Page 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Page 3
Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. ALGEMENE VEILIGHEID De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat wordt •...
Page 4
Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich rondom het • apparaat hebben opgehoopt, weg. Laat het apparaat niet zonder filter werken. Reinig het pluisfilter • voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, aceton, •...
Page 5
• Zorg ervoor dat de parameters op het huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, vermogensplaatje overeenkomen met trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om elektrische vermogen van de netstroom. informatie te geven over de operationele status • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schokbestendig stopcontact.
Page 6
EENVOUDIGE START PRODUCTBESCHRIJVING Waterreservoir Bedieningspaneel Deur van het apparaat Primaire filter Luchtcirculatiesleuven Verstelbare pootjes Condensordeur Knop voor condensordeur Condensorafdekking Sloten voor condensordeksel Typeplaatje Voor het gemak van het wassen van het wasgoed of het eenvoudig installeren is de deur omkeerbaar (zie aparte folder).
Page 7
Start/Pauze tiptoets Druk op de tiptoetsen met je vinger Aan/Uit-toets aan in het gebied met het symbool of de naam van de optie. Draag geen handschoenen bij het aanraken van het bedieningspaneel. Zorg ervoor dat het bedieningspaneel altijd schoon en droog is.
Page 8
Programma Belading Eigenschappen / textielsoort Cyclus gedefinieerd om alle soorten Katoen katoen te doen en ze klaar voor bewa- 8 kg Kastdroog ren te maken (droog voor de linnen- kast). Katoen 8 kg Droogniveau: geschikt voor strijken. Strijkdroog Synthetica 3,5 kg Droogniveau: extra droog.
Page 9
Programma Belading Eigenschappen / textielsoort Katoen en synthetische stoffen. Pro- gramma voor lage temperaturen. Be- EasyDry Mix 3 kg hoedzaam programma met warme lucht. 1) Het maximale gewicht heeft betrekking op droge producten. 2) Zie voor de betekenis van stoflabels het hoofdstuk HINTS EN TIPS: Wasgoed voorbereiden. 3) Het Katoen Kastdroog ECO programma is het “standaard katoen-programma”...
Page 10
Programma's Anti-kreuk+ Droogtijd Fijne was ■ ■ Fijne was ■ ■ ■ Droogtijd ■ Opfrissen ■ ■ Strijkvrij ■ Sportswear ■ ■ Denim ■ Beddengoed ■ EasyDry Mix 1) U kunt naast het programma ook een of meer opties instellen. Druk op de bijbehorende tiptoets om de- ze in of uit te schakelen.
Page 11
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Draaitrommel. De achterste trommelvergrendelingen worden automatisch verwijderd als de droogautomaat voor de eerste keer geactiveerd wordt. U hoort mogelijk wat lawaai. Om de achterste trommelvergrendelingen te ontgrendelen: 1. Schakel het apparaat in. 2.
Page 12
DAGELIJKS GEBRUIK EEN PROGRAMMA STARTEN ZONDER EEN EEN PROGRAMMA WIJZIGEN UITGESTELDE START 1. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat uit te 1. Bereid het wasgoed voor en plaats de schakelen. kledingstukken in het apparaat. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren.
Page 13
AANWIJZINGEN EN TIPS WASGOED VOORBEREIDEN • Stel altijd het programma in dat geschikt is voor het soort wasgoed. Heel vaak worden de kleren na het • Doe lichte en donkere kleuren niet samen. wassen gekneed en hangen ze vast in •...
Page 14
LEEG HET WATERRESERVOIR Je kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor stoomstrijken). Voordat je het water gebruikt, verwijder je vuilresten met een filter.
Page 15
DE CONDENSOR REINIGEN DE LUCHTVOCHTIGHEIDSSENSOR Om die schoon te maken kunt u de hardere kant REINIGEN van een vaatwasspons en een beetje azijn of afwasmiddel gebruiken. LET OP! Risico op beschadiging van De sensor reinigen: de luchtvochtigheidssensor. Gebruik 1. Open de vuldeur. geen schuurmiddelen of staalwol om 2.
Page 16
LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. HET BEDIENINGSPANEEL EN DE BEHUIZING REINIGEN Gebruik een standaard zeepsop om het bedieningspaneel en de behuizing te reinigen. Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen DE TROMMEL REINIGEN schoonmaakmiddelen voor meubels of...
Page 17
Foutcode Mogelijke oorzaak Oplossing De stroomtoevoer is niet stabiel. Wanneer het apparaat EH0 toont, wacht dan tot de netvoeding stabiel is en druk op start. Als het apparaat de cyclus zonder enige indicatie pau- zeert, druk dan op de cyclusstart. Als de waarschuwing verschijnt, contro- leer dan de integriteit van het net- snoer/stopcontact of de netvoeding.
Page 18
Probleem Mogelijke oplossing Stel het programma Droogtijd of Extra Droog Het display toont Err . Schakel het apparaat uit en weer in als u een nieuw programma wilt instellen. Zorg ervoor dat de opties van toepassing zijn op het programma. Op het display verschijnt (bijv.
Page 19
Energieverbruik bij het standaard katoenpro- 2,52 kWh gramma en een deellading. 560,50 kWh Jaarlijks energieverbruik 0,05 W Links-aan modus stroomverbruik 0,05 W Uit-modus stroomabsorptie Gebruikstype Huishoudelijk Toegestane omgevingstemperatuur + 5°C tot + 35°C Beschermingsniveau tegen binnendringen van IPX4 vaste deeltjes en vocht door het beschermende deksel, behalve waar de laagspanningsappara- tuur geen bescherming tegen vocht heeft 1) Volgens EN 61121.
Page 20
2) Een ongeschikte omgevingstemperatuur en/of slecht gecentrifugeerd wasgoed kunnen de cyclusduur verlengen en het energieverbruik verhogen. PRODUCTINFORMATIEBLAD CONFORM E.U.-VERORDENING 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk ZANUSSI Model ZDCN823CW PNC916098967 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensor Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli met het 560,50 standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik in de energiebesparende standen.
Page 21
De programmaduur van het "standaard katoenprogramma bij gedeeltelij- ke lading" in minuten Condensatie-efficiëntieklasse op een schaal van G (minst efficiënt) tot A (meest efficiënt) Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard katoenprogramma bij volledige lading aangegeven als percentage Gemiddelde condensatie-efficiëntie van het standaard katoenprogramma bij gedeeltelijke lading aangegeven als percentage Gewogen condensatie-efficiëntie van het "standaard katoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading"...
Page 22
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez attentivement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des blessures et dégâts résultant d'une...
Page 23
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous • vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. •...
Page 24
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des • produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés • autour de l'appareil. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans filtre. Nettoyez le filtre • à peluches avant ou après chaque utilisation. Ne séchez pas d’articles non lavés dans le sèche-linge.
Page 25
• La surface arrière de l'appareil doit être ENTRETIEN ET NETTOYAGE positionnée contre le mur. AVERTISSEMENT! Risque de • Une fois l'appareil installé à son emplacement blessure corporelle ou de dommages permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à matériels. l'aide d'un niveau à...
Page 26
DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bac d’eau Bandeau de commande Porte de l’appareil Filtre principal Fentes d’aération Pieds réglables Porte du condenseur Touche du portillon du condenseur Couvercle du condenseur Verrous du couvercle du condenseur Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible.
Page 27
Touche Anti-froissage Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le nom de Touche Départ/Pause l’option. Ne portez pas de gants Touche MARCHE/ARRÊT lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec.
Page 28
Programme Charge Propriétés / Type de textile Le cycle défini pour sécher tous types Coton 8 kg de cotons prêts à être rangés (prêt à Prêt à ranger ranger). Coton Degré de séchage : adapté au repas- 8 kg Prêt à repasser sage.
Page 29
Programme Charge Propriétés / Type de textile Coton et textiles synthétiques. Pro- EasyDry Mix 3 kg gramme basse température. Program- me délicat avec de l’air chaud. 1) Le poids maximum correspond à des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre CONSEILS PRATI- QUES : Préparation du linge.
Page 30
Programmes Anti-froissage Minuterie Délicats Synthétiques ■ ■ Prêt à ranger ■ ■ Délicats ■ ■ ■ Minuterie ■ Rafraîchir ■ ■ Repassage Facile ■ Sportswear ■ ■ Denim ■ Draps ■ EasyDry Mix 1) Avec le programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. Pour les activer ou les désactiver, ap- puyez sur la touche correspondante.
Page 31
maintenez-les enfoncées pendant environ et maintenez-les enfoncées pendant environ 2 secondes. 2 secondes. ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE Pour activer ou désactiver les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches (B) et (C) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Tambour tournant. Les verrous à l'arrière du tambour se retirent automatiquement lorsque le sèche-linge est allumé...
Page 32
UTILISATION QUOTIDIENNE DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS CHANGEMENT DE PROGRAMME DÉPART DIFFÉRÉ 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour 1. Préparez le linge et chargez l'appareil. éteindre l'appareil 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 3. Sélectionnez le programme. À...
Page 33
CONSEILS PRÉPARATION DU LINGE • Sélectionnez toujours le programme le plus adapté au type de linge. Très souvent après le cycle de lavage, • Ne mélangez pas les couleurs foncées et les les vêtements sont mélangés et couleurs claires. enchevêtrés. •...
Page 34
VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION Vous pouvez utiliser l’eau du réservoir à la place d’une eau distillée (par ex. pour repasser à la vapeur). Avant d’utiliser l’eau, retirez les résidus de salissure à l’aide d’un filtre.
Page 35
NETTOYAGE DU CONDENSEUR NETTOYAGE DU CAPTEUR D’HUMIDITÉ Pour le nettoyer, vous pouvez utiliser le côté plus dur d’une éponge à vaisselle et un peu de vinaigre ATTENTION! Risque de dégradation ou de liquide vaisselle. du capteur d’humidité. N'utilisez pas Pour nettoyer le capteur : de matières abrasives ou de laine 1.
Page 36
NETTOYAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ET DE L'ENVELOPPE Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! Ne nettoyez pas l'appareil à...
Page 37
Code d'erreur Cause possible Solution Panne interne. Il n'y a aucune commu- Le programme ne s'est pas terminé nication entre les composants électro- correctement ou l'appareil s'est mis à niques de l'appareil. l’arrêt trop tôt. Mettez à l’arrêt l’appa- reil et remettez-le en fonctionnement. Si le code d'erreur s'affiche à...
Page 38
Problème Solution possible Le linge est trop mouillé. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge. Assurez-vous que la température de la pièce est comprise entre +5 °C et +35 °C. La températu- re ambiante optimale est comprise entre 18 °C et 25 °C.
Page 39
Puissance totale 2800 W Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie du programme stan- 4,81 kWh dard pour le coton avec une charge complète. Consommation d’énergie du programme stan- 2,52 kWh dard pour le coton avec la charge partielle. 560,50 kWh Consommation énergétique annuelle 0,05 W Puissance absorbée en mode veille 0,05 W...
Page 40
FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT 1369/2017 DE L'UE Fiche d’informations produit Marque ZANUSSI Modèle ZDCN823CW PNC916098967 Capacité nominale en kg Sèche-linge à évacuation ou à condensation Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de 560,50 séchage du programme standard pour le coton, avec une charge com-...
Page 41
Durée pondérée du « programme standard pour le coton avec une char- ge complète et partielle » en minutes Durée du « programme standard pour le coton avec une charge complè- te » en minutes Durée du « programme standard pour le coton avec une charge partiel- le »...