Sommaire des Matières pour Ghibli & Wirbel AS40 KS
Page 1
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN AS40 KS AS40 KS-M Lire le manuel avant d’utiliser l’appareil. IMPORTANT ! (Traduction des instructions d’origine) 8050705 Ed. 09-2017 ISO 9001...
Sommaire 1. Introduction 2. Avertissements généraux 3. Démolition de l’appareil 4. Normes de référence 5. Déballage 6. Description de l’aspirateur a. Introduction b. Usage prévu et non prévu c. Ouverture de l’emballage d. Pièces de l’aspirateur e. Commandes et indicateurs 7.
1. INTRODUCTION Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l'appareil. Ce manuel fait partie intégrante de la machine. Il doit donc être soigneusement conservé, dans un endroit sûr et accessible à tous les utilisateurs (opérateurs et personnel d’entretien) durant l'intégralité de la vie utile de la machine, jusqu'à sa démolition. 2.
Page 4
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon imbibé d’eau. Ne pas utiliser de détergents abrasifs, trichloroéthylène, solvants. - Une fois l’appareil en fin de vie utile, il est nécessaire d'empêcher son utilisation en coupant le câble d’alimentation avant de le consigner aux déchetteries spécialisées. - L’appareil n'est pas destiné...
3. DÉMOLITION DE L’APPAREIL Pour sauvegarder l'environnement, procéder selon la règlementation locale en vigueur. Lorsque l'appareil ne peut plus être utilisé, procéder à la collecte sélective des composants. L’équipement électrique ne doit pas être éliminé comme déchet urbain mais faire l'objet d'un tri sélectif, introduit par la règlementation spéciale d’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques (décret-loi n°...
USAGE PRÉVU ET NON PRÉVU Le modèle d’aspirateur AS40 KS a été conçu pour aspirer les poussières, les corps solides de différentes tailles et les résidus d’usinage constitués d’un mélange de poussières. Il est interdit d’aspirer des matières explosives ou matières inertes individuellement mais qui, une fois aspirées et mélangées dans le réservoir, pourraient provoquer des réactions chimiques dangereuses.
PARTIES DE L'ASPIRATEUR Figures 1 COMMANDES ET INDICATEURS A- Interrupteurs 1 ou 2 vitesses B- Manomètre C- Levier de secouage du filtre D- Poignée de déplacement de la machine E- Poignée de décrochage du fût F- Roue arrière fixe G- Roue avant pivotante H- Bouches d’aspiration Décrochage filtre toile J- Décrochage tête...
Page 8
Commandes et indicateurs (référence figure 2) A- Interrupteurs d'allumage 1-2-3 moteurs (CL.L) Interrupteurs d'allumage 2-3 moteurs (CL.M) Position I : machine allumée Position 0 : machine éteinte B- Manomètre : indique l'obstruction des filtres Aiguille dans la partie rouge : éteindre la machine et secouer le filtre en utilisant le levier Figures 2 C- Levier de secouage du filtre : à...
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - DIMENSIONS - ÉTIQUETTES Unité de Description Valeur mesure Puissance Tension Volt Fréquence 50/60 Dépression Débit d'air Bruit dB (A) Type de filtre Polyester Surface filtrante 20 000 Capacité litres Aspiration Ø Dimensions 890x680x1445 CLASSE M - Autocollant apposé sur la machine adaptée à l’aspiration de poussières dangereuses présentant un risque moyen, pour séparer la poussière avec une valeur limite d’exposition en fonction du volume occupé...
8. MISE EN SERVICE : S'assurer que la fiche d'alimentation est correctement insérée dans la prise de courant. S'assurer que le tuyau flexible est correctement inséré et bloqué dans la bouche d'aspiration. S'assurer que le cordon d'alimentation et l'éventuelle rallonge utilisée sont en bon état. Saisir l’extrémité...
10. REMPLACEMENT DU FILTRE PRIMAIRE ET DU FILTRE À CARTOUCHE ! ATTENTION DANGER Durant ces opérations, prendre soin de ne pas soulever la poussière. Utiliser des vêtements de protection et masque conformes aux lois nationales en vigueur. Avant d'effectuer ces opérations, éteindre la machine et retirer la fiche de la prise de courant. Soulever le levier de l’aspirateur «...
Page 12
Remplacement du filtre à cartouche Classe M Décrocher le filtre « C » Figure 6 en le tirant vers le bas Le remplacer et enfoncé le nouveau filtre (code 2512076) Figure 6 Attention ! Les débris présents sur le filtre et le filtre lui-même doivent être éliminés conformément à la réglementation du pays d’utilisation de l’aspirateur.
11. RECHERCHE DE PANNES Problème Cause Solution Vérifier la présence de Absence de courant tension dans la prise de courant. L’aspirateur ne démarre pas Vérifier l’intégrité de la fiche du cordon d’alimentation. Disjoncteur enclenché Réarmer le disjoncteur Tuyau d'aspiration/évacuation Remplacer le tuyau percé...
Page 14
GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING AS40 KS AS40 KS-M Voor het gebruik van het apparaat de handleiding doorlezen BELANGRIJK! (Vertalinig van de originele instructies) 8050705 Ed. 09-2017 ISO 9001...
Page 15
Inhoudsopgave 1. Inleiding 2. Algemene mededelingen 3. Afdanking van het apparaat 4. Referentienormen 5. Uitpakken 6. Beschrijving van de stofzuiger a. Inleiding b. Eigenlijk en oneigenlijk gebruik c. De verpakking openen d. Onderdelen van de stofzuiger e. Bedieningen en wijzers 7.
1. INLEIDING Lees deze handleiding aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. Deze handleiding is een onderdeel van de machine. Bewaar haar daarom zorgvuldig gedurende de hele levenscyclus van de machine, tot aan de afdanking ervan, op een veilige plek die door elke gebruiker (bedieners en onderhoudspersoneel) bereikt kan worden.
Page 17
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Maak geen gebruik van schuurmiddelen, trichloorethyleen en oplosmiddelen. - Maak het apparaat onbruikbaar door de voedingskabel af te snijden als het buiten werking is gesteld, alvorens het naar een specifiek inzamelcentrum te brengen. - Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, geestelijke of sensorische capaciteiten of die onvoldoende kennis of ervaring hebben.
3. AFDANKING VAN HET APPARAAT Leef de toepasselijke plaatselijke wetgeving na om het milieu te beschermen. Wanneer het apparaat niet langer gebruikt of gerepareerd kan worden, moeten de componenten gescheiden worden verwerkt. Elektrische apparatuur mag niet bij het normale huisvuil worden gestopt, maar moet gescheiden worden ingezameld volgens de voorschriften van de speciale verordening die de verwijdering van afval van elektrische apparatuur regelt (Italiaans wetsbesluit nr.
EIGENLIJK EN ONEIGENLIJK GEBRUIK De stofzuiger model AS40 KS is ontworpen voor het opzuigen van stof, vaste deeltjes van verschillend formaat en bewerkingsresten in de vorm van gemengd stof. Het is verboden om explosiegevaarlijke materialen of inerte materialen die in het opvangreservoir op elkaar kunnen inwerken en gevaarlijke chemische reacties kunnen veroorzaken op te zuigen.
Page 20
STOFZUIGERONDERDELEN Afbeelding BEDIENINGEN EN WIJZERS A- Schakelaars 1 of 2 snelheden B- Manometer C- Hendel filterschudder D- Handgreep voor de verplaatsing van de machine E- Handgreep voor het loskoppelen van het fust F- Vast achterwiel G- Zwenkend voorwiel H- Zuigopening Deblokkering doekfilter J- Deblokkering kop K- Stofreservoir...
Bedieningen en wijzers (met verwijzing naar afbeelding 2) A- Startschakelaar 1-2-3 motoren (CL.L) Startschakelaar 2-3 motoren (CL.M) Stand I: machine aan Stand 0: machine uit B- Manometer: geeft de mate van verstopping van de filters aan. Wijzer in rood deel: schakel de machine uit en schud het filter met de hendel Afbeelding 2 C- Hendel filterschudder: voor de reiniging...
7. TECHNISCHE GEGEVENS – AFMETINGEN – PLAATJES Beschrijving Meeteenheid Waarde Vermogen Spanning Volt Frequentie 50/60 Onderdruk Luchtdebiet Geluid dB (A) Type filter Polyester Filteroppervlak 20.000 Inhoud Zuigopening Ø Afmetingen 890x680x1445 KLASSE M - Dit label is aanwezig op machines die geschikt zijn voor het opzuigen van gevaarlijke stoffen die een middelmatig risico vormen voor de scheiding van stof met een blootstellingsgrenswaarde die afhangt van het vulvolume groter dan 0,1mg/m^3.
8. INBEDRIJFSTELLING: Controleer of de stekker goed in het stopcontact is aangebracht. Controleer of de flexibele slang op correcte wijze in de zuigopening is aangebracht en vastgezet. Controleer of de voedingskabel en het eventuele verlengsnoer heel zijn en in perfecte staat verkeren. Pak het uiteinde van de flexibele slang met het gekozen zuigaccessoire beet.
10. VERVANGING VAN PRIMAIR FILTER EN FILTERPATROON ! OPGELET GEVAAR Zorg er tijdens deze handelingen voor dat u het stof niet laat opwaaien. Gebruik werkkleding en een masker in overeenstemming met de toepasselijke nationale wetgevingen Schakel de machine uit en verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens deze handelingen te verrichten. Deblokkeer het reservoir door de hendel van de stofzuiger “E”...
Page 25
Vervanging filterpatroon Klasse M Deblokkeer het filter “C”, afbeelding 6, door het naar beneden te trekken; Vervang het filter en druk het nieuwe filter (art. 2512076) op diens plaats Afbeelding 6 Opgelet! Verwijder het filter en het vuil erop in overeenstemming met de wetgeving van het land waar de stofzuiger wordt gebruikt.
11. STORINGEN OPSPOREN Probleem Oorzaak Oplossing Controleer of de Geen stroom voedingsspanning aanwezig Controleer of de stekker en De stofzuiger start niet de voedingskabel heel zijn. Magnetothermische schakelaar Reset de geactiveerd magnetothermische schakelaar Gat in zuig-/afvoerslang Vervang de slang Stof blaast naar buiten Filter niet geschikt voor het Monteer een filter dat voor type gebruik...
Page 27
ا لبحث عن األعطال اصالح ا ل سبب ا لعطل تحمك من وجود ال ت ٌار ف ً مأخذ .ً ال ت ٌار الكهر با ئ ً عدم وجود ت ٌار كهر با ئ تحمك من سالمة الماب وكا بل ا...
Page 28
DEALER Ghibli&WirbelS.p.A. Via Circonvallazione, 5 – 27028 – Dorno PV – Italia P.+39 0382 848811 – F. +39 0382 84668 – M.info@ghibliwirbel.com www.ghibliwirbel.com 100% MADE IN ITALY MEMBER OF RIELLO INDUSTRIES ISO 9001...