Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUALE di MONTAGGIO
Piscine in WPC
- KPC041 - KPCOV52 - KPCOV52L -
- KPCOV66 - KPCOV66L - KPCOV80 -
KPCO41
Ø4,10m
KPCOV52
5,24 x 3,86 H 1,24m
KPCOV52L
5,24 x 3,86 H 1,24m
KPCOV66
6,64 x 3,86 H 1,24m
KPCOV66L
6,64 x 3,86 H 1,24m
KPCOV80
8,04 x 3,86 H 1,24m
www.bsvillage.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BSVILLAGE KPC041

  • Page 1 MANUALE di MONTAGGIO Piscine in WPC - KPC041 - KPCOV52 - KPCOV52L - - KPCOV66 - KPCOV66L - KPCOV80 - KPCO41 Ø4,10m KPCOV52 5,24 x 3,86 H 1,24m KPCOV52L 5,24 x 3,86 H 1,24m KPCOV66 6,64 x 3,86 H 1,24m...
  • Page 2 SUMARY: 1 - SAFETY PRECAUTIONS. 2 - COMPONENTS. 3 - PREPARATION OF THE SITE. 4 - INSTALLATION. 5 - MAINTENANCE AND USE. ÍNDICE: 1 - CONSEJOS DE SEGURIDAD. 2 - COMPONENTES. 3 - PREPARACIÓN DEL TERRENO. 4 - INSTALACIÓN. 5 - MANTENIMIENTO Y USO. SOMMAIRE: 1 - CONSEILS DE SECURITE.
  • Page 3 IMPORTANT - Read carefully the whole manual before mounting the pool. - Before starting with the installation, extend all the pool components and check that they are the same as the ones on page 23. - Handle with care all the swimming pool parts. They are very fragile and can be damaged easily. - In case of failure to following these instructions, the warranty will be completely invalidated.
  • Page 4 ATTENTION! Carefully read this information and keep it for later consultations Congratulations on your swimming pool choice. The model you have chosen has been especially designed for simple and rapid installation, but some precautions for safe handling and safe use are necessary. Before starting with the installation and assembly of your pool, consider the current local regulation about on ground and in ground pools.
  • Page 5 ATTENZIONE Leggere attentamente queste informazioni e e conservarle per farvi riferimento in futuro Congratulazioni per la tua scelta. Il modello che hai scelto è stato progettato in modo particolare per una installazione semplice e rapida, ma per un uso corretto della piscina sono necessarie alcune precauzioni. Prima di procedere con l’installazione e il montaggio della tua piscina, informati su quanto previsto dal piano regolatore.
  • Page 6 GUARANTEE EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO Keep your manual with the serial number and the purchase justification (payment receipt) for any type of reclamation. been left without water for 24 hours (never completely empty the Any reclamation against guarantee should be made by pool).
  • Page 7 PROLOGUE SAFETY INSTRUCTIONS PACKAGING, CLASSIFICATION AND RECYCLING The filter kit (filter + pump) should be installed at least 3.5 metres • Some pool components are packed in plastic bags. To avoid all from the pool to avoid the risk of electrocution. risk of asphyxia, never allow babies or children to play with these.
  • Page 8 GARANTÍA EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO Para cualquier reclamación o servicio posventa, guarde su manual con el número de serie junto con el justificante de compra (ticket de caja). Es obligatorio guardar la etiqueta con el número de serie del liner Para cualquier demanda de garantía deberá...
  • Page 9 ANTES DEL MONTAJE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EMBALAJE, CLASIFICACIÓN Y RECICLAJE Es obligatorio colocar el kit de filtración (filtro + bomba) a una • Algunos componentes de la piscina están embalados en bolsas distancia mínima de 3,5 metros de la piscina para evitar el riesgo de plástico.
  • Page 10 GARANTIE EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO Pour toute réclamation/SAV, conservez votre notice avec le N° de série ainsi que votre preuve d’achat (ticket de caisse). Il est impératif de conserver l’étiquette du numéro de série du Toute demande de garantie devra faire l’objet d’une liner présent sur le produit et son emballage.
  • Page 11 AVANT-PROPOS CONSIGNES DE SECURITE EMBALLAGE, TRI ET RECYCLAGE Il est impératif de placer votre kit de filtration (filtre + pompe) à au • Certains composants de votre piscine sont emballés sous sacs moins 3,5 m. du bassin afin d’éviter tout risque de choc électrique. plastiques.
  • Page 12 GARANTIE EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO Für etwaige Beanstandungen oder Kundendienst bewahren Sie Ihr Handbuch mit der Seriennummer sowie dem Kaufbeleg (Quittung) auf. aufzubewahren, das am Produkt und in der Verpackung klebt. Für Jegliche Garantieansprüche müssen online auf etwaige Anträge auf Übernahme der Garantie ist eine Probe des Webseite www.grepool.com/de/kundenservice, Liners erforderlich.
  • Page 13 EINLEITUNG und leicht zugänglichen Ort sein. SICHERHEITSHINWEISE Die Position des Swimmingpools muss frei von Rohren oder elektrischen Anschlüssen sein. Es ist erforderlich, den Filtrationsbausatz (Filter + Pumpe) in einem Bitte berücksichtigen Sie, dass sich ein Pool am besten an einem Mindestabstand von 3,5 Metern zum Pool zu platzieren, um das sonnigen Tag aufstellen lässt und Tage mit viel Wind zu vermeiden Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Page 14 GARANZIA EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO In caso di reclami o per assistenza post vendita, conservare il manuale con il numero di serie insieme alla prova di acquisto (scontrino). materiale con diverse superfici, la deformazione del liner che è Qualsiasi richiesta di garanzia deve essere inoltrata rimasto senza acqua per più...
  • Page 15 INTRODUZIONE ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMBALLAGGIO, CLASSIFICAZIONE E RICICLO È obbligatorio collocare il kit di filtrazione (filtro + pompa) a una • Alcuni componenti della piscina hanno un imballaggio in distanza minima di 3,5 metri dalla piscina per evitare il rischio di plastica.
  • Page 16 GARANTIE EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO Voor iedere claim of after-sales service, uw handleiding met het serienummer tezamen met het aankoopbewijs (factuur, kassabon) gereedhouden. oppervlakken, vervorming van de liner indien deze meer dan 24 uur Elke aanspraak op garantie zal onderwerp zijn van zonder water heeft gestaan (maak het zwembad nooit helemaal een online declaratie, via de website www.grepool.com/ leeg).
  • Page 17 WOORWOORD VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VERPAKKING, AFVALSCHEIDING EN RECYCLING Het is verplicht om de filterkit (filter + pomp) op een minimum • Enkele componenten van het zwembad zijn verpakt in plastic afstand van 3,5 meter van het zwembad te plaatsen om het risico zakjes.
  • Page 18 GARANTIA EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO Para qualquer reclamação ou serviço pós-venda, conserve o seu manual com o número de série, juntamente com o comprovativo de compra (ticket de caixa). superfícies, a deformação do liner que foi deixado mais de 24 Qualquer reclamação de garantia deverá...
  • Page 19 PRELIMINAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA EMBALAGEM, CLASSIFICAÇÃO E RECICLAGEM É obrigatório colocar o kit de filtração (filtro + bomba) a uma • Alguns componentes da piscina estão embalados em sacos de distância mínima de 3,5 metros da piscina para evitar o risco de plástico.
  • Page 20 SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PLANO DE INSTALAÇÃO...
  • Page 21 CONSEILS DE SECURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SAFETY ADVICES Avant d’installer et d’utiliser, la piscine, veuillez lire Antes de instalar y de utilizar la piscina, lea aten- Carefully read, understand, and follow all informa- tamente la información recogida en el presente attentivement, assimiler et respecter toutes les in- tion in this user manual before installing and using manual, asimílela y cúmplala.
  • Page 22 SICHERHEITSHINWEISE. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. VEILIGHEIDSINFORMATIE. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA. Vor Einbau und Nutzung des Pools bitte aufmerksam Prima di installare e utilizzare la piscina si prega Voor het installeren en in gebruik nemen van het zwem- Antes de instalar e de utilizar a piscina, leia die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen di leggere attentamente le informazioni contenute bad, dient u de informatie die in deze handleiding is...
  • Page 23 COMPONENTS Draw and clasify all components included before assembly. It’s time to assemble the ladder and the pump, follow the respective instructions. Kits with missing parts will be covered by the warranty only if reported to the after-sales service within 15 days as from the date of purchase of the swimming pool.
  • Page 24 Locate the model of your swimming pool in the following table and verify that the number of UNITS within each box or container matches this table ( *for the kits ). Busque el modelo de su piscina en la siguiente tabla y verifique que el número de UNIDADES dentro de cada caja o envase coincide con esta tabla ( *para los kits ).
  • Page 25 KPCOV52 KPCOV66 IMAGE KPCO41 KPCOV80 KPCOV52L KPCOV66L COMPCOVER ETCOMP AR1174CO PV1185 PEU2 PEAO E ( 950 mm ) A ( 1440 mm ) KITENVCO41 KITENVCOV52 KITENVCOV66(L) KITENVCOV80 LINER FILTER SK101G SILEX MPROV KPCOV52L KPCOV66L PLWPB...
  • Page 26 PREPARATION OF THE SITE PREPARACIÓN DEL TERRENO PRÈPARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARAÇÃO DO TERRENO...
  • Page 27 First level Above ground Semi in-ground In-ground This is a determining stage in the construction of your pool. Certain works performed in situ, like the preparation of the land, the concrete slab, the draining... could need the intervention of professionals that will suggest the most adequate solutions. Select the ideal location, in the sunniest spot possible, taking into account the local regulations (distance from the paths, public rights of way, networks...) and the landscaping after installing the pool.
  • Page 28 Nivel de filtración Sobre el suelo Semienterrada Enterrada Es una etapa determinante en la construcción de su piscina. Determinados trabajos de puesta en marcha, como la preparación del terreno, la losa de hormigón, el drenaje... pueden precisar la intervención de profesionales que sabrán proponerle las soluciones adecuadas. Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas, redes...) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina.
  • Page 29 Niveau de la filtration Hors-sol Semi-enterrée Enterrée C’est une étape déterminante dans la réalisation de votre piscine. Certains travaux de mise en oeuvre tels que le terrassement, la dalle béton, le drainage,... peuvent nécessiter l’intervention de professionnels qui sauront proposer les solutions adéquates. Choisissez l’emplacement idéal, le plus ensoleillé...
  • Page 30 Filtrationshöhe An der oberfläche zur Hälfte eingelassen Ganz eingelassen Dies ist eine entscheidende Etappe beim Aufbau Ihres Pools. Bestimmte Arbeiten bei der Inbetriebnahme, wie etwa Geländevorbereitung, Betonplatte, Entwässerung… können den Einsatz von Fachleuten erforderlich machen, die in der Lage sind, Ihnen geeignete Lösungen vorzuschlagen. Wählen Sie den idealen Standort, d.
  • Page 31 Livello di filtrazione Fuori terra Seminterrata Interrata È un passaggio determinante nella costruzione della piscina. Determinati lavori di messa in funzione, come la preparazione del terreno, il basamento di calcestruzzo, il drenaggio... possono necessitare l’intervento di professionisti che proporranno le soluzioni adeguate. Scegliere la collocazione ideale, il più...
  • Page 32 Filterniveau Op de grond Half-verzonken Verzonken Dit is een bepalende fase tijdens de aanleg van uw zwembad. Er moet worden aangevangen met een aantal werkzaamheden, zoals de voorbereiding van het terrein, de betonvloer, de afvoer... dit kan vragen om de hulp van professionals die weten hoe ze de juiste oplossingen moeten uitvoeren. Kies een ideale plaats uit, zo zonnig mogelijk, maar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (afstand tot de grondscheiding, publieke erfdienstbaarheid, leidingnetwerken...) en de landschapsinrichting na installatie van het zwembad.
  • Page 33 Nível de filtração Em superficie Semienterrada Enterrada É uma etapa determinante na construção da sua piscina. Determinados trabalhos de colocação em funcionamento, como a preparação do terreno, a laje de betão, a drenagem... podem precisar da intervenção de profissionais que saberão propor-lhe as soluções adequadas. Selecione a localização ideal, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes...) e o paisagismo posterior à...
  • Page 35 KPCO41 4,50 m 4,50 m KPCOV52(L) 5,64 m 5,06 m KPCOV66(L) 7,04 m 5,06 m 8,44 m 5,06 m KPCOV80 Mark the installation area: Identify your pool model in this table for the dimensions needed for installation. To mark the ground, use wooden stakes, a screwdriver, funnel or plastic bottle and flour or lime. It is essential to level the total surface necessary before the marking to ensure the correct pool installation.
  • Page 36 INSTALLATION INSTALACIÓN IMPLANTACIÓN MONTAGE INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALAÇÃO...
  • Page 37 C’ C’ E’ E’ KPCOV52 (L) KPCO41 KPCOV66 (L) KPCOV80 F’ F’ D’ D’ C-C = D-D C-D = C’-D’ E-E’ = F-F’ KPCOV41 1,50m 1,50m 1,50 m KPCOV52 (L) 2,90m 3,40m 4,80 m KPCOV66 (L) 4,30m 3,40m 6,20 m KPCOV80 5,70m 3,40m...
  • Page 38 OPTION 4A: INSTALLATION OF THE POOL ON THE GROUND. Finishing: On the cleaned and levelled ground, spread a light coat of sieved sand (max. 1cm). Water and compact it (with a garden roller). Check that is well levelled. Do not use the sand to level the ground. To install the pool properly, the finishing has to be perfectly leveled.If it is not the case, the different pressure differences on the contour might deform the stakes, or even make them split .
  • Page 39 2 - 3 KPCOV80 REFS. Nº X - C D - G = D’ - G SIZES KPCOV52 (L) +/- 150 cm 45,5 cm 444 x 15 x 15 cm KPCOV66 (L) +/- 150 cm 45,5 cm 444 x 15 x 15 cm KPCOV80 +/- 150 cm 45,5 cm...
  • Page 40 PV1185 PV1185 PV1185 ± 3470 mm PEBP08 TM640x2 ± 4340 mm KPCOV52 KPCOV66 (L) KPCOV80 1 PV1185 + 4 PEAO + 2 PEU2 Nº13 + 1 PEU + 1 PG Mounting of the columns (C) and the interior structure: 1º- Mount each column with the following parts: 1 PV1185 + 4PEAO + 1 PG + 2PEU2 + 1PEU with the “TV” screws, as shown on the next page. 2º- Join the “E”...
  • Page 41 PV1185 Beam assembly Perform all of these steps on firm, level ground. It is important to perform assembly of these parts in a wide and level space for greater convenience. 1-Place the “PEU2” piece so that the 4 holes in each one of the sides, match with the second and third row of holes of the PG (See photo 1b). The side with two holes must be on the top.
  • Page 42 KPCOV52 TM640 x 2 51 x 101,5 x 1,5 cm KPCOV52 KPCOV66 KPCOV80 Place and install the crossbars in the trench. Before fitting the plates AP it is best to introduce the assembled beams in the ditch already prepared. Fill with soil, compact and level it. Check the level of the columns (correctly leveled) (N). The base of the structure should be completely covered ( 2 cm of sand over the base of the PEAO piece ).
  • Page 43 KPCO41 4,20 m 4,20 m KPCOV52(L) 5,26 m 4,64 m KPCOV66(L) 6,66 m 4,64 m KPCOV80 8,06 m 4,64 m OPTION 4B: INSTALLATION OF THE SWIMMING POOL IN CONCRETE SLAB - Prior to installing the pool, you need to create a reinforced concrete slab which is a minimum 150 Kg/m³ of 15 cm thick. It must be a perfectly flat and horizontal slab. - Perform a small excavation in the form of a rectangle, according to the measurements of the table.
  • Page 44 KPCO41 1,69 m 0,99 m 0,70 m KPCO41: Once the floor or the ground have been properly leveled, the ground will be marked with lines where the inside face of the swimming pool panels will be placed. It is time to check the measurements. If not, the task needs to be performed again.
  • Page 45 KPCOV52(L): Once the floor or the ground are properly leveled, the ground will be marked with lines where the inside face of the swimming pool panels will be placed. We start by marking the axis of the buried beam in the floor. We take as reference the center of the column and with a tape measure we draw a line to the other column.
  • Page 46 Si comincia col marcare sulla soletta l’asse dei traversini interrati. We start by marking the axis of the buried beams on the floor. (Pagina 39). (Page 39). Empezamos marcando en la solera el eje de las vigas enterradas. We beginnen met het markeren van de as van de balken die in de vloer (Página 39).
  • Page 47 PLACEMENT OF THE PANELS -All pool panels are identical except the one that carries filtration. Place it in the center of one of the two shorter areas of your swimming pool. -The inside face of the panels (smooth surface) must be above the polygon just marked in the previous section. -Use the vertical profiles to join the panels together.
  • Page 48 PLACEMENT OF PANELS IN THE STRAIGHT AREA (oval pools) - The union of the panels must stay in the center of the column. That way you can insert the profile ( photo 3 ). - In picture 4, it is possible to see how the panels are not centered in regards to the column. Avoiding this is very important in order not to encounter problems when filling with water.
  • Page 49 A = PLYCOMP90 B = PLYCOMP112SK C = PLYCOMP112 D = PLYCOM90112 E = PLYCOMP11290 PLACEMENT OF THE TOP RAILS Now is the time to remove the outer protection of the vertical aluminum profiles Octagonal Pool: All the top rails are the same shape, except for one, which has a flat surface (photo 7). This coppings must be placed above the filtration. The piece can be found in the PLYCOMP112SK box.
  • Page 50 IMPORTANT: Only in the case IMPORTANTE: Únicamente en IMPORTANT : Uniquement en WICHTIG: Ausschließlich wenn of contacting with the af- caso de tener que contactar cas de devoir contacter le ser- Sie den Kundenservice aufgr- con el servicio de postventa ter-sales service due to an in- vice après-vente suite à...
  • Page 51 PLACEMENT OF THE SKIMMER - Completely assemble the skimmer and screw it from the inside of the pool. - If you find it difficult to screw it to the wall, you can use a 2 mm drill bit and make a guide for the screw. This will make the work easier. - With the glue, place the seal facing inward.
  • Page 52 PROTECTIVE GROUND BLANKET - It is recommended the duck tape be used to cover the rivets of the vertical profiles, which will be in contact with the swimming pool liner. This prevents the liner from being pricked. (Photo 11). - Before covering the ground, it is advisable to sweep and vacuum the concrete floor to remove dirt, such as pebbles, branches, leaves, etc. - Place the cover to protect the sleeve.
  • Page 53 PLACEMENT OF THE SLEEVE ( LINER ) - If your pool includes the LED light, check the assembly manual before installing the liner. - Remove the sleeve from the box with great care. Stretch and extend it in the shade so that it recovers its shape. Perform this step at least two hours before its placement. The ideal temperature for mounting the sleeve is 25 - 30°C.
  • Page 54 FITTING THE FASTENING STRIP TO HOLD UP THE LINER After fitting the liner, miter-cut the fastening strip at lengths of 138 cm (length of each top rail). Thread each piece of fastening strip from end-to-end on each top rail to hold the previously fitted liner in place. Then place them as close as possible to each pother.
  • Page 55 - Maybe the liner does not perfectly adjust to the corners of your pool. This is not a structural problem, simply aesthetic. Do not be surprised. - When you start to sill the pool, remember to fill only up to 2-3 cm and remove all the wrinkles on the bottom from the interior, without any footwear. Also, you must adjust the corners at the bottom and sides of your pool.
  • Page 56 INSTALLATION OF THE COPPING’S TRIMS This piece covers the joints of the copping (there must be a space between the copping). It is aesthetic. Possibly and due to irregularities of the terrain the trim does not fit completely. If this happens, do not worry because it does not affect the structural system. In that case we suggest using double faced tape or Velcro.
  • Page 57 INSTALATION OF THE STRUCTURAL SYSTEM TRIM This step is only for oval pools. This is to cover the vertical pols (photo 18) to give the swimming pool a nicer aesthetic. This piece is for decoration only. Look for some brackets and screws (4 x 16 mm) that you will find in the bag KITENV. Screw the bracket as you prefer.
  • Page 58 FITTING THE RETURN VALVE (V): (IMPELLER NOZZLE: V) This valve is located at the bottom of the pool wall, and the water is returned to the pool through it after being treated in the treatment unit. Start pouring water into the pool through a garden hose, and stop 4 cm below the bottom of the valve hole. Mark the position of the hole on the liner with a felt pen and make a cross- shaped cut in the centre of the mark with a stanley knife or similar.
  • Page 59 Insert the nozzle from the inside of the pool through the cut already made with a friction ring (F) and a gasket (J) once the are placed. This way, the gasket (J) is in contact with the liner. Cut the piece of the liner that is visible from the outside (Picture 22). The other gasket (J) is put into place from the outside, place it at the very back in contact with the liner (Photo 23).
  • Page 60 Insert the return hose (M) which goes from the outlet of the treatment unit to the return valve (V), and secure it with the clamp (A) (photo 27). When the filtering is working, the safety cover must be installed as seen in photo 28. Use the screws included in the kit. Tip: You can use a 2 mm drill bit to make a guide on the panel, this way it is easier to screw it.
  • Page 61 ATTACHING THE SKIMMER BODY (S) TO THE OUTSIDE OF THE POOL: Fill the pool with water until it reaches 4 cm from the bottom of the die of the skimmer. Affix the seal ring and position the skimmer frame. Screw it with a screwdriver.
  • Page 62 PLACEMENT OF THE INTERNAL LADDER - Take out the ladder and follow the installation instructions. Think about where you want to have the entry for your swimming pool. You can also mount it and put it into pool without attaching the fastenings to see how it looks. Just support it on the shore. - Look for two metal plates.
  • Page 63 2 cm 1 cm PLACEMENT OF THE EXTERNAL LADDER - Remove the ladder from the box with great care. Look for 8 screws (3.5 x 25 mm) and two hooks in the box: KITENV... - Place the ladder against the pool wall (photo 37) and make a mark as shown (Photo 38). Measure 2 cm from the ladder and 1 cm from the marks of the panel.
  • Page 64 NOTE 1: KPCOV66L: Your pool consists of 10 standard panels, 1 filtration panel and one led panel. We recommend one of these 2 options at the time of placing the led panel. This way, the light will spread throughout the pool evenly. KPCOV52L: Your pool consists of 8 standard panels, 1 filtration panel and one led panel.
  • Page 65 NOTE 2: INSTALLATION OF THE LED PROJECTOR STRUCTURAL SYSTEM It is about covering the led proyector and the cable as we did for covering the structurtal system. Locate the piece and put it as shown in picture A. The structural system is composed of 4 brakets and its respective screws. ATTENTION! It is very important to place the brakets IN THE STRIPPED AREA of the panel as shown in picture B.
  • Page 66 FILTER FILTRACIÓN FILTRATION FILTRATION FILTRAZIONE FILTERING FILTRAÇÃO ASSEMBLY SUGGESTIONS: • The filter should be located at least 3.50 m from the pool. The following diagrams explain the movement direction of the water. Check the manual that comes with the filter group for the assembly instruc- tions.
  • Page 67 All the threaded connections should be assembled with the watertight Teflon tape *, except the connection with O rings. The Teflon should be wound round the thread in a counter clockwise direction. LAND-FILLING: Finish filling the pool. The water level should be situated between the upper third part and the second half of the skimmer mouth. Todas las conexiones roscadas deben montarse con la cinta estanca de Teflón *, excepto las conexiones con junta tórica.
  • Page 68 SAND FILTER FILTRO DE ARENA FILTRE À SABLE This is the oldest of filtering systems. The filtered water passes through the sand (calibrated silicon) that retains all impurities. This type of filter is equipped with a multi-directional flap that allows easy manipulations and cleaning. SANDFILTER DIFFERENT POSITIONS OF THE MULTI-DIRECTIONAL FLAP (4 OR 6)*: When you perform changes the position of the multi-directional flap that pump should always be stopped, without...
  • Page 69 2. WASHING POSITION (OR BACKWASH): Sand washing position. Allow the water to circulate in reverse direction in the filter. The water enters through the lower part of the filter elevates the filtering mass and therefore collects all its impurities and because they are lighter than sand, they area evacuated through the upper part of the filter towards the drain.
  • Page 70 4. EMPTYING POSITION / DRAIN (OR WASTE): Position to evacuate the water of for emptying the pool. In this case, the water does not pass through the filter, it goes directly to the drain. 4. POSICIÓN VACIADO / DESAGÜE (O WASTE): Posición para evacuar el agua o para vaciar el vaso. En este caso, el agua no pasa por el filtro, sale directamente por el desagüe.
  • Page 71 6. RECIRCULATION POSITION / CIRCULATION**: Position used so the water circulates through the hydraulic network without passing through the filter. This possibility is used to move the water if you want to add a product to the pool or if you should perform any operation in the filter, because in this case the filter is isolated and the water coming from the pump is directly expelled.
  • Page 72 MAINTENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO...
  • Page 73 WATER RESPECT THE ENVIRONMENT DO NOT TAKE APART THE POOL UNLESS IT IS STRICTLY NECESSARY. IF YOU DO SO, PLEASE REUSE THE WATER. WATER IS A SCARCE GOOD. When your pool reaches the end of its useful life, it should be disassembled; the different materials (plastic and steel) should be separated and taken to the disposal point indicated by local authorities.
  • Page 74 AGUA RESPETA EL MEDIO AMBIENTE "NO DESMONTE LA PISCINA SI NO ES ESTRICTAMENTE NECESARIO. EN CASO DE HACERLO, LE ROGAMOS REUTILICE EL AGUA. EL AGUA ES UN BIEN ESCASO". Cuando su piscina alcance el final de su vida útil, debe ser desmontada, segregar los distintos materiales (plástico y acero) y llevarlos al punto limpio especificado por las autoridaes locales. MANTENIMIENTO Y USO: - Durante la temporada de uso de un kit de piscina ponga a funcionar el sistema de filtración una vez al día para asegurar un renovamiento completo del volumen de agua y siempre cuando no se esté...
  • Page 75 RECOMMANDATION POUR L ENVIRONNEMENT : «NE DÉMONTEZ PAS LA PISCINE SI CELA N EST PAS ABSOLUMENT NÉCESSAIRE. EN CAS DE DÉMONTAGE, NOUS VOUS PRIONS DE RÉUTILISER L EAU. IL N Y A PAS D EAU EN TROP». Lorsque votre piscine atteint la fin de sa vie utile, elle doit être démontée, puis il faudra séparer les différents matériaux (plastique et acier) et les déposer dans la déchetterie spécifiée par les autorités locales.
  • Page 76 WASSER UMWELTSCHUTZUNG DEMONTIEREN SIE NICHT DAS SCHWIMMBECKEN, WENN DAS NICHT UNBEDINGT NÖTIG IST. IM FALLE SIE DAS MACHEN, VERWENDEN SIE BITTE DAS WASSER. DAS WASSER IST EIN KNAUSERIGES GUTE. Wenn Ihr Pool das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, muss er auseinandergebaut werden. Die verschiedenen Materialien (Plastik und Stahl) müssen getrennt und zur Sammelstelle gebracht werden, die von den örtlichen Behörden bestimmt wird.
  • Page 77 ACQUA PRECAUZIONE PER L'ECOSISTEMA AMBIENTALE NON SMONTARE LA PISCINA SE NON E' STRETTAMENTE NECESSARIO.NEL CASO LO FOSSE VI PREGHIAMO DI RIUTILIZZARE L'ACQUA. L'ACQUA NON VA SPRECATA. Quando la piscina giunge al termine della sua vita utile, deve essere smontata, i vari materiali (plastica e acciaio) devono essere separati e trasportati presso il centro di raccolta indicato dalle autorità...
  • Page 78 ACQUA O MEIO AMBIENTE AGRADECE “DESMONTAR A PISCINA SE ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO. NESTE CASO, POR FAVOR REUTILIZE A ÁGUA. A ÁGUA É VIDA.” Quando a piscina atingir o final da sua vida útil, deverá ser desmontada e os distintos materiais (plástico e aço) segregados e transportados para o Ecoponto especificado pelas autoridades locais.
  • Page 79 BUSINESS SHOP S.r.l. a Socio Unico Via della Repubblica n. 19/1 - 42123 Reggio Emilia (RE) P.Iva e C.F. 02458850357 - Cap. soc. 60.000,00 € i.v. www.bsvillage.com 0522 15 36 417 info@bsvillage.com 0522 18 40 494...

Ce manuel est également adapté pour:

Kpcov52Kpcov52lKpcov66Kpcov66lKpcov80