Page 1
VGK VGS VGW MANUALE TECNICO Condensatori raffreddati ad aria, gas cooler e dry cooler TECHNICAL MANUAL Air cooler condensers, gas coolers and dry coolers BETRIEBSANLEITUNG Luftgekühlte Kondensatoren, Gaskühler und Trockenkühler MANUAL TECNICO Condensadores de aire, gas coolers y refrigeradores de líquido MANUEL TECHNIQUE Condenseurs à...
Page 3
7. Características dimensionales 8. Esquemas eléctricos 9. Controles antes de la puesta en funcionamiento 10. Controles después de la puesta en funcionamiento 11 Mantenimiento 12. Riesgos restantes 13. Normas y directivas de referencia 14. Datos técnicos Declaración de incorporación – Garantías www.modine.com...
Page 5
In caso di dubbi contattare Modine. Questo manuale è parte integrante del prodotto e deve essere conservato per tutta la vita dell’unità. Modine declina ogni responsabilità per danni a persone e cose derivanti dal mancato rispetto di tutte le istruzioni contenute nel manuale.
Page 6
VGS in spazi confinati. 1 25 In caso di dubbi o richieste, contattare Modine o il Rivenditore. 2. Applicazioni L’unità non deve essere messa in servizio finché la macchina a cui sarà incorporata non sia stata dichiarata conforme alla Direttiva Macchine 2006/42/CE, vedi “Dichiarazione di incorporazione”...
Page 7
3. Identificazione Per qualsiasi comunicazione, richiesta di assistenza o ricambi, fornire il nome del modello e il numero di serie riportati sulla targhetta dati: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UDINE) ITALY MADE IN ITALY/EU...
Page 8
1/4” SAE. Verificare la presenza di pressione, in assenza di pressione contattare immediatamente Modine e segnalare il problema sul documento di trasporto. La mancanza di pressione indica una perdita dovuta ad un danno subito durante il trasporto.
Page 9
Svitare i bulloni “B” per liberare la slitta. Figura 3 Agganciare la gru ai punti di sollevamento “C”, sollevare il modello e posizionarlo nella collocazione finale. Utilizzare tutti i punti di sollevamento. 30° 60° Figura 4 www.modine.com...
Page 10
La base d’appoggio dev’essere adeguata al peso del modello in ordine di marcia (vedi il disegno fornito con il modello). Il modello deve essere saldamente ancorato alla base d’appoggio, utilizzare tutti i punti di fissaggio. Per prevenire la trasmissione del rumore, impiegare eventualmente degli ammortizzatori. Figura 6 www.modine.com...
Page 11
Lo spazio minimo tra i modelli può essere ridotto in funzione dell’altezza di posizionamento con l’utilizzo di gambe speciali rialzate o di una piattaforma di supporto. Per installazioni diverse da quanto indicato contattare Modine. > L / 2 >...
Page 12
(valore in A riferito ai dati elettrici dei ventilatori installati vedi punto 14 3 o etichetta sul ventilatore). 6 17 Verificare che la linea elettrica di alimentazione sia adeguata alle caratteristiche elettriche dell’unità. 6 18 Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici siano in accordo con le norme vigenti. www.modine.com...
Page 13
7. Caratteristiche dimensionali Fare riferimento al disegno fornito con il modello Esempio: www.modine.com...
Page 14
I termocontatti (TK) devono essere collegati al circuito di controllo. Per altre informazioni fare riferimento agli schemi forniti assieme al modello. Su richiesta, i modelli possono essere forniti di cablaggio in scatola di derivazione o quadro elettrico. Figura 9 www.modine.com...
Page 15
Paese di installazione, in base anche alle modalità di posa e di lunghezza dei cavi e alla loro tipolo- gia. Corrente nominale Sez. cavo alimentazione Tabella 1 Per ridurre al minimo il rischio dovuto a contatti indiretti, l’impianto elettrico è collegabile a terra mediante il perno che si trova sul sostegno frontale. Figura 10 www.modine.com...
Page 16
10 4 Verificare la circolazione del fluido. 10 5 Assenza di vibrazioni o rumori insoliti. 10 6 Controllare che l’assorbimento elettrico sia corretto, in ogni caso non superiore a quanto riportato nell’etichetta del motoventilatore. 10 7 Controllo del corretto serraggio delle viti (Rif. EN 1090-2). www.modine.com...
Page 17
(fare riferimento alle relative istruzioni per l’impiego). Risciacquare e poi asciugare con aria compressa come da punto 11 11 2. Accertarsi che i componenti elettrici non siano interessati dal getto di acqua, fornire eventualmente adeguata copertura. 11 11 4 Aspirare eventualmente dal lato ingresso aria. www.modine.com...
Page 18
11 19 Durante le fasi di smantellamento e rottamazione assicurarsi di utilizzare i dispositivi di protezione individuale idonei (vedi Sez. 12) Assicurarsi del completo svuotamento dei fluidi con il loro corretto smaltimento. Prestare particolare attenzione agli spi- goli taglienti. www.modine.com...
Page 19
Durante le fasi di installazione dell’unità vengono previsti spazi sufficienti per limitare questi rischi. Per preservare tali condizioni, i corridoi e le zone circostanti l’unità devono sempre: • essere mantenute libere da ostacoli (come scalette, attrezzi, contenitori, scatole...); • essere pulite e asciutte; • essere ben illuminate se necessario. www.modine.com...
Page 20
“O” l’interruttore di sicurezza posto sul boccaglio. RISCHIO CADUTA E’ severamente proibito camminare o salire sull’unità, in quanto può causare danni e creare situazioni di rischio caduta. www.modine.com...
Page 21
I comportamenti precedentemente descritti sono vietati. È vietato rimuovere o rendere illeggibili i segnali di sicurezza, di pericolo e di obbligo riportati sull’apparecchiatura. È vietato rimuovere o manomettere le protezioni dell’apparecchiatura. Sono vietate modifiche della macchina: chiedere in tali casi l’intervento di Modine. www.modine.com...
Page 22
Consiste nello smontaggio completo o parziale dell’apparecchiatura, per necessità di qualsiasi tipo Consiste nella rimozione definitiva di tutte le parti dell’apparecchiatura risultanti dall’operazione di sman- Demolizione tellamento definitivo, così da permettere l’eventuale riciclaggio o raccolta differenziata dei componenti secondo le modalità previste dalle vigenti norme di legge www.modine.com...
Page 23
M Medio V Verticale S Gas cooler CO 7 710 M Monofase L Basso J Jumbo F Condensatore R410A 8 800 E EC 3-fase S Silenzioso J Junior N Condensatore NH 9 910 F EC 1-fase G Giant 1 1000 www.modine.com...
Page 25
270006 268803 0 74 1 40 270004 268803 0 31 0 71 270005 268803 3 30 5 40 270010 1 65 2 70 270009 Per ulteriori informazioni consultare il manuale d’uso dei ventilatori fornito a corredo con il modello www.modine.com...
Page 26
14 5 1 Manuale Tecnico – Istruzioni per l’uso 14 5 2 Disegno modello 14 5 3 Dichiarazione di incorporazione 14 5 4 Manuale d'uso dei ventilatori (quando previsto) 14 5 5 Schemi elettrici (quando previsti) 14 5 6 Manuali d'uso degli accessori (quando presenti) www.modine.com...
Page 27
1 13 It is the responsibility of the installer/designer of the system to comply with the current regulations and legislation and to assess its safety before putting it into service. 1 14 Any operation other than that indicated in this manual must be agreed in advance with Modine. Failure to do so will invalidate the warranty.
Page 28
Continuous monitoring of CO concentration is recommended when installing VGS models in confined spaces. 1 25 If you have any doubts or queries, please contact Modine or the dealer. 2. Applications The unit must not be put into service until the machine to which it will be incorporated has been declared in conformity with Machinery Directive 2006/42/EC, see “Declaration of Incorporation”...
Page 29
3. Identification For any communication, request for assistance or spare parts, please provide the model name and serial number shown on the data plate: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UDINE) ITALY MADE IN ITALY/EU...
Page 30
1/4” SAE. Check for the presence of pressure. In the absence of pressure immediately contact Modine and report the problem on the transport document. Insufficient pressure indicates a loss due to damage incurred during transportation.
Page 31
Use a forklift truck (positioned at the side) or equivalent to pull the model out of the container. Unscrew bolts “B” to free the slide. Figure 3 Attach the crane to lifting points “C”, lift the model and place it in its final location. Use all lifting points. 30° 60° Figure 4 www.modine.com...
Page 32
The base must be appropriate to the weight of the model when operational (see the drawing supplied with the model). The equipment must be securely anchored to the support base, use all the fixing points. In order to prevent the transmission of noise. Possibly use shock absorbers. Figure 6 www.modine.com...
Page 33
The minimum space between the models may be reduced according to the height of positioning with the use of special raised legs or a support platform. For installations that are different from what is indicated, contact Modine. > L / 2 >...
Page 34
(value in A referred to the electrical data of the installed fans, see Chapter 14 3 or label on the fan). 6 17 Check that the power supply line is suitable for the electrical characteristics of the unit. 6 18 Check that all electrical connections are in accordance with applicable standards. www.modine.com...
Page 35
7. Dimensional features Refer to the drawing supplied with the model. Example: www.modine.com...
Page 36
For other connections refer to the diagram printed on the inside of the motor-fan box. The thermo-contacts (TK) must be connected to the control circuit. For further information refer to the diagrams supplied with the model. On request, models can be supplied with wiring in a junction box or electrical cabinet. Figure 9 www.modine.com...
Page 37
Nominal current Power cable cross-section Table 1 To minimise the risk of indirect contact, the electrical system can be earthed using the pin under the front cover. Figure 10 www.modine.com...
Page 38
10 5 Absence of vibrations or unusual noises. 10 6 Check that the electric consumption is correct, in any case not exceeding what is reported on the label of the motor fan. 10 7 Check that the screws are tightened correctly (Ref. EN 1090-2). www.modine.com...
Page 39
11 11 4 Aspirate possibly from the air inlet side. 11 11 5 After having cleaned the finned pack, perform a visual inspection to identify any dirt or the presence of fins that are damaged (repeat the cleaning operation if necessary). www.modine.com...
Page 40
11 19 When dismantling and scrapping the unit, ensure that the appropriate PPE is used (see Chapter 12) Ensure that the fluids are completely drained and properly disposed of. Pay particular attention to sharp edges. www.modine.com...
Page 41
Sufficient space must be provided during the installation of the unit to limit these risks. To preserve these conditions, the aisles and areas surrounding the unit must always: • be kept free of obstacles (such as ladders, tools, containers, boxes...); • be clean and dry; • be well lit if necessary. www.modine.com...
Page 42
In general disconnect the fan by placing the safety switch located near the fan shroud in the open position “O”. FALL HAZARD Walking or climbing on the unit is strictly prohibited, as it can cause damage and create a fall hazard. www.modine.com...
Page 43
It is forbidden to remove or make illegible safety, hazard and obligation signs shown on the equipment. It is forbidden to remove or tamper with the guards of the equipment Machine modifications are prohibited: in such cases request the intervention of Modine. www.modine.com...
Page 44
It involves the definitive removal of all parts of the equipment resulting from the operation of definitive Demolition dismantling to allow the possible recycling or differentiated collection of components according to the procedures laid down by the existing rules of law. www.modine.com...
Page 45
M Medium V Vertical S Gas cooler CO 7 710 M Monophase L Low J Jumbo F Condenser R410A 8 800 E EC 3-phase S Silent J Junior N Condenser NH 9 910 F EC 1-phase G Giant 1 1000 www.modine.com...
Page 47
3 40 270006 268803 0 74 1 40 270004 268803 0 31 0 71 270005 268803 3 30 5 40 270010 1 65 2 70 270009 For further information please refer to the fan manual supplied with the model. www.modine.com...
Page 48
14 5 1 Technical Manual - Instructions for Use 14 5 2 Model drawing 14 5 3 Declaration of Incorporation 14 5 4 Operating Manual - Fans (as long as required) 14 5 5 Circuit diagram (if applicable) 14 5 6 User’s manuals for accessories (if any) www.modine.com...
Page 49
Erlöschen der Garantie und setzt Sie einer möglichen chemischen Gefahr aus. 1 11 Für jede andere als die angegebene Verwendung wenden Sie sich bitte an das technische Büro von Modine. 1 12 Modine haftet nicht für Unfälle, Verluste oder Schäden, die aus einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts resultieren, welches sachgemäß...
Page 50
Bei der Installation von VGS-Modellen in geschlossenen Räumen wird eine kontinuierliche Überwachung der CO -Kon- zentration empfohlen. 1 25 Bei Unklarheiten oder Rückfragen wenden Sie sich bitte an Modine oder Händler. 2. Anwendungen Die Inbetriebnahme des Gerätes ist solange untersagt, bis die Konformität der Maschine, in die es eingebaut werden soll, mit der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE erklärt wurde, siehe “Einbauerklärung”...
Page 51
3. Identifizierung Für jegliche Kommunikation, Serviceanfragen oder Ersatzteile geben Sie bitte den Modellnamen und die Seriennummer an, die auf dem Typenschild angegeben sind: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UDINE) ITALY MADE IN ITALY/EU MODEL VCE804B3 SERIAL NR.
Page 52
Die Verflüssiger (VGK) und Gaskühler (VGS) werden mit einer 2 bar Trockenluftvorspannung geliefert und haben 1/4” SAE Füllanschlüsse. Überprüfen Sie das Vorhandensein von Druck, liegt kein Druck vor, sofort Modine kontaktieren und das Problem auf dem Transportdokument vermerken. Ein Mangel an Druck deutet auf einen Verlust aufgrund von Transportschäden hin.
Page 53
Gerät, um das Modell aus dem Container zu ziehen. Schrauben Sie die Bolzen “B” ab, um den Schlitten freizugeben. Abbildung 3 Bringen Sie den Kran an den Hebepunkten “C” an, heben Sie das Modell an und setzen Sie es an seinem endgültigen Standort ab. Verwenden Sie alle Hebepunkte. 30° 60° Abbildung 4 www.modine.com...
Page 54
Der Sockel des Geräts muss für das Gewicht des Modells im fahrbereiten Zustand geeignet sein (siehe mitgelieferte Zeichnung). Das Gerät muss fest mit dem Untergrund verankert sein, nutzen Sie alle Befestigungspunkte. Um eine Geräuschübertragung zu verhindern, verwenden Sie ggf. Stoßdämpfer. Abbildung 6 www.modine.com...
Page 55
Oberflächen oder Oberflächen zu richten, die den Geräuschpegel erhöhen. Der Mindestabstand zwischen den Modellen kann je nach Höhe der Positionierung durch die Verwendung spezieller erhöhter Füße oder einer Stützplattform reduziert werden. Bei anderen als den angegebenen Installationen wenden Sie sich bitte an Modine. > L / 2 >...
Page 56
Eigenschaften vorsehen (Wert in A bezogen auf die elektrischen Daten der installierten Ventilatoren, siehe Punkt 14 3 oder Aufkleber auf dem Ventilator). 6 17 Prüfen Sie, ob die Stromversorgungsleitung für die elektrischen Eigenschaften des Geräts geeignet ist. 6 18 Alle Anschlüsse müssen den gültigen elektrischen Normen entsprechen. www.modine.com...
Page 57
7. Abmessungen Siehe die mit dem Modell mitgelieferte Zeichnung Beispiel: www.modine.com...
Page 58
Die anderen Anschlüsse entnehmen Sie bitte dem aufgedruckten Schaltplan im Motor-Ventilator-Kasten. Thermokontakte (TK) müssen an den Steuerkreis angeschlossen werden. Weitere Informationen finden Sie in den Diagrammen, die dem Modell beiliegen. Auf Wunsch können die Modelle mit Verdrahtung in einer Anschlussdose oder einem Schaltschrank geliefert wer- Abbildung 9 www.modine.com...
Page 59
Bitte beachten Sie die im Installationsland geltenden technischen Normen, u. a. zur Verlegung der Kabel und deren Länge. Nennstrom Querschnitt des Netzkabels Tabelle 1 Um das Risiko eines indirekten Kontakts zu minimieren, kann das elektrische System über den Stift an der vorderen Halterung geerdet werden. Abbildung 10 www.modine.com...
Page 60
10 5 Keine ungewöhnlichen Vibrationen oder Geräusche dürfen auftreten. 10 6 Prüfen Sie, ob die elektrische Absorption korrekt ist, und dass diese auf keinem Fall höher ist, als auf dem Etikett des Motorlüfters angegeben. 10 7 Kontrolle des korrekten Anziehens der Schrauben (Übereinstimmung mit EN 1090-2). www.modine.com...
Page 61
11 11 3 Verwenden Sie bei nassen oder fettigen Verschmutzungen einen Wasserstrahl mit einem maximalen Druck von 50 bar in einem Mindestabstand von 150 mm, der senkrecht auf das Lamellenpaket gerichtet ist, wobei ein Verbiegen oder eine Beschädigung der Lamellen und Rohre zu vermeiden ist, fügen Sie ggf. ein neutrales Reinigungsmittel hinzu (siehe die www.modine.com...
Page 62
Flüssigkeit, sich in Bodennähe zu schichten. 11 19 Achten Sie bei der Demontage und Verschrottung des Geräts auf die Verwendung der entsprechenden PSA (Abschnitt Sorgen Sie für eine vollständige Entleerung der Flüssigkeiten und deren korrekte Entsorgung. Achten Sie besonders auf scharfe Kanten. www.modine.com...
Page 63
Bei der Installation des Geräts ist ausreichend Platz vorgesehen, um diese Risiken zu begrenzen. Um diese Bedingun- gen zu erhalten, müssen die Gänge und Bereiche rund um das Gerät immer: • frei von Hindernissen (z. B. Leitern, Werkzeugen, Behältern, Kisten...) gehalten werden; • sauber und trocken sein; • bei Bedarf gut beleuchtet sein. www.modine.com...
Page 64
Wartung) muss auf die Lüfter achten. Im Allgemeinen muss der Lüfter durch Öffnen des Sicherheitsschalters am Mundstück in der geöffneten Position “O” getrennt werden. FALLRISIKO Es ist strengstens untersagt, auf das Gerät zu treten oder zu klettern, da dies Schäden verursachen und eine Absturzgefahr darstellen kann. www.modine.com...
Page 65
Es ist verboten, die Sicherheits-, Gefahren- und Warnzeichen auf dem Gerät zu entfernen oder zu beschädigen. Es ist verboten, die Schutzvorrichtungen der Ausrüstung zu entfernen oder zu manipulieren. Änderungen an der Maschine sind verboten: Sollen diese durchgeführt werden, wenden Sie sich bitte vorher an Modine. www.modine.com...
Page 66
Darunter versteht man die endgültige Entfernung aller Teile der Ausrüstung, die sich aus dem endgült- Abbau igen Abbau ergeben, so dass die Wiederverwertung oder die getrennte Sammlung von Bestandteilen in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des geltenden Gesetzes ausgeführt werden kann. www.modine.com...
Page 67
M Medium V Vertikal Einphasigen Niedrig S Gas-Kühler CO 7 710 J Jumbo phasigen F Luftverflüssiger R410A 8 800 S Stillen J Junior E EC 3- phasigen N Luftverflüssiger NH 9 910 F EC 1- G Giant 1 1000 www.modine.com...
Page 69
1 95 3 40 270006 268803 0 74 1 40 270004 268803 0 31 0 71 270005 268803 3 30 5 40 270010 1 65 2 70 270009 Weitere Informationen finden Sie im Handbuch des Ventilators, das dem Modell beiliegt. www.modine.com...
Page 70
14.5 Mit dem aktuellen Modell mitgelieferte Dokumente oder über den Link verfügbar: https://www.modinecoolers.com/documents/ 14 5 1 Technisches Handbuch - Gebrauchsanweisung 14 5 2 Modellzeichnung 14 5 3 Einbauerklärung 14 5 4 Betriebsanleitung - Ventilatoren (wann erwartet) 14 5 5 Stromlaufplan (wann erwartet) 14 5 6 Bedienungsanleitungen für Zubehör (falls vorhanden) www.modine.com...
Page 71
1 13 Es responsabilidad del instalador/diseñador de la instalación el cumplimiento de las disposiciones y de las normativas en vigor y evaluar la seguridad, antes de colocarla en funcionamiento. 1 14 Cada operación diferente de la indicada en este manual se debe acordar previamente con Modine. El incumplimiento anula la garantía.
Page 72
VGS en espacios confinados. 1 25 Si tiene alguna duda o consulta, póngase en contacto con Modine o el Distribuidor. 2. Aplicaciones La unidad no debe ponerse en servicio hasta que la máquina a la que se incorporará haya sido declarada conforme a la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, véase la “Declaración de incorporación”...
Page 73
Para cualquier comunicación, pedido de asistencia o repuestos, suministrar el nombre del modelo y el número de serie colocado en la placa de datos: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UDINE) ITALY MADE IN ITALY/EU...
Page 74
2 bar y disponen de conexiones de carga de 1/4” SAE. Controlar la presencia de presión, en ausencia de presión comunicarse inmediatamente con Modine e indicar el problema en el documento de transporte. La falta de presión indica una pérdida causada por un daño sufrido durante el transporte.
Page 75
Utilice una carretilla elevadora (colocada a un lado) o un equivalente para sacar el modelo del contenedor. Desenrosque los tornillos “B” para liberar la corredera. Figura 3 Fije la grúa a los puntos de elevación “C”, levante el modelo y colóquelo en su ubicación definitiva. Utilice todos los puntos de elevación. 30° 60° Figura 4 www.modine.com...
Page 76
La base de apoyo debe ser adecuada para el peso del modelo en orden de marcha (véase el diseño suministrado con el modelo). El modelo se debe fijar firmemente a la base de apoyo, utilizar todos los puntos de fijación. Para prevenir la transmisión del ruido, eventualmente utilizar amortiguadores. Figura 6 www.modine.com...
Page 77
El espacio mínimo entre los modelos se puede reducir en función de la altura de colocación con el uso de patas especiales de elevación o de una plataforma de apoyo. Para instalaciones diferentes de las indicadas comunicarse con Modine. > L / 2 >...
Page 78
14 3 o la etiqueta del ventilador). 6 17 Verifique que la línea de alimentación eléctrica es adecuada para las características eléctricas de la unidad. 6 18 Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas son conformes a las normas vigentes. www.modine.com...
Page 79
7. Características dimensionales Hacer referencia al diseño suministrado con el modelo. Por ejemplo: www.modine.com...
Page 80
Los termocontactos (TK) se deben conectar al circuito de control. Para otras informaciones hacer referencia a los esquemas suministrados junto al modelo. Bajo pedido, los modelos pueden suministrarse con el cableado en una caja de conexión o en un armario eléctrico. Figura 9 www.modine.com...
Page 81
Corriente nominal Secc. del cable de alimentación Tabela 1 Para minimizar el riesgo de contacto indirecto, el sistema eléctrico puede conectarse a tierra mediante la clavija situada bajo la cubierta frontal. Figura 10 www.modine.com...
Page 82
10 5 Ausencia de vibraciones o ruidos insólitos. 10 6 Controlar que la absorción eléctrica sea correcta, de todas maneras no superiores de lo que se describe en la etiqueta del motoventilador. 10 7 Control del ajuste correcto de los tornillos (Ref. EN 1090-2). www.modine.com...
Page 83
(consulte las instrucciones de uso correspondientes). Aclarar y luego secar con aire comprimido según el punto 11 11 2. Asegurarse que los componentes eléctricos no estén comprometidos con el choro de agua, eventualmente cubrir adecuadamente. www.modine.com...
Page 84
11 19 Durante las fases de desmontaje y desguace, asegúrese de utilizar el equipo de protección personal adecuado (véase Cap. 12) Asegúrese de que los fluidos se vacían completamente y se eliminan correctamente. Preste especial atención a los bordes afilados. www.modine.com...
Page 85
Durante la instalación de la unidad se ha previsto un espacio suficiente para limitar estos riesgos. Para preservar estas condiciones, los pasillos y las áreas que rodean la unidad siempre deben: • mantenerse libre de obstáculos (como escaleras, herramientas, contenedores, cajas...); • estar limpio y seco; • estar bien iluminado si es necesario. www.modine.com...
Page 86
“O” el interruptor de seguridad colocado en la boquilla. RIESGO DE CAÍDA Está estrictamente prohibido caminar o subir a la unidad, ya que puede causar daños y crear un peligro de caída. www.modine.com...
Page 87
Está prohibido quitar o mantener ilegibles las señales de seguridad, de peligro y de obliga- ción que se muestran en el modelo. Está prohibido quitar o alterar las protecciones del modelo. Están prohibidas las modificaciones a la unidad: solicitar en dichos casos la intervención de Modine. www.modine.com...
Page 88
Consiste en la remoción definitiva de todas las partes del modelo que resultan de la operación de de- Desguace sguace definitiva, para permitir el eventual reciclaje o recogida selectiva de los componentes de acuerdo con las modalidades previstas por las normas vigentes de ley. www.modine.com...
Page 89
M Medio V Vertical Monofásico S Gas cooler CO 7 710 L Bajo J Jumbo F Condensador R410A 8 800 E EC 3-fase S Silencioso J Junior N Condensador NH 9 910 F EC 1-fase G Giant 1 1000 www.modine.com...
Page 91
1 95 3 40 270006 268803 0 74 1 40 270004 268803 0 31 0 71 270005 268803 3 30 5 40 270010 1 65 2 70 270009 Para más información, consulte el manual del ventilador suministrado con el modelo. www.modine.com...
Page 92
14 5 2 Dibujo del modelo 14 5 3 Declaración de incorporación 14 5 4 Manual de instrucciones - Ventiladores (si procede) 14 5 5 Diagramas de cableado (si procede) 14 5 6 Manuales de usuario de los accesorios (si los hay) www.modine.com...
Page 93
1 13 L’installateur/concepteur de l’installation est responsable du respect des dispositions et des normes en vigueur et de l’évaluation de la sécurité, avant de le mettre en service. 1 14 Toute opération différente de celle indiquée dans ce manuel doit être préalablement convenue avec Modine. Le non- respect annule la garantie.
Page 94
VGS dans des espaces confinés. 1 25 Si vous avez des doutes ou des questions, veuillez contacter Modine ou le revendeur. 2. Applications L’unité ne doit pas être mis en service tant que la machine à laquelle il sera incorporé n'a pas été déclarée conforme à...
Page 95
Pour toute communication, demande d’assistance ou de pièces détachées, indiquer le nom du modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UDINE) ITALY MADE IN ITALY/EU...
Page 96
1/4” SAE. Vérifier la présence de pression; en l’absence de pression, contacter immédiatement Modine et signaler le problème sur le document de transport. L’absence de pression indique une fuite due à un dommage subi durant le transport.
Page 97
à-coups. Utilisez un chariot élévateur (positionné sur le côté) ou équivalent pour tirer le modèle hors du conteneur. Dévissez les boulons "B" pour libérer la glissière. Figure 3 Fixez la grue aux points de levage "C", soulevez le modèle et placez-le à son emplacement définitif. Utilisez tous les points de levage. 30° 60° Figure 4 www.modine.com...
Page 98
La base d’appui doit être adaptée au poids du modèle en état de marche (voir le schéma fourni avec le modèle). L’appareil doit être solidement fixé à la base d’appui; pour prévenir la transmission du bruit, utiliser tous les points de fixation. Utiliser éventuellement des amortisseurs. Figure 6 www.modine.com...
Page 99
L’espace minimal entre les modèles peut être réduit en fonction de la hauteur de positionnement, à l’aide de pieds spéciaux rehaussés ou d’une plateforme de support. Pour des installations différentes des indications, contacter Modine. > L / 2 >...
Page 100
14 3 ou étiquette sur le ventilateur). 6 17 Vérifiez que la ligne d’alimentation électrique est adéquate pour les caractéristiques électriques de l’appareil. 6 18 Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont conformes aux normes en vigueur. www.modine.com...
Page 101
7. Caractéristiques dimensionnelles Se référer au dessin fourni avec le modèle Exemple : www.modine.com...
Page 102
Les thermocontacts (TK) doivent être branchés au circuit de contrôle. Pour tout autre information, faire référence aux schémas fournis avec le modèle. Sur demande, les modèles peuvent être fournis avec un câblage dans une boîte de jonction ou une armoire électriq- Figure 9 www.modine.com...
Page 103
Courant nominal Section du câble d'alimentation Table 1 Pour minimiser le risque de contact indirect, le système électrique peut être mis à la terre à l'aide de la broche située sous le couvercle avant. Figure 10 www.modine.com...
Page 104
10 5 Absence de vibrations ou de bruits inhabituels. 10 6 Contrôler que l’absorption électrique soit correcte et dans tous les cas inférieure aux indications de l’étiquette du motoventilateur. 10 7 Contrôle du serrage correct des vis (Réf. EN 1090-2). www.modine.com...
Page 105
échéant (voir le mode d'emploi correspondant). Rincer puis sécher avec de l’air comprimé, comme indiqué au point 11 11 2. S’assurer que les composants électriques ne soient pas touchés par le jet d’eau; couvrir éventuellement. www.modine.com...
Page 106
11 19 Pendant les phases de démontage et de mise au rebut, veillez à utiliser les équipements de protection individuelle appropriés (voir Chap. 12) Assurez-vous que les fluides sont complètement vidés et correctement éliminés.Faites particulièrement attention aux bords tranchants. www.modine.com...
Page 107
Un espace suffisant est prévu lors de l’installation de l’appareil pour limiter ces risques. Pour préserver ces conditions, les allées et les zones entourant l’appareil doivent toujours: • être maintenue libre d’obstacles (tels que des échelles, des outils, des conteneurs, des boîtes...); • être propre et sec; • être bien éclairé si nécessaire. www.modine.com...
Page 108
«O». RISQUE DE CHUTE Il est strictement interdit de marcher ou de grimper sur l'appareil, car cela peut l'endommager et créer un risque de chute. www.modine.com...
Page 109
Il est interdit de retirer ou de rendre illisibles les panneaux de sécurité, de danger et d’obligation appliqués sur l’équipement. Il est interdit de retirer ou d’altérer les protections de l’équipement. Les modifications de la machine sont interdites: demander pour cela l’intervention de Modine. www.modine.com...
Page 110
Consiste à démonter complètement ou partiellement l’équipement, quelle qu’en soit la raison. Consiste à éliminer définitivement toutes les pièces de l’équipement découlant de l’opération de dém- Démolition ontage définitif, afin de permettre l’éventuel tri sélectif des composants selon les modalités prévues par les normes en vigueur. www.modine.com...
Page 111
M Moyenne V Vertical S Gas cooler CO 7 710 M Monophase L Bas J Jumbo F Condensateur R410A 8 800 E EC 3-phase S Silencieux J Junior N Condensateur NH 9 910 F EC 1-phase G Giant 1 1000 www.modine.com...
Page 113
1 95 3 40 270006 268803 0 74 1 40 270004 268803 0 31 0 71 270005 268803 3 30 5 40 270010 1 65 2 70 270009 Pour plus d'informations, consultez le manuel du ventilateur fourni avec le modèle. www.modine.com...
Page 114
14 5 2 Dessin du modèle 14 5 3 Déclaration d'incorporation 14 5 4 Manuel d'utilisation - Ventilateurs (le cas échéant) 14 5 5 Schéma de circuit (le cas échéant) 14 5 6 Manuels d'utilisation des accessoires (le cas échéant) www.modine.com...
Page 115
гарантию и подвергает вас возможной химической опасности. 1 11 По вопросам использования, отличного от предусмотренного, обращайтесь в технический офис Modine. 1 12 Компания Modine не несет ответственности за любые несчастные случаи, потери или повреждения, возникшие в результате неправильного использования оборудования. Оборудование должно быть установлено правильно, квалифицированным...
Page 116
Концентрация выше 100000 ppm может вызвать отек легких и привести к летальному исходу. При установке моделей VGS в замкнутых пространствах рекомендуется постоянный контроль концентрации 1 25 Если у вас возникли сомнения или вопросы, свяжитесь с компанией Modine или вашим дилером. 2. Использование...
Page 117
3. Идентификация При любых контактах, заявках на обслуживание или замену деталей, указывайте наименование модели и серийный номер, указанные на табличке с данными: MANUFACTURER: MODINE CIS ITALY S.R.L. VIA GIULIO LOCATELLI, 22 33050 POCENIA (UDINE) ITALY MADE IN ITALY/EU MODEL VCE804B3 SERIAL NR.
Page 118
Теплообменники конденсаторов (VGK) и газоохладителей (VGS) поставляются с предварительным нагнетанием сухого воздуха под давлением 2 бар и имеют патрубки 1/4” SAE. Проверьте давление; если давления нет, немедленно свяжитесь с компанией Modine и сообщите о проблеме в транспортном документе. Отсутствие давления указывает на утечку из-за повреждений, полученных при транспортировке.
Page 119
без рывков. Для извлечения модели из контейнера используйте вилочный погрузчик (расположенный сбоку) или эквивалентную технику. Открутите болты "B", чтобы освободить заслонку. Фигура 3 Присоедините кран к точкам подъема "C", поднимите модель и установите ее на окончательное место. Используйте все точки подъема. 30° 60° Фигура 4 www.modine.com...
Page 120
воздухозаборник, который не допустит возникновение дополнительного статического давления. Основание должно соответствовать весу модели в состоянии эксплуатационной готовности (см. прилагаемый с моделью чертеж). Прибор должен быть прочно закреплен на опорном основании, используйте все точки крепления. Для предотвращения передачи шума при необходимости используйте демпферы. Фигура 6 www.modine.com...
Page 121
направления воздушного потока на отражающие поверхности или поверхности, повышающие уровень шума. Минимальное пространство между моделями может быть уменьшено, ориентируясь на высоту размещения с использованием специальных подъемных ножек или опорной платформы. При установке, отличной от указанной, обращайтесь в компанию Modine. > L / 2 > L / 2 >...
Page 122
перед панелью машины с соответствующими электрическими характеристиками (значение в А, указанное в электрических характеристиках установленных вентиляторов, см. пункт 14 3 или наклейку на вентиляторе). 6 17 Убедитесь, что линия электропитания соответствует характеристикам электрического блока. 6 18 Убедитесь, что все электрические соединения соответствуют действующим нормам. www.modine.com...
Page 123
7. Конструкция и размерные характеристики См. чертеж, прилагаемый к модели. Пример: www.modine.com...
Page 124
Для других подключений смотрите схему внутри коробки электровентилятора. Термоконтакты (ТК) должны быть подключены к схеме управления. Для получения дополнительной информации см. схемы, поставляемые вместе с моделью. По запросу модели могут поставляться с проводкой в распределительной коробке или электрическом шкафу. Фигура 9 www.modine.com...
Page 125
техническим стандартам, действующим в стране установки, основываясь также на способе прокладки кабелей и их длине. Номинальный ток Сечение силового кабеля табл. 1 Чтобы минимизировать риск непрямого контакта, электрическую систему можно заземлить с помощью штыря, расположенного под передней крышкой. Фигура 10 www.modine.com...
Page 126
10 3 Проверить свободу вращения крыльчатки, без трения или лишних движений. 10 4 Проверить циркуляцию жидкости. 10 5 Отсутствие вибрации или необычных шумов. 10 6 Проверить правильность потребляемой электрической мощности, чтобы не превышала указанного на этикетке значения. 10 7 Проверка правильность затяжки винтов (EN 1090-2). www.modine.com...
Page 127
повреждений лопаток и труб, при необходимости добавьте нейтральное моющее средство. Смыть, а затем высушить с помощью сжатого воздуха, как указано в пункте 11 11 2. Убедиться, что электрические компоненты не подвергаются воздействию струи воды, и при необходимости, обеспечить достаточное покрытие. www.modine.com...
Page 128
установки: обеспечьте безопасность помещений в соответствии с действующими правилами. В случае систем следует учитывать тенденцию к стратификации жидкости вблизи земли. 11 19 На этапах демонтажа и утилизации обязательно используйте соответствующие средства индивидуальной защиты (см. раздел 12) Убедитесь, что жидкости полностью опорожнены и правильно утилизированы. Обратите особое внимание на острые края. www.modine.com...
Page 129
На этапах установки устройства необходимо обеспечить достаточное пространство, чтобы ограничить эти риски. Для сохранения этих условий коридоры и зоны вокруг агрегата всегда должны: • быть свободным от препятствий (таких как лестницы, инструменты, контейнеры, ящики ...); • быть чистым и сухим; • при необходимости быть хорошо освещенным. www.modine.com...
Page 130
техобслуживания), должен соблюдать осторожность при работе с вентиляторами, в частности, отключить вентилятор, установив в положение “0” аварийный выключатель на форсунке. РИСК ПАДЕНИЯ Категорически запрещается ходить или забираться на устройство, так как это может привести к его повреждению и создать опасность падения. www.modine.com...
Page 131
Запрещается удалять или делать неразборчивыми знаки безопасности, опасности и предупреждения на оборудовании, запрещается удалять или делать неразборчивыми знаки опасности и обязательства на оборудовании. Запрещается снимать или нарушать целостность средств защиты оборудования. Запрещается вносить изменения в оборудования: при необходимости свяжитесь с Modine. www.modine.com...
Page 132
Состоит из полной или частичной разборки оборудования для нужд любого рода. Состоит в окончательном демонтаже всех частей оборудования, полученных в результате операции окончательного демонтажа, с тем, чтобы в конечном итоге обеспечить переработку или Утилизация раздельный сбор компонентов в соответствии с условиями, предусмотренными действующим законодательством. www.modine.com...
Page 133
V вертикальный S Gas cooler CO 7 710 M однофазный L низкий J Jumbo F Конденсаторы R410A 8 800 E EC три фазы S бесшумный J Junior N Конденсаторы NH 9 910 F EC однофазный G Giant 1 1000 www.modine.com...
Page 138
Upon request by the purchaser, the seller shall be available to supply all useful information in order to use their products better. All our models have a two-year warranty with effect from the date of the said invoice. Please refer to the Legal Office of Modine CIS Italy S.r.l for more in-depth information.