Télécharger Imprimer la page

Roco 42440 Mode D'emploi page 6

Publicité

points have to be filled by track compensation sec-
tions (Fig. 1). The required compensation pieces
are necessary − to fill out these gaps.
The table in Fig. 4 shows which compensation
tracks are required for each type of turnout and
how many
pieces of these track sections are enclosed to the
respective turnouts. The conception of the new
extension-pieces permits their use as insulating
fish-plate. In order to serve as insulating fish-plate
the contact blade(s) merely need(s) to be cut and
removed (Fig. 5).
Slip turnouts
To guarantee a trouble-free Operation of slip turn-
outs it is necessary to put the transmissions cor-
responding to the planned direction of the traffic.
Therefore it is necessary for running straight ahead
F
Aiguillages sans ballast
Le quadrillage de la voie
En cas des appareils de voie à 15° la geometrie de
la voie ROCO dispose d'un quadrillage dont le rec-
tangle de base est donné par les côtes 61,6 x 230
mm, alors qu'en cas des appareils de voie à 10° les
côtes mésurent 61,6 x 345 mm (voir fig. 1).
La commande des aiguilles
Par principe tous les appareils ROCO sont livrés
sans aucune commande manuelle ou électroma-
gnétique des aiguilles. Ils sont ensuite à équiper
par une des commandes suivantes (gauche ou
droite en fonction de l'appareil en question, le mo-
teur à placer sous la table de roulement va pour
tous les appareils):
1. Commande manuelle gauche
Commande manuelle droite
6
8042440921 IV_2023.indd 6
8042440921 IV_2023.indd 6
across the single slips EKW 10 or EKW 15 that the
turnout blades of the through tracks are set on
„STRAIGHT" and the blades of the crossing tracks
are set on „DIVERGENCE".
Double slip turnout DKW 15
To guarantee a trouble-free Operation of the dou-
ble-slip turnout DKW 15 it is necessary to polarize
their frog inserts.
Attention: Turnouts with polarized frog inserts
must not be „cutted", because in case of crossing
a turnout with wrong switched points a short-cir-
cuit may occur.
Safety instructions: This product may only be
used in closed rooms. Do not expose the model to
direct sunlight, severe temperature fluctuations or
high air humidity.
2. Moteur d'aiguillage gauche
Moteur d'aiguillage droit
3. Moteur d'aiguillage sous table
Par leurs dimensions extérieures et leur fonction-
nement mécanique, les commandes manuelles
équi-valent exactement les moteurs d'aiguilles
électro-magnétiques correspondants. Par conse-
quent, les conseils de montage valent autant pour
les uns que pour les autres.
Fixation des commandes manuelles et
electromagnetiques classiques
Les commandes à placer à côté des appareils de
voie se fixent à l'aide de deux petits vis. A ces fins,
ref. 40297
les appareils sont munis de petits supports spé-
ref. 40298
ciaux toujours fournis avec (voir fig. 2-1). Ces sup-
ref. 40295
ref. 40296
ref. 10030
24.04.2023 11:18:11
24.04.2023 11:18:11

Publicité

loading