Télécharger Imprimer la page

Harken CMC CLUTCH Manuel D'instructions page 47

Publicité

SV
1. SPÅRBARHET &
MARKERINGAR
(A) CE-märke och nummer på testorganet som styr
tillverkningen av denna personliga skyddsutrustning (B)
Märke och Information om NFPA certifieringsorgan (C)
Standardmarkeringar (D) Läs noga igenom bruksan-
visningen (E) Modellidentifiering (F) Individuellt nummer
(G) Inspektionsintervall (Minst 12 månader) (H) Särskild
anmärkning eller varning (I) Anti-panik stopp (J) Ankare/
repets belastning (K) Repets fria ände (L) Handtagets
positioner (J) Tillverkarens namn och kontaktinformation
(M) Tillverkare
2. 2. ANVÄNDNING-
SOMRÅDE
Dessa anvisningar förklarar korrekt användning av din
utrustning. Endast vissa tekniker och användningsom-
råden beskrivs. Varningssymbolerna informerar dig om
vissa potentiella faror förknippade med användningen
av utrustningen men det är omöjligt att beskriva dem
alla. Besök cmcpro.com för uppdateringar och ytterligare
information. Du ansvarar för att följa alla varningar
och använda din utrustning på rätt sätt. Missbruk av
utrustningen leder till ytterligare faror. Kontakta CMC
om du har några tvivel eller svårigheter med att förstå
anvisningarna.
Användningsområde
Flerfunktionsenhet. Detta är inte en engångsanordning.
Denna utrustning är en personlig skyddsutrustning
(PPE) som används för fallskydd under arbete och
räddning. Produkten uppfyller kraven i Förordning (EU)
2016/425 om personlig skyddsutrustning endast när den
används som typ C-repjusteringsenhet (EN12841) och
som bromsanordning med manuellt låsning (EN 15151-
1). När den används som en arbetslina för nedfirning i
repåtkomstsystem (EN 12841/C) förhindrar enhetens
begränsade fall från en höjd. När den används som en
bromsanordning med manuellt låsning vid bergsbes-
tigning, klättring och liknande aktiviteter (EN15151-1 typ
8), skyddar enheten användaren från fall från höjd, till
exempel vid säkring. Försäkran om EU-överensstäm-
melse finns tillgänglig på cmcpro.com.
Repjusteringsenhet per EN 12841:2006 Typ C Nedfirn-
ingsdon per EN 341:2011 Typ 2A
Säkrings- och rappelenhet per EN 15151-1:2012
8 Räddningsnedfirare per ANSI Z359.4-2013
Repblock, nedfirningsanordning, säkringsenhet per
NFPA 2500,
Enheten får inte belastas utöver sin styrka och får
inte användas för något annat ändamål än vad den
är utformat till. Utrustningen behöver användas som
enskild personlig enhet.
Ansvar
VARNING: Aktiviteter som innebär användning av
enheten är farliga i sig själv. Du ansvarar för dina egna
handlingar, beslut och din säkerhet.
• Innan du använder enheten måste du:
• Läsa igenom och förstå bruksanvisningen och
varningarna.
• Få särskild träning för korrekt användning.
• Bekanta dig med enhetens förmågor och begrän-
sningar.
• Förstå och acceptera medförda risker.
• Ha en räddningsplan på plats för att hantera eventu-
ella nödsituationer som kan uppstå under användning
av enheten.
• Användare måste vara medicinskt anpassade för
aktiviteter på höjd. Användare måste kunna kontrollera
sin egen säkerhet och alla eventuella nödsituationer.
VARNING: Upphängning i ett sele kan leda till allvarliga
skador eller dödsfall.
Särskild utbildning i aktiviteterna som anges inom
applikationsområdet är väsentligt före användning.
Enheten får endast användas av behöriga och ansvariga
personer eller sådana som placeras under direkt och
visuell kontroll av en behörig och ansvarig person. Att
skaffa tillräcklig expertis i lämpliga skyddstekniker och
metoder är ditt eget ansvar. Du tar personligen alla risk-
er och ansvar för alla skador, personskador och dödsfall
som kan uppstå under eller efter felaktig användning av
enheten på något sätt. Om du inte kan ta detta ansvar
eller denna risk ska du inte använda utrustningen.
3. DELARNAS NAMN
(1) Rörlig sidoplatta (2) Sidoplattans frigöringsspärr (3)
Repspänningsguide (4) Blockskiva (5) Blockskivans
svängarm (6) Friktionsbeslag (7) Ögla (8) Kontrollspak
(9) Underrede (10) Fästningsöga (11) Sidoplattans låss-
kruvhål (12) Sidoplattans fästskruv (13) Handtagsposi-
tioner: A. Stopp B. Stand by C. Frigöring (räckvidd) D.
Anti-panik (14) Repbana: A. Spänningssida (Belastning/
Ankare) B. Bromssida C. Bromshand
4. INSPEKTION-
SPUNKTER ATT
KONTROLLERA
Inspektionspunkter att kontrollera
CLUTCH kontrolleras genom CMC:s ISO 9001-god-
kända kvalitetsprocesser men bör inspekteras noggrant
innan den sätts i bruk. CLUTCH är en robust produkt
men bör ändå inspekteras efter varje användning för
att säkerställa att skador inte har inträffat. CLUTCH har
ingen känd åldersbegränsning för användbar livslängd
men CMC rekommenderar en detaljerad inspektion
av en behörig person minst en gång var 12:e månad
(beroende på gällande regler i ditt land och dina använd-
ningsvillkor). Registrera datumet för inspektionen och
resultaten i utrustningsloggen eller på inspektionsfor-
mulären som finns på cmcpro.com/ppe-inspection/.
Före varje användning
• Bekräfta närvaron och läsbarheten av produktmark-
eringarna.
• Kontrollera att enheten inte har några sprickor,
deformation, kraftigt slitage, korrosion, osv.
• Kontrollera om det finns smuts eller främmande
föremål som kan påverka eller förhindra normal drift
(t.ex. korn, sand, stenar, osv.).
• Förflytta kontrollhandtaget genom dess rörelseom-
råde.
• Förflytta kontrollhandtaget till stand by-läge och
kontrollera att blockskivans svängarm rör sig fritt.
• Kontrollera att skivan är i gott skick och endast roterar
fritt moturs.
• Kontrollera skivan för slitage; när skivan blir sliten
hela vägen till slitindikatorn (se diagram) slutar du att
använda CLUTCH.
• Kontrollera sidoplattan för formförändringar eller över-
drivet spel; om sidoplattan kan ta sig förbi underredet
(se diagram) upphör du användningen av CLUTCH.
Under varje användning
Typ
Se till att all utrustning i systemet är korrekt placerad
i förhållande till varandra. Kontrollera regelbundet en-
hetens skick och dess anslutningar till annan utrustning
i systemet. Låt inte någonting störa driften av enheten
eller dess komponenter (blockskiva, styrhandtag, osv.).
Se till att enheten är fri från främmande föremål. För
att minska risken för fritt fall ska du undvika slak i repet
mellan enheten och belastningen/ankaret. Varning:
prestanda kan variera beroende på repets skick (slitage,
lera, fukt, is, osv.).
Utrustningen har en obegränsad livslängd men använd-
ning och exceptionella händelser kan dock kräva att
kassering av produkten.
VARNING: En exceptionell händelse kan leda till att du
behöver kassera enheten efter en enda användning,
beroende på typ och intensitet av användning och an-
vändningsmiljö (krävande miljöer, marina miljöer, skarpa
kanter, extrema temperaturer, kemiska produkter osv.)
Enhetens användning måste upphöra när:
• Den har utsatts för ett kraftigt fall (eller belastning).
• Den inte kan godkännas under inspektion.
• Du tvivlar på dess tillförlitlighet.
• Du känner inte till dess fullständiga användning-
shistorik.
• Den föråldrats på grund av förändringar i lagstiftning,
standarder, teknik eller oförenlighet med annan
utrustning, osv.
Förstör utrustning som kasseras för att förhindra
ytterligare användning.
BÄRANDE, UNDERHÅLL, FÖRVARING & TRANS-
PORT
Rengör och torka utrustningen efter varje användning för
att ta bort allt damm, skräp och fukt. Använd rent vatten
för att tvätta bort smuts och skräp. Använd inte högtryck-
stvätt för att rengöra enheten. Om enheten blir våt låter
du den lufttorka vid temperaturer mellan 10 °C och 30
°C. Håll borta från direkt värme. Håll utrustningen borta
från syror, alkalier, rost och starka kemikalier under
användning, bärande, lagring och transport. Utsätt inte
utrustningen för lågor eller höga temperaturer. Förvara
på en sval, torr plats. Förvara inte där utrustningen kan
utsättas för fuktig luft, särskilt där olika metaller förvaras
tillsammans. Se till att utrustningen är skyddad från yttre
påverkan och att den inte hamnar i direkt solljus.
REPARATION
Alla reparationer ska utföras av tillverkaren. Allt annat
arbete och modifieringar upphäver garantin och
frigör CMC från allt ansvar och alla skyldigheter som
tillverkaren.
OBS! Det är väsentligt för användarens säkerhet att
om produkten återförsäljs utanför det ursprungliga
destinationslandet ska återförsäljaren tillhandahålla
bruksanvisning, för underhåll, för periodisk undersökning
och för reparation på språket i landet där produkten
ska användas.
5. FÖRENLIGHET
Förenlighet
Kontrollera att enheten är förenlig med andra element
i systemet för din applikation (förenlig = god funktionell
interaktion).
VARNING: Fara kan uppstå och funktionaliteten kan
äventyras genom att kombinera annan utrustning med
CLUTCH under användning. Användaren påtar sig allt
ansvar för all icke-standardanvändning av enheten och
komponenterna som används med enheten.
Rep
Använd endast rekommenderade diametrar och typer av
syntetrep. Användning av någon annan diameter/typ av
rep förändrar enhetens prestanda, särskilt bromsverkan.
VARNING: Den angivna diametern för rep på mark-
naden kan ha en tolerans på upp till +/- 0,2 mm. Vissa
rep kan vara hala: nya rep, rep med mindre diameter,
våta eller frusna rep. Bromsverkan och lättheten till
slacka repet kan variera beroende på repets diameter,
konstruktion, slitage och ytbehandling, liksom andra
variabler så som frusna, leriga, våta, smutsiga rep, osv.
Vid varje användning måste användaren bekanta sig
med bromseffekten för enheten på repet och se till att
repet är i gott skick. Se till att repets bromssida har en
stoppknut eller annan avslutning. Enheten kan värmas
upp under nedstigningen och skada repet: var försiktig.
Säker drift av enheten beror på repets tillstånd - om
repet är skadat måste det bytas ut.
Sele
• EN 12841/C användning: Sittsele eller EN 813 (ventral
fästningspunkt).
• EN 341/2A användning: EN 361 helkroppssele
(bröstbens- eller ventrala punkter). EN 813, eller
räddningssele certifierad till EN 1497.
• EN 15151-1/8 användning: EN 12277 och/eller EN
813 (ventral fästningspunkt).
• ANSI Z359.4 användning: ANSI Z359.11 helkropps-
sele (bröstbens- eller ventrala punkter).
OBS! En helkroppssele är den enda godtagbara
kroppshållarenheten som kan användas i ett
fallstoppsystem.
Karbinhake
Använd endast karbinhakar med låsmekanismer.
• EN 12841/C användning: EN 362 klass B karbinhakar.
• EN 341/2A användning: EN 362 klass B karbinhakar.
• EN 15151-1/8 användning: EN 12275 karbinhakar.
• ANSI Z359.4 användning: ANSI Z359.12 karbinhakar.
• NFPA 2500 användning: Tekniska eller allmänna
karbinhakar.
Ankare
Förankringar måste uppfylla EN795, ANSI Z359.4,
ANSI Z359.18, eller ha ett motstånd större än 15 kN.
För bergsklättring (EN 15151-1) använder du ankare
som uppfyller EN 959 (stenankare), EN 568 (isankare),
EN 569 (pitoner), EN 12270 (kilar) eller EN 12276
(friktionsankare) . Det är viktigt att enheten och förank-
ringspunkterna alltid är korrekt placerade och att arbetet
är organiserat på ett sådant sätt att man minimerar
fallrisken från en höjd. Säkerställ alltid att det finns
tillräckligt med avstånd för att undvika kollision med
marken eller andra hinder vid eventuella fall.
Kontakta CMC om du är osäker på din utrustnings
förenlighet.
6. ARBETSPRINCIP
CLUTCH låter repet dras igenom i en riktning men
repets friktion på blockskivan i den andra riktningen får
blockskivan att låsa, svänga och fånga repet mellan
blockskivan och friktionsbeslaget. Genom att hålla i
CLUTCH USER MANUAL
47

Publicité

loading