Page 1
LED MIRROR LANTERN LANTERNE MIROIR À LED LED-SPIEGELLATERNE LED MIRROR LANTERN Gebrauchsanweisung Instructions for use LANTERNE MIROIR À LED LED-SPIEGELLANTAARN Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing LUSTRZANA LATARNIA LED LED ZRCADLOVÁ LUCERNA Instrukcja użytkowania Návod k použiti LED ZRKADLOVÝ LAMPÁŠ Navod na použivanie IAN 316952...
Page 2
AA 1.5 V AA 1.5 V AA 1.5 V AA 1.5 V AA 1.5 V OFF TIMER ON...
Page 4
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sicherheitshinweise Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie- den. Machen Sie sich vor der ersten Verwen- • Achtung! Alle Verpackungs- und Befestigungs- dung mit dem Artikel vertraut. materialien sind nicht Bestandteil des Artikels Lesen Sie hierzu aufmerksam die und müssen aus Sicherheitsgründen stets ent- nachfolgende Gebrauchsanwei- fernt werden, bevor der Artikel benutzt wird.
Page 5
Batterien austauschen • Batterien können beim Verschlucken lebensge- fährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren, für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine können Sie diese auswechseln. Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Gehen Sie dazu wie im Abschnitt „Batterien Hilfe in Anspruch genommen werden.
Page 6
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Verpackungsmaterialien bei der Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- Abfalltrennung, diese sind gekennzeich- turen sind kostenpflichtig. net mit Abkürzungen (a) und Nummern IAN: 316952 (b) mit folgender Bedeutung: Service Deutschland 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pap- Tel.: 0800-5435111 pe/80-98: Verbundstoffe.
Page 7
Congratulations! Safety instructions You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product • Warning! None of the packaging and before using it for the first time. fastening materials are considered part of the Read the following instructions for product and must always be removed for safe- use carefully.
Page 8
• Slide the switch (1c) to OFF to switch the Danger! product off. • Handle a damaged or leaking battery with • Slide the switch (1c) to TIMER to activate the extreme care and dispose of it immediately as product’s timer function. per regulations.
Page 9
Any repairs under the warranty, statutory gua- rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 316952 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.:...
Page 10
Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Attention ! Les matériaux d’emballage et sez-vous avec l’article. de fixation ne font pas partie de l’article et Pour cela, veuillez lire attentive- doivent toujours tous être retirés pour des ment la notice d’utilisation suiva- raisons de sécurité...
Page 11
• Les piles peuvent être mortelles en cas d’in- Procédez comme décrit dans la section « Inser- gestion. Par conséquent, tenez les piles hors tion des piles ». Avant d’insérer de nouvelles de portée des jeunes enfants. Si une pile a été piles, retirez les piles usagées du compartiment avalée, consultez immédiatement un médecin.
Page 12
Retournez les piles/batteries et/ou l’article Vos droits légaux, tout particulièrement les droits à travers les possibilités de collecte offertes. relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par Les matériaux d’emballage comme les sacs cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez plastique ne doivent pas tomber entre les mains des enfants.
Page 13
à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 316952 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel.
Page 14
Gefeliciteerd! Veiligheidsinstructies Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Waarschuwing! Alle verpakkings- en be- eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. vestigingsmaterialen zijn geen bestanddeel Lees hiervoor de volgende geb- van het artikel en moeten omwille van de ruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Page 15
• Batterijen kunnen bij het inslikken levensge- Ga daarvoor te werk zoals in de paragraaf vaarlijk zijn. Berg daarom batterijen onbe- „Batterijen inleggen“. Neem de oude batterijen reikbaar voor kleine kinderen op. Werd een uit het batterijvak vooraleer nieuwe batterijen in batterij ingeslikt, dan moet er onmiddellijk te leggen.
Page 16
Na afloop van de garantieperiode dienen even- chemisch afval. De chemische symbolen van de tuele reparaties te worden betaald. zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, IAN: 316952 Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte Service België batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk Tel.:...
Page 17
Gratulujemy! Wskazówki bezpieczeń- Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- stwa wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Ostrzeżenie! Wszelkie materiały opakowanio- Należy uważnie przeczytać następu- we i montażowe nie są częścią artykułu i ze jącą...
Page 18
• Nie narażać baterii na ekstremalne warun- Wskazówka: Mocowanie znajduje się na ki (np. nie odkładać na grzejniku ani nie spodzie pokrywy artykułu. wystawiać na bezpośrednie promieniowanie 6. Umieścić pokrywę na artykule (rys. B). słoneczne). W przeciwnym razie istnieje Wymiana baterii podwyższone ryzyko wycieku.
Page 19
Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe napra- z odpadami domowymi. Mogą zawierać wy są płatne. toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce IAN: 316952 odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne Serwis Polska metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Tel.: 22 397 4996 Hg = rtęć, Pb = ołów.
Page 20
Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím • Upozornění! Všechny obalové a upevňovací seznamte s tímto výrobkem. materiály nejsou součástí výrobku a musí být z Pozorně si přečtete následující bezpečnostních důvodů odstraněny vždy před návod k použití.
Page 21
• K vypnutí výrobku posuňte spínač (1c) na Nebezpečí! OFF. • S poškozenou nebo vyteklou baterií zachá- • K aktivaci funkce časovače výrobku posuňte zejte krajně opatrně a neprodleně ji likvidujte spínač (1c) na TIMER. podle předpisů. Noste přitom rukavice. Upozornění: S funkcí...
Page 22
Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 316952 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
Page 23
Blahoželáme! Wskazówki bezpieczeń- Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný stwa výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. • Ostrzeżenie! Wszelkie materiały opakowanio- Pozorne si prečítajte tento návod we i montażowe nie są częścią artykułu i ze na použivanie. względów bezpieczeństwa należy je zawsze Výrobok používajte len uvedeným spôsobom usunąć...
Page 24
• Nie narażać baterii na ekstremalne warun- Wskazówka: Mocowanie znajduje się na ki (np. nie odkładać na grzejniku ani nie spodzie pokrywy artykułu. wystawiać na bezpośrednie promieniowanie 6. Umieścić pokrywę na artykule (rys. B). słoneczne). W przeciwnym razie istnieje Wymiana baterii podwyższone ryzyko wycieku.
Page 25
Opravy vykonané po uplynutí záručnej Škody na životnom prostredí nesprávnou lehoty sú spoplatnené. likvidáciou batérií/akumulátorov! Batérie/ IAN: 316952 akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať toxické Servis Slovensko ťažké kovy a podliehajú spracovaniu Tel.:...