Page 1
OBJ_DOKU-0000001241-001.fm Page 1 Wednesday, October 5, 2011 9:11 AM AHSl636c 7 223 02 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Page 9
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 9 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Originalbetriebsanleitung Geradschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Page 10
Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder zum Bürsten, Polieren und optional zum Bohren ohne Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staub- Wasserzufuhr mit dem von FEIN zugelassenen Zubehör maske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezial- in wettergeschützter Umgebung. schürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen Ihnen fernhält.
Page 11
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 11 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kon- Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rück- takt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst schlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elek- werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper trowerkzeug.
Page 12
Bei Werkstoff abtragenden Arbeitsvorgängen mit diesem spricht. Werkzeug entstehen Stäube, die gefährlich sein können. Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, Berühren oder Einatmen von einigen Stäuben z. B. von D-73529 Schwäbisch Gmünd Asbest und asbesthaltigen Materialien, bleihaltigem Anstrich, Metall, einigen Holzarten, Mineralien, Silikat- Umweltschutz, Entsorgung.
Page 13
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 13 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Original Instructions for Straight Grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Page 14
Keep bystanders a safe distance away from work area. ments with the accessories recommended by FEIN. Anyone entering the work area must wear personal pro- Safety Warnings common for Grinding tective equipment. Fragments of workpiece or of a bro- ken accessory may fly away and cause injury beyond This power tool is to be used as a grinder.
Page 15
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 15 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Kickback and related warnings Make sure that the application tools are mounted in accordance with the manufacturers instructions. The Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged mounted application tools must be able to rotate freely. rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- Incorrectly mounted application tools can become loose sory.
Page 16
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance The vibrational emission values are given for dry grinding with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
Page 17
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 17 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Notice originale meuleuse droite. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Page 18
à sec à l’abri des intempéries avec les accessoires tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes autorisés par FEIN. de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, uti- Avertissements de sécurité communs pour les opé- liser un masque antipoussières, des protections auditi-...
Page 19
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 19 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’acces- Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie den- soire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rota- tée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et tion peut agripper la surface et arracher l’outil électrique des pertes de contrôle.
Page 20
Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, de lasures, de produits antifouling pour bateaux peut cau- D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 21
Sélection des accessoires (voir page 8). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’acces- soire doit être approprié au type d’outil électrique. A Axe porte meule avec meule B Foret C Brosse métallique...
Page 22
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 22 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Istruzioni originali smerigliatrice diritta. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Page 23
Nella maggior parte opzionalmente per la foratura senza l’impiego di acqua dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono con inserti accessori consigliati dalla FEIN in ambiente nel corso di questo periodo di prova. protetto dagli agenti atmosferici.
Page 24
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 24 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il rotazione. Nel corso dell’azione di contraccolpo il por- controllo sull’elettroutensile vi è...
Page 25
Centro di Assistenza Clienti l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettiva- FEIN. mente in funzione. Questo può ridurre considerevol- In caso di necessità è possibile sostituire da soli le mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo...
Page 26
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Page 27
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 27 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing rechte slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Page 28
(slijpstiften, hardme- Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik taalfrezen) en het door FEIN toegelaten overige toebe- afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- horen in een tegen weersinvloeden beschermde scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag voor omgeving.
Page 29
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 29 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Het scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met van het werkstuk terugspringen en vastklemmen.
Page 30
Aanraken of inademen van sommige soorten stof, bij- Technische documentatie bij: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, voorbeeld van asbest en asbesthoudende materialen, D-73529 Schwäbisch Gmünd loodhoudende verf, metaal, sommige houtsoorten,...
Page 31
Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af. Toebehorenkeuze (zie pagina 8). Gebruik uitsluitend origineel FEIN-toebehoren. Het toe- behoren moet voor het type elektrisch gereedschap bestemd zijn. A Opspanstift met slijptoebehoren...
Page 32
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 32 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Manual original para rectificadora recta. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 33
Rectificadora recta portátil para uso con los accesorios Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo homologados por FEIN en lugares cubiertos, para el amo- del trabajo a realizar use una careta, una protección para lado en seco de metales con útiles pequeños (puntas de los ojos, o unas gafas de protección.
Page 34
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 34 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Instrucciones de seguridad específicas para el No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al amolado engancharse accidentalmente con su vestimenta. Use exclusivamente útiles homologados para su herra- Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su mienta eléctrica, en combinación con la carcasa de pro- herramienta eléctrica.
Page 35
Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, de mineral, disolventes de pintura, conservadores de la D-73529 Schwäbisch Gmünd madera y antifouling para embarcaciones puede provocar...
Page 36
Accesorios disponibles (ver página 8). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los acce- sorios deberán ser los apropiados para el tipo de herra- mienta eléctrica utilizado. A Mandril de sujeción con disco...
Page 37
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 37 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Instrução de serviço original Rectificadora recta. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Page 38
Utilizar um equipamento de protecção pessoal. De acordo (pinos abrasivos, fresas de metal duro) com os acessórios com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo homologados pela FEIN. o rosto, protecção para os olhos ou um óculos protector. Indicações de segurança gerais para lixar Se for necessário, deverá...
Page 39
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 39 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a fer- Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de ramenta de trabalho esteja completamente parada. A esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de ferramenta de trabalho em rotação pode entrar em con- trabalho sejam ricocheteadas e travadas pela peça a ser tacto com a superfície de apoio, provocando uma perda...
Page 40
última página desta instrução de serviço. dos pós que podem ser nocivos à saúde. Documentação técnica em: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, O contacto ou a inalação de alguns pós, como p. ex. de D-73529 Schwäbisch Gmünd asbesto ou materiais que contêm asbesto, de pinturas que...
Page 41
Selecção de acessórios (veja página 8). Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve ser destinado para o tipo da ferramenta eléctrica. A Punção de fixação com rebolo B Broca C Escova de arames de aço...
Page 42
OBJ_DOKU-0000001425-001.fm Page 42 Tuesday, September 27, 2011 8:03 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ευθύς λειαντήρας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
Page 43
πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το εργαλείο μήπως έχει υποστεί τρύπημα χωρίς νερό με εξαρτήματα εγκεκριμένα από κάποια βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα άλλο, άψογο εργαλείο. τη FEIN, σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση του εργαλείου που συνθήκες.
Page 44
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 44 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόμενα άτομα να βρίσκονται περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τομέα που περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο εργάζεσθε. Κάθε άτομο που μπαίνει στον τομέα που των...
Page 45
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 45 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Να μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους δίσκους λείανσης Πρόταση: Να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο μέσω από μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής (RCD) με ρεύμα για μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι διαφυγής...
Page 46
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Page 47
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 47 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Original brugsanvisning ligesliber. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 48
Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under og som option til boring uden tilførsel af vand med det af arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra Fælles sikkerhedshenvisninger til slibning emnet eller brækket tilbehør kan flyve væk og føre til...
Page 49
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 49 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Tilbageslag og tilsvarende advarsler Yderligere sikkerhedsråd Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et Brug elastiske mellemlag, hvis disse leveres sammen roterende tilbehør (slibemaskine, slibebagskive, trådbør- med slibeskiverne/slibestifterne. ste osv.) har sat sig fast eller blokerer. Fastsættelseeller Kontrollér, at tilbehøret er monteret iht.
Page 50
Overensstemmelseserklæring. Svingningsemissionsværdierne er angivet til tørslibning af metal med slibestifter. Anden form for anvendelse som Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er f.eks. fræsning med hårdmetalfræsere kan føre til andre i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der svingningsemissionsværdier.
Page 51
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 51 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Original driftsinstruks for rettsliper. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
Page 52
Støv- eller pustevernmasker må filtrere den behør som er godkjent av FEIN for værbeskyttede omgi- typen støv som oppstår ved den aktuelle bruken. Hvis du velser.
Page 53
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 53 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.: jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, Ikke slip med sideflaten til en kappeskive. Kappeskiver er og en stor oppsamling av metallstøv kan medføre elek- beregnet til materialfjerning med kanten på...
Page 54
Ut innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan sving- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- ningsnivået avvike. Dette kan øke vibrasjonsbelastningen tens garantierklæring. tydelig for hele arbeidstiden.
Page 55
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 55 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Bruksanvisning i original för rak slipmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Page 56
Damm- och andnings- polering och alternativt för borrning utan vattentillflöde skydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt med av FEIN godkända tillbehör i väderskyddad omgiv- uppstår under arbetet. Risk finns för hörselskada under ning.
Page 57
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 57 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Varning för bakslag Ytterligare säkerhetsanvisningar Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när Använd elastiska mellanlägg när sådana medföljer slip- t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig kroppen. eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av Kontrollera att insatsverktygen har monterats enligt till- det roterande insatsverktyget.
Page 58
Angivna vibrationsemissionsvärden gäller för slipstift vid Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, torrslipning av metall. All annan användning som t.ex. EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd fräsning med hårdmetallfräsar kan leda till andra vibra- tionsemissionsvärden.
Page 59
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 59 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Alkuperäiskäyttöohje – Suorahiomakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Page 60
Koneessa saa hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta- käyttää ainoastaan FEIN in hyväksymiä lisätarvikkeita. voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja Hiontaan liittyvät turvaohjeet hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstössä...
Page 61
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 61 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Puhdista sähkökoneen ilmanvaihtoaukot säännöllisesti. Suuremman kokoluokan sähkötyökaluun kuuluvia kulu- Moottorin puhallin imee pölyä laitekotelon sisään, missä neita hiomalaikkoja ei saa käyttää. Suuren kokoluokan suuri määrä metallipölyä voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. sähkökoneen hiomalaikat eivät sovellu pienikokoisem- pien sähkökoneiden kierrosluvuille, ja ne voivat murtua.
Page 62
EU-vastaavuus. Ilmoitetut värinätasot pätevät metallipintojen kuivahion- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote taan karalaikoilla. Muuntyyppisessä käytössä (esim. kova- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- metallijyrsimiä käytettäessä) värinätasoarvot voivat ten ja standardien mukainen.
Page 63
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 63 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Kalıpçı taşlama makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Page 64
Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme Elektrikli el aletinin tanımı: parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi, Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda FEIN koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş tarafından izin verilen aksesuarla ve küçük taşlama önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa uçlarıyla su kullanmadan metalde taşlama, fırçalama,...
Page 65
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 65 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerine ait yıpranmış taşlama Suyun veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde elektrik çarpmasına neden olabilir. kullanılan taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya elverişli değildirler ve Geri tepme ve buna ait uyarılar kırılabilirler.
Page 66
Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek Uyumluluk beyanı. güvenlik önlemleri tespit edin; örneğin: Elektrikli el FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun süreçlerinin organize edilmesi.
Page 67
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 67 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Egyenes csiszoló eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Page 68
és nem repedt-e meg a Ez az egyenes csiszoló az időjárás hatásaitól védett helyen csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, fémes mértékben elhasználódva a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok.
Page 69
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 69 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt Sohase vigye a kezét a forgó szerszám közelébe. fogantyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat A szerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet. végez, amelyek során a szerszám kívülről nem látható, Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová...
Page 70
Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN mértékben csökkentheti. vevőszolgálatnál kapható. A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga is kicserélheti:...
Page 71
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Page 72
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 72 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Původní návod k obsluze přímé brusky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
Page 73
Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti pomocí firmou FEIN schváleného příslušenství v prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo prostředí chráněném před povětrnostními vlivy.
Page 74
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 74 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Zvláštní bezpečnostní upozornění pro broušení Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se brusná...
Page 75
Jiné aplikace, jako např. uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. frézování pomocí fréz z tvrdokovu, mohou vést k jiným Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, hodnotám emise vibrací. D-73529 Schwäbisch Gmünd Zacházení...
Page 76
OBJ_DOKU-0000001433-001.fm Page 76 Wednesday, October 5, 2011 10:54 AM Originálny návod na použitie pre priamu brúsku. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Page 77
Keď ručné a opcionálne na vŕtanie bez prívodu vody s elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadli na zem, príslušenstvom schváleným firmou FEIN v prostredí prekontrolujte, či nie sú poškodené, alebo použite chránenom pred vplyvmi vonkajšieho prostredia a nepoškodený...
Page 78
OBJ_DOKU-0000001433-001.fm Page 78 Wednesday, October 5, 2011 10:54 AM Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá používania ručného elektrického náradia. Vhodnými vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená preventívnymi opatreniami, ktoré...
Page 79
OBJ_DOKU-0000001433-001.fm Page 79 Wednesday, October 5, 2011 10:54 AM Presvedčte sa vždy, či sú pracovné nástroje namontované Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého podľa pokynov výrobcu. Namontovaný pracovný nástroj časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, sa musí dať rukou voľne otáčať. Nesprávne namontované počas ktorých je ručné...
Page 80
Návodu na používanie. Technické podklady sa nachádzajú na adrese: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životného prostredia, likvidácia. Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Page 81
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 81 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji szlifierki prostej. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
Page 82
– do wiercenia bez użycia wody, w sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy innego, nieuszkodzonego narzędzia. Po skontrolowaniu i zastosowaniu zatwierdzonego przez firmę FEIN osadzeniu narzędzia roboczego, elektronarzędzie należy osprzętu. włączyć na minutę na najwyższych obrotach, zwracając Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla...
Page 83
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 83 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce bezpiecznej odległości od strefy zasięgu ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. elektronarzędzia. Każdy, kto znajduje się w pobliżu Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uch- pracującego elektronarzędzia, musi używać...
Page 84
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 84 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Należy ostrożnie obchodzić się ze ściernicami i przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji przechowywać je zgodnie z zaleceniami producenta. Na na drgania podczas całego czasu pracy. uszkodzonej ściernicy mogą pojawić się pęknięcia i tarcza Aby dokładnie ocenić...
Page 85
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Page 86
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 86 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Instrucţiuni de utilizare originale polizor drept. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Page 87
Dacă este cazul, carburi metalice), pentru periere, lustruire şi opţional purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie pentru găurire uscată cu accesorii admise de FEIN în auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă mediu protejat împotriva intemperiilor.
Page 88
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 88 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Instrucţiuni de siguranţă speciale pentru şlefuire Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o transportaţi. În urma unui contact accidental cu accesoriul Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula care se roteşte, acesta vă...
Page 89
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în Valorile vibraţiilor emise sunt specificate pentru şlefuirea circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie uscată a metalului cu pietre cilindrice. Alte utilizări comercială conform certificatului de garanţie al precum frezarea cu freze din carburi metalice pot genera producătorului FEIN.
Page 90
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 90 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Originalno navodilo za obratovanje za premi brusilnik. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Page 91
čez cel obraz, vrtanje brez dovoda vode v vremensko zaščitenem zaščito za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite okolju s priborom, ki je odobren s strani FEIN. zaščitno masko proti prahu, zaščitne glušnike, zaščitne Skupna varnostna navodila za brušenje rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjšimi delci materiala, ki nastajajo pri brušenju.
Page 92
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 92 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Posebna varnostna navodila pri brušenju Električno orodje naj medtem, ko ga prenašate naokrog, ne deluje. Vrteče se vsadno orodje lahko zaradi Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vaše naključnega kontakta zagrabi Vaše oblačilo in se zavrta v električno orodje in zaščitni pokrov, predviden za ta Vaše telo.
Page 93
čepi. Duge uporabe,kot npr. rezkanje Tehnična dokumentacija se nahaja pri: z rezkarji iz trde kovine, lahko vodijo do drugih C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd emisijskih vrednosti vibracij. Varstvo okolja, odstranitev odpadkov. Rokovanje z nevarnimi prahovi Embalaže, odpadna električnega orodja in pribor morate...
Page 94
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 94 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Originalno uputstvo za rad – Prava brusilica. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Page 95
četkanje, poliranje i opcionalno za bušenje namene potpunu zaštitu za lice, zaštitu za oči ili zaštitne bez dovodjenja vode sa priborom koji je odobrio FEIN u naočare. Ako odgovara, nosite masku za prašinu, zaštitu okolini zaštićenoj od vremena.
Page 96
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 96 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Posebne mere sigurnosti za brušenje Ne dopustite da električni alat radi, dok ga nosite. Vaše odelo može biti zahvaćeno slučajnim kontaktom sa Upotrebljavajte isključito brusne alate koji su dozvoljeni upotrebljenim alatom koji se okreće i upotrebljeni alat za Vaš...
Page 97
Emisiona vrednost vibracija je navedena za suvo brušenje Tehnička dokumentacija kod: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, metala sa brusnim čivijicama. Druge namene kao glodanje D-73529 Schwäbisch Gmünd sa glodalom od tvrdog metala može uticati na druge Zaštita čovekove okoline, uklanjanje...
Page 98
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 98 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Originalne upute za rad sa ravnom brusilicom. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 99
Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, mogao odobrenim od FEIN, u radnoj okolini zaštićenoj od bi vam se pogoršati sluh. vremenskih utjecaja.
Page 100
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 100 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna Za brusne ploče koje ste odabrali koristite uvijek sredstva. Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih neoštećene stezne prirubnice odgovarajuće veličine i sredstava može dovesti do električnog udara. oblika.
Page 101
Tehnička dokumentacija se može zatražiti od: čestica silikata od materijala sa sadržajem kamena, C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd razrjeđivača boje, zaštitnih sredstava za drvo, Antifouling za vodene alate, kod nekih osoba može prouzročiti Zaštita okoliša, zbrinjavanje u otpad.
Page 102
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 102 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Оригинал руководства по эксплуатации прямошлифовальной машины. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
Page 103
твердосплавных фрез), крацевания, полирования и трещины, риски или сильный износ, проволочные опционально для сухого сверления, для работы в щетки на незакрепленные или поломанные закрытых помещениях с допущенными фирмой FEIN проволоки. После проверки и закрепления оснастки принадлежностями. Вы и все находящиеся вблизи лица должны занять...
Page 104
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 104 Monday, September 26, 2011 4:01 PM при выполнении различных работ. Противопылевой результате привести к выскакиванию круга из респиратор или защитная маска органов дыхания заготовки или к обратному удару. При этом должны задерживать образующуюся при работе шлифовальный круг движется на оператора или от пыль.
Page 105
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 105 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Вибрация, действующая на кисть-руку Не применяйте изношенные шлифовальные круги больших электроинструментов. Шлифовальные круги Указанный в этих инструкциях уровень вибрации для больших электроинструментов изготовлены не определен в соответствии с методикой измерений, для высоких скоростей вращения маленьких предписанной...
Page 106
С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
Page 107
OBJ_DOKU-0000001440-001.fm Page 107 Tuesday, September 27, 2011 8:02 AM Оригінальна інструкція з експлуатації прямої шліфмашини. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
Page 108
твердосплавних фрез), крацювання, полірування і розхитані або зламані дроти. Якщо електроприлад або опціонально для сухого свердлення, для роботи в робочий інструмент впав, перевірте, чи не пошкодився закритих приміщеннях з допущеним фірмою FEIN він, або використовуйте непошкоджений робочий приладдям. інструмент. Після перевірки і монтажу робочого...
Page 109
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 109 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися Сіпання – це результат неправильної експлуатації безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто або помилок при роботі з електроприладом. Йому заходить у робочу зону, повинен мати особисте можна...
Page 110
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 110 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Інші вказівки з техніки безпеки Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з іншими робочими Якщо до шліфувального круга додані еластичні інструментами або при недостатньому технічному прокладки, використовуйте їх. обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. Це Впевніться...
Page 111
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Page 112
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 112 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Оригинална инструкция за експлоатация за права шлифоваща машина. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
Page 113
пукнатини или силно износване, телените четки за четки, полиране и опционално за сухо пробиване с недобре захванати или счупени телчета. Ако утвърдени от фирма FEIN работни инструменти и изтървете електроинструмента или работния допълнителни приспособления в закрити инструмент, ги проверявайте внимателно за...
Page 114
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 114 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Внимавайте други лица да бъдат на безопасно ване. В такива случаи абразивните дискове могат и да разстояние от зоната на работа. Всеки, който се се счупят. намира в зоната на работа, трябва да носи лични Откат...
Page 115
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 115 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Не използвайте износени абразивни дискове от Препоръка: винаги включвайте електроинструмента по-големи електроинструменти. Дисковете за през предпазен дефектнотоков прекъсвач (RCD) с по-големи машини не са предназначени за въртене с праг на задействане 30 mA или по-малък. високите...
Page 116
може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
Page 117
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 117 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Algupärane kasutusjuhend: otslihvmasin. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Page 118
Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist. kuivpuurimiseks; kasutada tuleb FEIN heakskiidetud Veenduge, et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus tarvikuid ja töötada tuleb veekindlas keskkonnas. kauguses. Igaüks, kes tööpiirkonda siseneb, peab Ühised ohutusnõuded lihvimiseks...
Page 119
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 119 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Tagasilöök ja asjaomased ohutusnõuded Täiendavad ohutusnõuded Tagasilöök on kinnikiilduvast tarvikust, näiteks Kasutage lihvimistarvikuga kaasasolevaid vahekihte. lihvkettast, lihvtallast, traatharjast vmt tingitud järsk Veenduge, et tarvikud on paigaldatud tootja juhiste reaktsioon. Kinnikiildumine põhjustab tarviku järsu kohaselt.
Page 120
Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid. Vastavusdeklaratsioon. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 121
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 121 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Tiesinio šlifuoklio originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
Page 122
Jei darbo įrankis frezomis) šlifuoti, apdirbti šepečiais, poliruoti ir, pažeistas, per šį bandomąjį laiką jis turėtų sulūžti. pasirinktinai, gręžti be vandens tiekimo su FEIN Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. aprobuota papildoma įranga nuo atmosferos poveikio Atitinkamai pagal atliekamą...
Page 123
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 123 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Specialios saugos nuorodos atliekantiems Niekada nepadėkite elektrinio įrankio, kol darbo įrankis visiškai nesustojo. Besisukantis darbo įrankis gali šlifavimo darbus prisiliesti prie paviršiaus, ant kurio padedate, ir elektrinis Naudokite tik su šiuo elektriniu įrankiu leidžiamus įrankis gali tapti nebevaldomas.
Page 124
į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba, nors ir kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. garantinį raštą.
Page 125
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 125 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Oriģinālā lietošanas pamācība taisnajām slīpmašīnām. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Page 126
ātrumu vienu minūti pievadīšanas, izmantojot piederumus, kuru lietošanu ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu drošā attālumā no atļāvusi firma FEIN, un strādājot no nelabvēlīgiem laika sevis un citām tuvumā esošajām personām. Bojātie apstākļiem pasargātās vietās. darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūst.
Page 127
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 127 Monday, September 26, 2011 4:01 PM Darba laikā turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam. Atsitiena virsmām, jo tajā iestiprinātais darbinstruments var skart gadījumā darbinstruments var skart arī lietotāja roku. slēptus elektriskos vadus vai paša instrumenta Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties elektrokabeli.
Page 128
Ja elektroinstrumenta kabelis ir bojāts, tas jānomaina ar zināmam darba laika posmam. īpašu, šim nolūkam paredzētu elektrokabeli, ko var iegādāties firmas FEIN klientu apkalpošanas vietās. Vajadzības gadījumā lietotājs var saviem spēkiem nomainīt šādas daļas: urbjpatronu, darbinstrumentu...
Page 129
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 138
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 138 Monday, September 26, 2011 4:01 PM 스트레이트 그라인더 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이...
Page 139
본 휴대용 스트레이트 그라인더는 날씨와 관계 없는 환경에 질로부터 눈을 보호해야 합니다 . 분진 마스크나 호흡 마스 서 FEIN 사가 허용하는 액세서리를 사용하여 건식으로 , 소 크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다 . 작업 형 연마공구 ( 연삭 팁 , 절삭공구 ) 로 금속 연마작업 , 브러...
Page 140
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 140 Monday, September 26, 2011 4:01 PM 액체 냉각제가 필요한 연마 / 절단 디스크를 사용하지 마십 항상 사용하려는 연마석에 맞는 적당한 크기와 모양의 손상 시오 . 물이나 기타 액체 냉각제를 사용하면 감전될 수 있습 되지 않은 고정 플랜지를 사용해야 합니다 . 적당한 플랜지 니다...
Page 141
그렇게 하면 전체 작업 시간의 진동 부하가 훨씬 낮아집니 적합성에 관한 선언 . 다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 더불어 작업자의 안전을 위해 진동 효과가 생기기 전에 추 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Page 151
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 151 Monday, September 26, 2011 4:01 PM 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。 アクセサリー ( 参照ページ 8). FEIN 社の純正アクセサリーのみを使用してください。 ア クセサリーは電動工具の機種に適していることが必要で す。 A 固定ピン付き砥石 B ドリル C ワイヤーブラシ D 研磨ホイール (フェルト)...
Page 152
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 152 Monday, September 26, 2011 4:01 PM सीधे माइं ड र क े िलए मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार...
Page 153
जगह से दर रखें और पॉवर उपकरण को एक िमनट क े ू िसिलं ग क े कायोर्ं क े िलए FEIN द्वारा िसफािरश की गयी िलए अिधकतम िबना-लोड की गित पर चलाएँ । आम तौर एक्से स रीज़ क े साथ ूयोग िकया जा सकता है .
Page 154
OBJ_BUCH-0000000047-001.book Page 154 Monday, September 26, 2011 4:01 PM कॉडर् को सहायक उपकरण की घू ण ीर् से दर रखें . अगर कोनों, ते ज़ िकनारों, आिद पर काम करते समय िवशे ष ू ू पॉवर टल आपक े िनयं ऽ ण से बाहर हो जाता है , तो...
Page 155
ूकार की लकिड़यां , ख़िनज पदाथर् , पत्थर क े पदाथर् क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । िजन में िसिलक े ट कण हों, पें ट सॉलवं ट , लकड़ी सं र क्षक , सहायक...
Page 156
،عند تنفيذ جمريات العمل التي تقوم بإزاحة مادة الشغل بواسطة هذه العدة :األوراق الفنية لدى .تتشكل األغربة التي قد تكون خطرية C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D‑73529 Schwäbisch Gmünd إن مالمسة أو استنشاق بعض األغربة، مثال: أغربة األسبستوس واملواد التي حتتوي عىل األسبستوس والطالء احلاوي عىل الرصاص واملعادن وبعض أنواع...
Page 157
ال تستخدم نصال املنشار اجلنزيرية أو النصال املسننة. إن عدد الشغل هذه حافظ علی إبعاد كابل الشبكة الكهربائية عن عدد الشغل الدوارة. إن فقدت غالب ا ً ما تؤدي إلی الصدمات االرتدادية أو إلی فقدان السيطرة علی العدة السيطرة علی اجلهاز فقد ي ُ قطع أو يتكلب كابل الشبكة الكهربائية وقد ت ُ سحب .الكهربائية...
Page 158
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة مستوى ضغط الصوت ديسيبل مستوى قدرة الصوت ديسيبل ذروة مستوى ضغط الصوت ديسيبل pCpeak االضطراب ... K م/ثا (جمموع املتجهات بثالثةEN 60745 قيمة ابتعاث االهتزازات حسب )اجتاهات )قيمة ابتعاث االهتزازات (جلخ السطوح بواسطة اجلالخة املستقيمة م/ثا...
Page 159
.تعليامت التشغيل األصلية – جالخة مستقيمة .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من .خالل...