF huile AVIA Fluid ATF 86 au Dexron II D, Caterpillar TO - 2 ou ZF-TE-ML 03D, 04D, 11A, 14A, 17C.
Page 157
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.8.1 Maintenance des freins de la remorque à air comprimé (en option) Pour une pression du réservoir de 800 kPa (8 bars, 116 psi), on ne doit pas constater de perte de pression dans un laps de temps de trois minutes, le moteur étant à...
Page 158
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.9 Filtre à air Le filtre à air en place est un filtre sec qui ne doit jamais être huilé. Dans des conditions d’utilisation normales, le filtre doit être ouvert et nettoyé une fois par semaine (ou toutes les 100 heures de marche). A cet effet, enlever uniquement l’élément filtrant principal du boîtier et le frapper légèrement.
Page 159
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Partie supérieure du carter Élément filtrant de sécurité Élément principal du filtre Partie inférieur du carter 5.9.1 Nettoyer le séparateur à cyclone • Desserrer l'écrou à oreilles (1) et soulever le couvercle du boîtier (2). •...
Page 160
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.10 Entretien de la batterie La batterie se trouve sous la protection sur la marche de droite. Avant le démontage, il faut desserrer les 4 vis à six plans creux. La batterie ne nécessite aucun entretien particulier d’après le fournisseur DIN. Néanmoins certaines précautions sont néces- saires, afin d’augmenter sa durée de Vic.
Page 161
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Lors de la manipulation d'accus, il faut respecter les instructions de sécurité suivantes : • Lors du déchargement de la batterie, détacher le pôle négatif avant le pole positif. Et lors du branchement procéder dans l’ordre inverse, c´est-à-dire le pôle positif puis le pôle négatif.
Page 162
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.10.1 Monter ou démonter la batterie • N'ouvrir le capot du moteur qu'à moteur arrêté ! • Avertissement ! Lors du déchargement de la batterie, détacher le pôle négatif avant le pole positif. Et lors du branchement procéder dans l’ordre inverse, c´est-à-dire le pôle positif puis le pôle négatif ! Garez le chargeur sur une surface horizontale fixe.
Page 163
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.11 Du siège La saleté peut nuire au bon fonctionnement du siège. C’est pourquoi, veillez à ce que votre siège soit toujours propre ! Pour entretenir ou changer les coussins, il suffit de les sortir de la carcasse du siège. Evitez de mouiller le tissu des coussins lorsque vous le nettoyez.
Page 164
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.12 Arrêt du chargeur Si le chargeur doit être arrêté pour une période très longue, les mesures ci-après doivent être prises : • La chargeuse doit uniquement être garée où il ne présente aucun risque ou obstacle pour la circulation sur la voie pu- blique, sur les chantiers, dans les cours, etc.
Page 165
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Avant de mettre le moteur hors service pendant plusieurs mois, éliminez toutes les poussières de la machine et : Videz le liquide de refroidissement du radiateur. Ouvrez le robinet sous le radiateur et retirez la calotte, pour vidanger l'eau complètement. Laissez le robinet ouvert. Collez une étiquette sur la calotte avec la mention «pas de liquide de refroidissement».
Page 166
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.12.2 Remise en service du chargeur Si le chargeur doit être remis en service après une période très longue, les mesures ci-après doivent être prises : • Assurez-vous qu'aucun matériau inflammable comme du foin ou de la paille ne se trouve à proximité du chargeur. •...
Page 167
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 5.12.3 Arrêt définitif du chargeur • Éliminez tous les carburants dans le respect de l'environnement ! • Respectez les directives en vigueur correspondantes ! Attention ! • Ne laissez pas les carburants s'infiltrer dans le sol ! Faites attention aux fuites ! •...
Page 168
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6 Entretien du moteurs Diesel 6.1 Fiabilité de fonctionnement Une utilisation soigneuse est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez attentivement cette section avant d’utiliser la chargeuse. Tous les opérateurs, quel que soit leur niveau d’expérience, doivent la lire ainsi que les autres manuels relatifs avant d’utiliser le moteur ou tout autre équipement attache dessus.
Page 169
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Ne pas faire fonctionner un moteur diesel là où il y a ou peut y avoir des vapeurs combustibles. N’oublier pas, le fabri- cant ne peut savoir le type d’usage que vous avez pour votre machine. Le propriétaire de l’équipement et l’opérateur sont responsables d’utilisation sûre dans un environnement hostile.
Page 170
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.2 Conditions environnantes Températures ambiantes basses Huile de graissage • Sélectionner la viscosité de l'huile en fonction de la température ambiante. • En cas de fréquents démarrages à froid réduire à la moitié les intervalles de vidange d'huile.
Page 171
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.2.1 Températures ambiantes élevées, haute altitude Ce moteur est équipé d'un module de commande électronique. • Pour affronter les conditions d'utilisation suivantes, une réduction automa- Attention ! tique de la quantité de carburant est effectuée et régulée par le module électronique de commande.
Page 172
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3 Moteur TCD 3.6 L4 6.3.1 Noms des pièces Purge du carter de vilebrequin Valve d’huile de lubrification Sortie de gaz d'échappement Papillon des gaz Filtre consommable à huile Filtre à particules diesel Galet tendeur Jauge d’huile Catalyseur d’oxydation diesel Courroie crantée...
Page 173
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.1.1 Numération des cylindres gauche Compter les cylindres en continu à partir du volant (1). droit 6.3.1.2 Schéma d’entretien Nous joignons à chaque moteur le schéma d’entretien autocollant représenté ci- contre. Il doit être collé en un point bien visible sur le moteur.
Page 174
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.2 Carburant Manipulation correcte du carburant : • Le carburant doit être manipulé avec prudence, il est facilement inflammable. Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de la machine et veillez à ce qu’il n’y ait pas de feu ouvert ou de source d’étincelles à proximité. •...
Page 175
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 • Éviter toute flamme pendant les travaux sur le système d’alimentation ! • Attention ! Ne pas fumer ! • Éliminer le carburant usé dans le respect de l’environnement ! • Une purge supplémentaire du circuit de carburant par un essai de fonction- nement pendant 5 minutes au point mort ou à...
Page 176
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.2.1 Schéma du circuit d’alimentation 1) Réservoir de carburant 2) Pré filtre à carburant 3) Pompe d'alimentation en carburant (à commande électrique) 4) Filtre à carburant 5) Capteur de pression carburant 6) Pompe haute pression avec bloc de commande FCU (Fuel Control Unit) 7) Accumulateur haute pression 8) Injecteur...
Page 177
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.2.2 Contrôle du niveau de carburant et faire le plein • Vérifier que le niveau du carburant soit au-dessus de la limite inférieure de la jauge du niveau d’essence. • Lorsque vous faites le plein, remplissez le réservoir jusqu’ à ce que le niveau de carburant Diesel soit à mi-hauteur du tube de remplissage.
Page 178
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.2.3 Purger le système du carburant Pour éviter des blessures : • Ne pas purger un moteur chaud car cela provoquerait un renversement du Attention ! carburant sur un collecteur d’échappement chaud, constituant un danger d’incendie ! Afin d'éviter le déclenchement d'une alerte ou tout dommage éventuel à...
Page 179
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.2.4 Vérification des tuyaux de carburant Pour éviter des blessures : • Vérifier les tuyaux d’alimentation en carburant après avoir arrêter le mo- teur ! Attention ! • Les tuyaux de carburant endommagés peuvent provoquer des incendies ! •...
Page 180
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.2.5 Remplacement du filtre à carburant Important ! Ne jamais remplir le filtre au préalable. Risque de contamination ! • Retirer les colliers de serrage en cas de sécurité anti-rotation montée (option). • Desserrer et dévisser le filtre à l'aide de l'outil spécial. •...
Page 181
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.2.6 Nettoyer/ remplacer/ purger le préfiltre de carburant 1. Vis de purge d'air 5. Raccord électrique pour le capteur de niveau d'eau 2. Conduite d’arrivée de carburant vers la pompe 6. Vis de vidange 3.
Page 182
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.2.8 Remplacement de l'insert du préfiltre à carburant • Arrêter le moteur. • Couper l'alimentation en carburant au moteur (avec réservoir placé en hauteur). • Placer un réservoir collecteur approprié en dessous. • Connexion électrique Séparer les connexions électriques.
Page 183
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.2.9 Purger le système du carburant • Desserrer la vis de purge. • Déverrouiller le joint à baïonnette de la pompe d'alimentation en carburant en l'appuyant et en le tournant simultané- ment dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Le piston de la pompe est alors éjecté par le ressort. •...
Page 184
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.3.1 Schéma de graissage Carter d'huile Pompe à huile Valve de surpression Radiateur à huile Valve de déviation Valve de régulation de pression Filtre à huile Canal principal de lubrification Palier d’arbre à came 10) Palier de vilebrequin 11) Gicleur de refroidissement de piston 12) Culbuteur...
Page 185
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.3.2 Contrôle du niveau d’huile 1. Positionner le moteur ou le véhicule sur 3. Retirer la jauge du niveau d’huile. un sol plan. 4. L’essuyer avec un chiffon propre et non 2. Moteur chaud : pelucheux.
Page 186
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 REMARQUE : • Le moteur diesel ne doit pas être exploité si trop d'huile de moteur a été rempli. L'huile excédentaire peut pénétrer dans le système d'aspiration d'air, ce qui entraîne à une réduction de la vitesse du moteur et à une fuite d'huile dans la con- duite de purge.
Page 187
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.3.3.1 Intervalles de vidange • Les intervalles de vidange d’huile dépendent de : Qualité de l’huile Teneur en soufre du carburant Type d’utilisation du moteur • L'intervalle de vidange d'huile doit être réduit de moitié lorsqu'au moins l'une des conditions suivantes apparaît : Températures ambiantes permanentes inférieures à...
Page 188
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.3.3.2 Viscosité de l'huile à moteur La température ambiante au lieu d'implantation et la région d'exploitation du moteur déterminent le choix de la classe de viscosité correcte. Une viscosité trop élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une viscosité trop faible peut com- promettre l'effet lubrifiant et entraîner une consommation d'huile élevée.
Page 189
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.3.4 Remplacement du filtre à huile Important ! Ne jamais remplir le filtre au préalable. Risque de contamination ! • Retirer les colliers de serrage en cas de sécurité anti-rotation montée (option). • Desserrer et dévisser le filtre à l'aide de l'outil spécial. •...
Page 190
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4 Radiateur Prenez le pli de vérifier le niveau du réfrigérant avant chaque opération. Pour éviter des blessures : • Ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Puis, Avertissement ! desserrer légèrement le bouchon à...
Page 191
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4.1 Schéma de refroidissement Pompe à liquide de refroidissement Radiateur à huile Compresseur en option Arrivée du liquide de refroidissement dans le moteur Refroidissement chemise /culasse Refroidisseur du retour des gaz d’échappement Indicateur de température Thermostat Radiateur 10) Réservoir de compensation...
Page 192
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4.2 Périodicité de nettoyage • L’encrassement du système de refroidissement dépend des conditions d’utilisation du moteur. • Les risques d’encrassement augmentent par suite de résidus d’huile et de combustible pouvant se déposer sur le moteur. Donc, en atmosphère très poussiéreuse veiller particulièrement à l’étanchéité du moteur. •...
Page 193
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4.3 Nettoyage du système de refroidissement • Effectuer les interventions de nettoyage sur le moteur uniquement lorsque le moteur est arrêté ! Avertissement ! • Enlever le capot du moteur et le capot du système d'air de refroidissement éventuellement présent, les remonter après le nettoyage ! •...
Page 194
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4.3.3 Nettoyage à la vapeur ou à l’eau chaude • Éliminer les résidus d’huile et de graissa, avec un jet d’eau à moindre puissance. • Faire chauffer le moteur pour que les restes d’eau s’évaporent. 6.3.4.3.4 Nettoyage à...
Page 195
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4.4 Vidange du système de refroidissement • Positionner le moteur ou le véhicule sur un sol plan. • Dévisser le couvercle du système de refroidissement avec précaution. • Placer un réservoir collecteur approprié en dessous. •...
Page 196
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4.5 Remplissage et purge du système de refroidissement • Ouvrir le couvercle du système de refroidissement (1) avec précaution. • Desserrer la vis de vidange si nécessaire. • Remplir le liquide de refroidissement jusqu'au repère max ou jusqu'à la limite de remplis- sage.
Page 197
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4.6 Précautions lors d’un sur chauffage du moteur Effectuer les étapes suivantes dans le cas où la température du fluide de refroidissement est proche ou dépasse le point d’ébullition qui est appelé « sur chauffage ». Effectuez les mesures suivantes si l’avertisseur d’alarme du moteur retentit ou si le témoin d’alarme s’allume : Arrêter le fonctionnement du moteur dans un endroit sûr et laisser le moteur tourner à...
Page 198
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4.7 Qualité de l’eau du liquide de refroidissement La qualité de l'eau est importante pour la préparation du liquide de refroidissement. De manière générale, de l'eau propre, présentant les valeurs d'analyse suivantes, doit être utilisée : Valeurs d'ana- Min.
Page 199
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4.7.1 Produits de préservation du système réfrigérant Pour éviter des blessures : • Il faut porter des gants en caoutchouc quand on manipule des agents anti- gel ! • Si on a avalé un agent antigel, il faut provoquer immédiatement un vomis- sement et consulter un médecin ! Avertissement ! •...
Page 200
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Le système de refroidissement doit être régulièrement contrôlé. Ceci comprend, outre le contrôle du niveau de liquide de refroidissement, le contrôle de la concentration de produit de protection du système de refroidissement. Le contrôle de la concentration du produit de protection du système de refroidissement peut être effectué au moyen d'appa- reils de contrôle habituels vendus dans le commerce (Exemple : réfractomètre).
Page 201
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.4.8 Vérification des duites et des colliers de serrage Pour éviter des blessures : • Vérifier impérativement si les tuyaux de réfrigérants se trouvent à inter- Avertissement ! valles réguliers. Si le tuyau à réfrigérant est endommagé ou si le réfrigérant fuit, il y a surchauffement.
Page 202
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.5 Entraînement par courroie 6.3.5.1 Contrôle de l'entraînement à courroie Attention ! Retendre la courroie neuve au bout de 15 minutes de service. • Effectuer les interventions/ le contrôle fonctionnel de l'entraînement à cour- roie uniquement lorsque le moteur est arrêté...
Page 203
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.5.2 Contrôle de la tension des courroies • Introduire l’indicateur (1) dans l’appareil de mesure. • Déposer le système de guidage (3) entre deux polies sur la courroie (2), en veillant à ce que la butée soit latérale. •...
Page 204
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.5.3 Remplacer la courroie • Desserrer la vis et le contre-écrou. • Bouger l'alternateur avec la vis de réglage en direction (B) jusqu'à ce que la courroie trapézoïdale soit détendue. • Retirer la courroie et placer une nouvelle courroie. •...
Page 205
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.5.4 Remplacement de la courroie crantée • Pousser le galet tendeur à l'aide d'une clé tubulaire dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'une goupille d'arrêt puisse être fixée dans le trou de montage. La courroie cran- tée est maintenant tendue.
Page 206
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.6 Gaz d’échappement 6.3.6.1 Retour des gaz d’échappement Retour extérieure des gaz d'échappement 1) Flux partiel de gaz d’échappement (non refroidi) 2) Cuvette (à commande électrique) 3) Conduite du liquide froid jusqu’au refroidisseur 4) Refroidisseur du retour des gaz d’échappement 5) Retour liquide de refroidissement 6) Flux partiel de gaz d’échappement (refroidi) 7) Tube de mélange...
Page 207
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.6.2 Système post-traitement du gaz d’échappement Exemple : 1) Flexible de découplage 2) Capteur de pression différentielle 3) Capteur de température de gaz d’échappement 4) Catalyseur d’oxydation diesel 5) Filtre à particules diesel en option 6) Capteur de pression différentielle 7) Sortie de gaz d'échappement 8) Papillon des gaz...
Page 208
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.6.4 Servie normal Dans des conditions de service normales (température du gaz d‘échappement > 250 °C) la teneur du filtre en suie reste dans les limites autorisées et aucune intervention n’est nécessaire. 6.3.6.5 Mode assistance Si les conditions de service du moteur ne permettent pas de régénération passive, la teneur en suie du filtre à...
Page 209
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.7 Système électrique/ électronique Régulation électronique du moteur Côté moteur 1) Manocontact de pression du rail 2) Indicateur de température de liquide de refroidissement 3) Indicateur de température de liquide de refroidissement 4) Commande du moteur 5) Sonde de régime de l'arbre à...
Page 210
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 6.3.7.1 Instrument d'affichage L’instrument d’affichage indique les erreurs moteur sous forme de numéro SPN. Votre distributeur peut diagnostiquer les erreurs moteur avec ce numéro. ► Contacter le distributeur 6.3.7.1.1 Affichage des messages d’erreur L‘instrument AIS21001_CANBUS enregistre les 20 dernières alertes/messages d’erreur. Si le nombre d’alertes est de >1, l’écran indique toujours la dernière alerte en faisant défiler les autres automatiquement.
Page 211
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 • Appuyez sur la touche de gauche. • Faites défiler les alertes enre- gistrées à l’aide du bouton droit. • Si vous souhaitez réinitialiser les alertes, maintenez enfoncé le bouton droit pendant plus de 5 secondes. •...
Page 212
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 • Saisissez un mot de passe incorrect pour quitter le menu sans rien supprimer. 7 Dépannage Pannes Cause Contre-mesures Réservoir de carburant vide Faire le plein de carburant Conduite d'aspiration du carburant bouchée Contrôle Température limite de démarrage trop bas Contrôle Installation de démarrage à...
Page 213
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Pannes Cause Contre-mesures Contre- pression des gaz d’échappement trop élevée Contrôle Pression de compression trop faible Contrôler la pression de compression Installation de démarrage à froid Contrôler/ remplacer Le moteur démarre, mais Présence d’air dans le système d’alimentation Purge présente un fonctionne- Préfiltre de carburant encrassé...
Page 214
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Pannes Cause Contre-mesures Conduite de purge vers le vase d'expansion du liquide de refroi- Nettoyage dissement bouchée Classe de viscosité SAE incorrecte de l’huile moteur Changer d'huile de lubrification Radiateur d'huile moteur défectueux Contrôler/ remplacer Filtre à...
Page 215
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Pannes Cause Contre-mesures Contrôler le niveau d'huile, vidanger si Niveau d'huile moteur trop élevé nécessaire Lamelles du radiateur d'huile de graissage obstruées Nettoyage Température d'aspiration du carburant trop élevée Contrôler le système La qualité du carburant ne correspond pas aux instructions d'uti- Changer de carburant lisation Filtre d’air encrassé/ turbocompresseur d’échappement défec-...
Page 217
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 8 Document ci-joint 8.1.1 Généralités Les moteurs diesel modernes posent de très hautes exigences à l'huile utilisée. Les performances spécifiques accrues des moteurs au cours des dernières années ont conduit à des contraintes thermiques plus élevées pour l'huile de lubrification. En outre, en raison des consommations d'huile réduites et des intervalles de vidange augmentés, l'huile doit supporter des pollutions plus importantes.
Page 218
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Les huiles de lubrification synthétiques sont très utilisées et offrent des avantages. Ces huiles de lubrification présentent une meilleure stabilité en température et à l'oxydation ainsi qu'une viscosité à froid relativement faible. Comme certains pro- cessus adaptés pour la détermination des intervalles de vidange d'huile de lubrification dépendent essentiellement de la qualité...
Page 219
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 8.1.3 Viscosité de l'huile lubrifiante La température ambiante au lieu d'implantation et la région d'exploitation du moteur déterminent le choix de la classe de viscosité correcte. Une viscosité trop élevée peut entraîner des difficultés de démarrage, une viscosité trop faible peut com- promettre l'effet lubrifiant et entraîner une consommation d'huile élevée.
Page 220
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 8.1.4 Liste des types d’huile admissibles Homologuée Informations d'utilisa- Fabricant Type d’huile de lubrification Classe SAE Disponibilité tion AGCO Parts Premium Extra Engine Oil Indice d'alcalinité (TBN) AGCO 15W-40 DQC III-10 LA monde entier de ≥...
Page 221
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 (Liste des types d’huile admissibles) Homologuée Informations Fabricant Type d’huile de lubrification Classe SAE Disponibilité d'utilisation Castrol Limited Castrol CRB Turbo G4 15W-40 15W-40 DQC III-10 LA Etats-Unis Indice d'alcalinité (TBN) Castrol Enduron Global 15W-40 15W-40 DQC III-10 LA Europe...
Page 222
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 (Liste des types d’huile admissibles) Classe Homologuée Informations d'utilisa- Fabricant Type d’huile de lubrification Disponibilité tion Indice d'alcalinité (TBN) Classic Schmierstoff Classic Meduna LT 1040 LA 10W-40 DQC III-10 LA monde entier de ≥ 9 mg KOH/g GmbH &...
Page 223
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 (Liste des types d’huile admissibles) Classe Homologuée Informations d'utilisa- Fabricant Type d’huile de lubrification Disponibilité tion Indice d'alcalinité (TBN) Gulf Oil International Gulf Superfleet XLE SAE 10W-40 10W-40 DQC III-10 LA monde entier de ≥ 9 mg KOH/g Gulf Superfleet Synth XLE SAE 10W- Indice d'alcalinité...
Page 224
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 (Liste des types d’huile admissibles) Classe Homologuée Informations d'utilisa- Fabricant Type d’huile de lubrification Disponibilité tion Indice d'alcalinité (TBN) LUKOIL Lubricants LUKOIL Avantgarde CNG 10W-40 10W-40 DQC III-10 LA monde entier de ≥ 9 mg KOH/g LUKOIL Avantgarde Professional LA 10W-30 DQC III-10 LA...
Page 225
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 (Liste des types d’huile admissibles) Classe Homologuée Informations d'utilisa- Fabricant Type d’huile de lubrification Disponibilité tion Indice d'alcalinité (TBN) Petro-Canada Amérique du Duron-E Synthetic 10W-40 DQC III-10 LA de ≥ 9 mg KOH/g Lubricants Nord Indice d'alcalinité...
Page 226
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 (Liste des types d’huile admissibles) Classe Homologuée Informations d'utilisa- Fabricant Type d’huile de lubrification Disponibilité tion Indice d'alcalinité (TBN) Amérique du Shell International Pennzoil Long-Life Gold 15W-40 DQC III-10 LA de ≥ 9 mg KOH/g Nord monde entier Indice d'alcalinité...
Page 227
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 (Liste des types d’huile admissibles) Classe Homologuée Informations d'utilisa- Fabricant Type d’huile de lubrification Disponibilité tion Europe, TOTAL Lubricants TOTAL Rubia Works 2000 FE 10W-30 DQC III-10 LA Asie-Pacifique Indice d'alcalinité (TBN) TOTAL Rubia Works 2000 10W-40 DQC III-10 LA monde entier...
Page 228
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 8.1.5 Huiles préconisées pour essieux Schäffer Axle Fluid SB Réf. de commande : 001-011-105-002 (20 l) ou 001- 011-105-001 (205 l) Huiles de graissage autorisées selon la spécification Schäffer G 5-7 L’arrêté 03/16 les huiles éventuellement autorisées après cette date pourront être obtenues auprès de Schäffer 8.2 Spécifications de carburants Exigences et procédés d’examen du diesel selon la norme DIN EN 590 **...
Page 229
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Valeurs limites Caractéristiques Unités Procédé d’examen DIN EN 590 Pollution totale mg/kg max. 24 EN 12662 Degré de Effet corrosif sur le cuivre (3 h à 50 °C) Classe 1 EN ISO 2160 corrosion Stabilité...
Page 230
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 8.3 Valeurs de travail 8.3.1 Chargeuse 8600 Z Valeurs de travail : Force de levage 4200 kg Toutes les indications p. équipement stan- dard de la chargeuse, avec pneus 405/70-20 Performance du moteur 75 kW et pelle standard 1,80 m.
Page 231
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 9 Index Carte électronique, fusibles et relais Cases de rangement Accoudoir gauche-uniquement siège du conducteur à Ceinture de sécurité suspension pneumatique Changement de l’huile du moteur Affichage de la charge de la batterie Changement de roue Alerte de marche à...
Page 232
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Contrôle du niveau de carburant et faire le plein Contrôler gonflage des pneus Faire le plein de carburant Couples de serrage vis de roues Fenêtre latérale Filtre à air Filtre à air cabine Dangers dûs aux gaz et aux vapeurs Filtre à...
Page 233
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Moteur Diesel-Entretien Moteur-types d'huile Identification de la machine Inclinaison des accoudoirs accoudoir droite Inclinaison des accoudoirs accoudoir gauche Nettoyage du système de refroidissement Indicateurs combinés-avec cabine Nettoyer/ remplacer/ purger le préfiltre de carburant Inspection lors de la remise Installation d'air comprimé...
Page 234
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Prises pour connecteurs 111, 112 uniquement siège du conducteur à suspension pneumatique Produits de préservation du système réfrigérant Réglage lombaire-uniquement siège du conducteur à Purger le système du carburant 173, 178 suspension pneumatique Régulateur de vitesse (amplificateur proportionnel) (en option) Qualité...
Page 235
Réf. de commande : BTR-8600-001-XXF 8600/0011/2016 Séparateur à cyclone Tuyaux de carburant-Vérification Siège du conducteur Tuyaux de réfrigérants et des colliers de serrage- Siège du conducteur à suspension pneumatique Vérification Siège-Nettoyage Types d'huile Moteur Sommaire Spécifications de carburants Stabilité statique Utilisation conforme Stockage longue durée du moteur Surchauffe du moteur...