Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

OBJ_DOKU-0000000426-001_Nur Umschlag.fm Page 1 Friday, January 22, 2016 10:33 AM
EN 60745-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010
EN 60745-2-8:2009
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581 : 2012
2011/65/EU, 2006/42/EG,
2004/108/EG (
2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Director of Advanced Technology
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 BLK1.3T
 BLK1.3CS
 BLK1.6
 BLK1.6L
 BLK2.0
 BLK3.5
 BLK5.0
)
7 232 35
7 232 36
7 232 32
7 232 37
7 232 29
7 232 30
7 232 31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein BLK1.3T

  • Page 1 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581 : 2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 2 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK1.3T BLK1.3CS BLK1.6 BLK1.6L BLK2.0 BLK3.5 BLK5.0 7 232 35 7 232 36 7 232 32 7 232 37 7 232 29 7 232 30 7 232 31 1200 1200 /min...
  • Page 3 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 3 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK3.5 BLK5.0 BLK1.6L BLK1.6 BLK1.3T/CS BLK1.6 BLK1.6L BLK3.5 BLK2.0 BLK5.0 8x45° 3x90°...
  • Page 4 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 4 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK3.5 BLK5.0...
  • Page 5 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 5 Monday, January 31, 2011 9:06 AM 8x45° BLK1.3T/CS BLK1.6 BLK1.6L BLK2.0...
  • Page 6 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 6 Monday, January 31, 2011 9:06 AM 3x90° BLK3.5 90° 90° 0° BLK5.0 90° 90° 0°...
  • Page 7 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 7 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK1.3T/CS BLK1.6 BLK1.6L BLK2.0 BLK3.5 BLK5.0...
  • Page 8 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 8 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK1.3T/CS BLK1.6 BLK2.0 BLK1.6L...
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 9 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK3.5 90° 45° 180° 180° 90° 45°...
  • Page 10 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 10 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK5.0 90° 45° 180° 180° 90° 45°...
  • Page 11 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 11 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK1.3T/CS BLK1.6 BLK2.0...
  • Page 12 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 12 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK3.5 BLK5.0 4 mm 4 mm...
  • Page 13 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 13 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK1.6L...
  • Page 14 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 14 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK1.6...
  • Page 15 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 15 Monday, January 31, 2011 9:06 AM BLK1.6 BLK1.6L BLK3.5 BLK5.0...
  • Page 16 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 16 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Originalbetriebsanleitung Blechknabber. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Ver- letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 17 Blechknabber zum Schneiden von Ble- Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung chen, für Ausschnitte und enge Kurven mit den von FEIN sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
  • Page 18 Fetten Sie die Gleitflächen zwischen Matrizenträger und Stempel leicht ein. Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss diese von FEIN oder einer FEIN-Ver- tragswerkstatt ausgetauscht werden, um Sicherheitsge- fährdungen zu vermeiden. Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen: Einsatzwerkzeuge Gewährleistung und Garantie.
  • Page 19 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 19 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Original Instruction Manual for Nibbler. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise there will be danger of injury if the power tool should start unintentionally.
  • Page 20 BLK1.3T/BLK1.3CS/BLK1.6/BLK1.6L: Punch and die cannot be reground. Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool.
  • Page 21 Lightly grease the sliding surfaces between die holder and punch. When the power tool’s power cord is damaged, it must be replaced by FEIN or by an authorized FEIN Service Agent, in order to avoid hazardous situations. If required, you can change the following parts yourself: Application tools Warranty and liability.
  • Page 22 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 22 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Notice originale grignoteuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a risque de blessures dû...
  • Page 23 être différente. l’abri des intempéries, avec les outils de travail et les Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation accessoires autorisés par FEIN. vibratoire pendant toute la durée du travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, BLK3.5/BLK5.0 : Cet outil électrique est également conçu...
  • Page 24 Si le câble de raccordement de l’outil électrique est endommagé, le faire remplacer par FEIN ou un atelier agréé FEIN afin d’éviter des dangers de sécurité. Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé- ments suivants : Poinçon et matrice.
  • Page 25 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 25 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Istruzioni originali roditrice. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. In caso contrario esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario dell’elettroutensile.
  • Page 26 Il livello di oscillazioni indicato rappresenta le applicazioni dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto principali dell’elettroutensile. Se tuttavia l’elettroutensile dagli agenti atmosferici. viene utilizzato per altri impieghi, con accessori differenti oppure non viene effettuata una sufficiente manuten- BLK3.5/BLK5.0: Questo elettroutensile è...
  • Page 27 Dichiarazione di conformità. L’indicazione per punzoni e matrici usurati è la forza di avanzamento necessaria sensibilmente aumentata con La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che limitato avanzamento del lavoro. il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili BLK1.3T/BLK1.3CS/BLK1.6/BLK1.6L: Punzone e matrice riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per...
  • Page 28 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 28 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing knabbelschaar. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert. Anders bestaat er verwondingsgevaar door onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
  • Page 29 FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebe- pen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau horen zonder toevoer van water in een tegen weersin- afwijken.
  • Page 30 Als de aansluitkabel van het elektrische gereedschap beschadigd is, moet de aansluitkabel worden vervangen door FEIN of een door FEIN erkende werkplaats, ter voorkoming van veiligheidsrisico’s. De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen: Inzetgereedschappen Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.
  • Page 31 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 31 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Manual original para roedora de chapa. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
  • Page 32 Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la interiores y cortes en curva de radio pequeño con útiles y accesorios homologados por FEIN sin la aportación de herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese agua.
  • Page 33 Si estuviese dañado el cable de red éste deberá ser susti- tuido por FEIN o por un taller concertado FEIN con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles...
  • Page 34 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 34 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Instrução de serviço original Roedora de chapas. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
  • Page 35 FEIN, sem adução de água mentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é e em áreas protegidas contra intempéries.
  • Page 36 Lubrificar as superfícies de deslize entre o porta- matriz e o punção. Se o cabo de conexão da ferramenta eléctrica estiver danificado, ele deve ser substituído pela FEIN ou em uma concessionária FEIN, para evitar riscos de segurança. As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente: Ferramentas de aplicação...
  • Page 37 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 37 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης ζουμποψάλιδου. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε το επόμενο βήμα. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος...
  • Page 38 Κραδασμοί χεριού-μπράτσου παρελκόμενα και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις FEIN, χωρίς την προσαγωγή νερού, σε περιβάλλον μη οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου...
  • Page 39 κοπής, Όταν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά ή βλάβη – για κοπές σε αλουμίνιο: πετρέλαιο. πρέπει να αντικατασταθεί από τη FEIN ή από ένα με τη FEIN συμβεβλημένο συνεργείο, έτσι αποφεύγονται Για τη κοπή ενός εσωτερικού ανοίγματος απαιτείται τυχόν επικίνδυνες και ανασφαλείς καταστάσεις.
  • Page 40 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 40 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Original driftsvejledning nipler. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. driftsvejledning og almindelige sikkerhedsråd. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter.
  • Page 41 Det kan reducere vibrationsbelastningen i hele arbejds- Håndført nipler til skæring af plader, til udsnit og smalle perioden betydeligt. kurver med det af FEIN godkendte tilbehør uden vandtil- Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyt- førsel i vejrbeskyttede omgivelser. telse af brugeren mod vibrationernes effekt som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og tilbehør, hold hænderne...
  • Page 42 Det kan være, at el-værktøjet kun leveres med en del af det tilbehør, der beskrives eller illustreres i driftsvejled- ningen. Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne driftsvejledning. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse.
  • Page 43 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 43 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Original driftsinstruks platetygger. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter utilsiktet.
  • Page 44 Håndført platetygger til skjæring av plater, utskjæringer Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte brukeren og kurver med FEIN-godkjente innsatsverktøy og tilbe- mot svingningsvirkninger som for eksempel: Vedlikehold hør uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.
  • Page 45 Smør glideflatene mellom matriseholder og stem- pel. Hvis tilkoplingsledningen til elektroverktøyet er skadet, må denne skiftes ut av FEIN eller et autorisert FEIN-ser- viceverktsted for å unngå fare for sikkerheten. Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov: Innsatsverktøy Reklamasjonsrett og garanti.
  • Page 46 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 46 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Bruksanvisning i original för plåtnibblingsmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
  • Page 47 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatö- urklipp samt för snäva kurvor med av FEIN godkända ren mot vibrationernas inverkan, t. ex.: underhåll av insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väder- elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna...
  • Page 48 (FI). Smörj med fett lätt glidytorna mellan matrisstödet och stansen. Om elverktygets anslutningssladd skadats, måste sladden bytas av FEIN eller en FEIN-märkesverkstad för att bibe- hålla verktygets säkerhet. Följande delar kan du vid behov själv byta ut: Insatsverktyg Garanti och tilläggsgaranti.
  • Page 49 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 49 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Alkuperäiset ohjeet – Nakertaja. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Page 50 Koneessa saa pois päältä sekä ajat, jolloin työkalu on käynnissä, mutta käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätar- sillä ei työstetä materiaalia. Siinä tapauksessa värinätaso vikkeita ilman vesijäähdytystä.
  • Page 51 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyökalut sekä...
  • Page 52 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 52 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Tırnaklı sac kesme makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
  • Page 53 Elektrikli el aletinin tanımı: alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresinde kullanıcıya binen Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla sacların Kullanıcıyı titreşim etkilerine karşı korumak üzere ek kesilmesi ve dar kavisli içten kesme işlerinde kullanılan...
  • Page 54 Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında bu kullanma kılavuzunda tanımlanan veya şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Çevre koruma, tasfiye.
  • Page 55 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 55 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Lemezolló, eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
  • Page 56 30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: hibaáram védőkapcsolón (RCD) keresztül üzemeltesse. A FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és Kéz-kar vibráció tartozékokkal, kézzel vezetett lemezollóként, az időjárás Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 behatásaitól védett környezetben, lemezekben...
  • Page 57 Megfelelőségi nyilatkozat. BLK2.0/BLK3.5/BLK5.0: A bélyeget – de nem a matricát – A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék után lehet köszörülni, ha a leköszörült bélyeg hossza megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán nem lesz kisebb a matrica minimális méreténél.
  • Page 58 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 58 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Původní návod k obsluze prostřihovače plechu. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí...
  • Page 59 úzké oblouky pomocí firmou FEIN schválených Pokyny k obsluze. pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy.
  • Page 60 Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
  • Page 61 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 61 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Originálny návod na použitie pre strihač plechu. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Inak hrozí následkom neúmyselného rozbehnutia ručného elektrického náradia nebezpečenstvo poranenia.
  • Page 62 Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje firmou FEIN. hlavné druhy používania tohto ručného elektrického BLK3.5/BLK5.0: Toto ručné elektrické náradie je náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné...
  • Page 63 Klzné plochy medzi držiakom matrice a razníkom potrite jemne tukom. Keď je poškodená prívodná šnúra ručného elektrického náradia, treba ju dať vymeniť vo výrobnom závode FEIN alebo v niektorom zmluvnom servisnom pracovisku firmy FEIN. V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky:...
  • Page 64 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 64 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji wycinarki. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed tym etapem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń...
  • Page 65 Można go też użyć do atmosferycznych, bez użycia wody i przy zastosowaniu wstępnej oceny ekspozycji na drgania. atestowanych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla osprzętu. podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli BLK3.5/BLK5.0: Niniejsze elektronarzędzie przewidziane...
  • Page 66 Elektronarzędzie można wyłączyć dopiero po wyjęciu go został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt z obrabianego materiału. objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją Oznaką zużytych stempli i matryc jest wyraźny wzrost gwarancyjną producenta. potrzebnej siły przy posuwie przy jednoczesnym W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Page 67 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 67 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Instrucţiuni de utilizare originale foarfece ronţăitor. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
  • Page 68 şi tăieri în scula electrică va fi folosită pentru alte utilizări, cu linie curbă strânsă cu scule şi accesorii admise de FEIN, dispozitive de lucru neautorizate sau nu va beneficia de o fără răcire cu apă, în mediu protejat de intemperii.
  • Page 69 În cazul în care cablul de alimentare al sculei electrice este deteriorat, pentru evitarea pericolelor legate de siguranţa electrică, acesta trebuie înlocuit de către FEIN sau de către un atelier agreat FEIN. Puteţi schimba şi singuri, dacă este necesar, următoarele piese: accesorii de lucru Garanţia legală...
  • Page 70 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 70 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Originalno navodilo za glodalnik pločevine. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja.
  • Page 71 FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito zaščitenem okolju. uporabnika pred vpljivi vibracij, npr. vzdrževanje BLK3.5/BLK5.0: To električno orodje je namenjeno tudi...
  • Page 72 Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Page 73 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 73 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Originalno uputstvo za rad – Glodalica za lim. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja neizostavno čitajte. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice. Inače postoji opasnost od povreda usled nenamernog pokretanja električnog alata.
  • Page 74 Utvrdite dodatne sigurnosne mere za zaštitu radnika pre isečke i uske krive sa umetnutim alatima i priborom koji delovanja vibracija kao na primer: Održavanje električnih je odobrio FEIN bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj alata i alata za upotrebu, održavajte ruke tople, od vremena.
  • Page 75 Namastite klizne površine izmedju nosača matrice i žiga. Kada se priključni vod električnog alata ošteti, mora ga FEIN ili FEIN-ugovorna radionica promeniti, da bi izbegli opasnosti po sigurnost. Sledeće delove možete pri potrebi sami zameniti: Upotrebljeni alati Jemstvo i garancija.
  • Page 76 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 76 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Originalne upute za rad električnog alata za isijecanje lima. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije ove radne operacije mrežni utikač...
  • Page 77 čitavog vremenskog perioda rada. limova, za izrezivanje i zakrivljenosti malog radijusa, s Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih električnog alata i radnih alata, kao i organiziranje radnih...
  • Page 78 Radni alati Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
  • Page 79 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 79 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Оригинал руководства по эксплуатации высечных ножниц по металлу. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Перед...
  • Page 80 вырезания отверстий и выполнения узких Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус. криволинейных вырезов для работы в закрытых Чрезмерное скоплении металлической пыли может помещениях с допущенными фирмой FEIN рабочими стать причиной поражения электрическим током. инструментами и принадлежностями. Перед включением инструмента проверьте шнур...
  • Page 81 Во избежание опасностей в случае повреждения пуансона и матрицы рекомендуется наносить смазку шнура электроинструмента замена шнура должна вдоль запланированной линии резания: производиться на фирме FEIN либо в фирменной – при резке листовой стали: пасту для резания или мастерской FEIN. масло для смазывания и охлаждения режущего...
  • Page 82 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 82 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Оригінальна інструкція з експлуатації висічних ножиці для металу. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Перед виконанням цієї робочої операції витягніть штепсель з розетки. Інакше виникне...
  • Page 83 подачі води листового металу, вирізання отворів та EN 60745; нею можна користуватися для порівняння виконання вузьких криволінійних вирізів для роботи приладів. Цією цифрою можна користуватися також в закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN і для попередньої оцінки вібраційного робочими інструментами та приладдям. навантаження.
  • Page 84 Гарантія на виріб надається відповідно до інструмента, законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма – при різанні алюмінію: гас. FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Для висічки внутрішніх вирізів необхідно попередньо просвердлити отвір, діаметр отвору Можливо, що в обсяг поставки Вашого...
  • Page 85 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 85 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Оригинална инструкция за експлоатация на Електрическа ножица за ламарина. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Преди...
  • Page 86 Посоченото в това ръководство за експлоатация използване на охлаждаща течност с утвърдените от равнище на вибрациите е определено съгласно фирма FEIN работни инструменти и допълнителни процедура, посочена в стандарта EN 60745, и може приспособления и в закрити помещения. да бъде използвана за сравняване на различни...
  • Page 87 рязане или машинно масло за рязане, Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да – за разрязване на алуминиева ламарина: течна газ. бъде заменен в представителството на FEIN или в оторизиран сервиз за електроинструменти на FEIN, За изрязване по вътрешна дъга е необходимо...
  • Page 88 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 88 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Algupärane kasutusjuhend: Plekilõikur. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada. Töötades kandke kaitseprille.
  • Page 89 Elektrilise tööriista otstarve: täiendavad ohutusabinõud, näiteks: hooldage tööriistu ja käsitsi juhitav plekilõikur pleki lõikamiseks, väljalõigete tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv tegemiseks ja sisekurvide lõikamiseks, kasutades FEIN töökorraldus. poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada Tööjuhised. tuleb kuivas ja niiskuskindlas keskkonnas.
  • Page 90 õlivaba suruõhuga ning kasutage rikkevoolukaitselülitit (FI). Õlitage matriitsikanduri ja templi vahelist liugpinda kergelt. Kui elektrilise tööriista toitejuhe on vigastatud, tuleb see ohutuse tagamiseks lasta välja vahetada FEIN volitatud remonditöökojas. Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: Tarvikud Garantii.
  • Page 91 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 91 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Originali skardos žirklių instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
  • Page 92 žymiai sumažės. jos tinka išpjovoms ir mažo spindulio kreivėms kirpti su Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje įrankių...
  • Page 93 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Page 94 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 94 Monday, January 31, 2011 9:06 AM Oriģinālā lietošanas pamācība skārda izciršanas iekārtām. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Page 95 ūdens pievadīšanas griešanas vietai vajadzīgajā veidā apkalpots, tā vibrācijas līmenis var un ir lietojama kopā ar firmas FEIN lietošanai atļautajiem atšķirties no šeit norādītajām vērtībām. Tas var ievērojami darbinstrumentiem un piederumiem no nelabvēlīgiem palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba...
  • Page 96 Atbilstības deklarācija. Uz cirtņa un matricas nolietošanos norāda skaidri manāma darba ražības samazināšanās, kas saglabājas pat Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums tad, ja tiek ievērojami palielināts spiediens uz atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām elektroinstrumentu.
  • Page 97 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 97 Monday, January 31, 2011 9:06 AM zh (CM) 金属电冲剪使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 图例 国际通用单位 本国使用单位 解说 瓦 输入功率 瓦 输出功率 /min / 分钟 无负载冲剪次数 m/min 公尺 / 分 冲剪速度...
  • Page 98 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 操作指示。 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 先开动电动工具然后将工具对准要剪切的工件进行剪 给受赠者或买主。 切。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 冲剪时电动工具要尽可能和工件的表面垂直。 电动工具的用途: 顺着剪切的方向均匀地轻推电动工具。 如果太用力推压机 本手提式金属电冲剪如果安装了 FEIN 指定的工具和附件, 器,会明显 降低冲头及冲模的使用寿命。 即可以在能够遮蔽风雨的工作场内工作。本电冲剪可以冲 不可以在铁皮的焊点或者焊缝上剪切。 可以剪切重叠在一 剪金属片,进行内冲剪和冲剪窄弯角。操作机器时不须用 起的铁皮,但如果重叠 在一起的铁皮厚度超过最大剪切厚 水冲刷。 度则不行。 BLK3.5/BLK5.0: 本电动工具也可以连接在足够功率的交流 在剪切线上涂抹切蜡可以提高冲头和冲模的使用寿命 : 电发电机上使用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并...
  • Page 99 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 99 Monday, January 31, 2011 9:06 AM zh (CM) 维修和顾客服务。 在某些极端的使用情况下 (例如加工金属材 料) ,可能在机器内部囤积大量的导电废尘,因 而影响了机器的绝缘功能。因此要经常使用干燥,无油的 压缩空气从通气孔清洁电动工具的内室,並且要连接电流 保护开关 (FI) 。 需经常在冲模固定座和冲头之间的滑动表面上涂抹润 滑油。 如果电动工具的电线损坏了,必须由 FEIN 或 FEIN 认可的 维护服务代理商更换,以避免危害机器的安全性能。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 工具 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。...
  • Page 100 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 100 Monday, January 31, 2011 9:06 AM zh (CK) 金屬電衝剪使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 圖例 國際通用單位 額定電壓 解說 瓦 輸入功率 瓦 輸出功率 /min / 分鐘...
  • Page 101 施,例如 ﹕ 做好電動工具和安裝工具的維修工作,手掌要 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 保持溫暖,安排好工作的流程。 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 操作指示。 給受贈者或用家。 先開動電動工具然後將工具對准要剪切的工件進行剪 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 切。 電動工具的用途 : 衝剪時電動工具要盡可能和工件的表面垂直。 本手提式金屬電衝剪如果安裝了 FEIN 指定的工具和附件, 即可以在能夠遮蔽風雨的工作場內工作。本電衝剪可以衝 順著剪切的方向均勻地輕推電動工具。 如果太用力推壓機 剪金屬片,進行內衝剪和衝剪窄彎角。操作機器時不須用 器,會明顯 降低衝頭及衝模的使用壽命。 水。 不可以在鐵皮的焊點或者焊縫上剪切。 可以剪切重疊在一 BLK3.5/BLK5.0: 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流 起的鐵皮,但如果重疊 在一起的鐵皮厚度超過最大剪切厚 電發電機上使用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且 度則不行。 是 G2 裝備等級。但是如果逾越了 10 % 的所謂畸變因素 , 在剪切線上塗抹切蠟可以提高衝頭和衝模的使用壽命...
  • Page 102 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 102 Monday, January 31, 2011 9:06 AM zh (CK) 維修和顧客服務。 在某些極端的使用情況下 (例如加工金屬材 料) ,可能在機器內部囤積大量的導電廢塵,因 而影響了機器的絕緣功能。因此要經常使用干燥,無油的 壓縮空氣從通氣孔清潔電動工具的內室,並且要連接電流 保護開關 (FI) 。 需經常在衝模固定座和衝頭之間的滑動表面上塗抹 潤滑油。 如果電動工具的電線損壞了,必須由 FEIN 或 FEIN 認可的 維護服務代理商更換,以避免危害機器的安全性能。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 工具 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。...
  • Page 103 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 103 Monday, January 31, 2011 9:06 AM 니블러 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실수로 작동하여...
  • Page 104 더불어 작업자의 안전을 위해 진동 효과가 생기기 전에 추 전동공구의 사용 분야 : 가 안전 수칙을 세우십시오 . 예를 들면 전동공구와 액세서 휴대용 니블러는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허 리를 정비하고 , 손을 따뜻하게 하며 작업 순서를 정하십시 용하는 펀치와 인서트를 사용하여 금속판 오려내기 및 굴곡...
  • Page 105 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 환경 보호 , 처리 .
  • Page 106 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 106 Monday, January 31, 2011 9:06 AM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ เครื ่ อ งตั ด แผ น โลหะ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Page 107 ประกอบที ่ แนะนํ า FEIN เวลาเป น ประจํ า โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ ที ่ ไ ม ใ ช โ ลหะ เครื ่ อ งเป า ลมของ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ ย ั ง เหมาะสํ า หรั บ ใช ก ั บ...
  • Page 108 ยั ง ให ก ารรั บ ประกั น ตามคํ า ประกาศรั บ ประกั น ของ FEIN บริ ษ ั ท ผู  ผ ลิ ต อี ก ด ว ย ไม ส ามารถลั บ คมพั ้ น ช FEIN BLK1.3T/BLK1.3CS/BLK1.6/BLK1.6L: และดายซ้ ํ า ได อ ี ก...
  • Page 109 ขอรั บ รองโดยรั บ ผิ ด ชอบแต เ พี ย งผู  เ ดี ย วว า FEIN ผลิ ต ภั ณ ฑ น ี ้ ส อดคล อ งกั บ ข อ กํ า หนดที ่ เ กี ่ ย วเนื  อ งกั น ที ่ ร ะบุ ไ ว ใ น...
  • Page 110 OBJ_BUCH-0000000022-001.book Page 110 Monday, January 31, 2011 9:06 AM ニブラ 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 記号 国際単位 国内単位 説明 電力消費量 出力電力 /min 回/分 空運転時のストローク数 m/min m/min 切断速度 定格電圧 周波数 M...
  • Page 111 – 鋼板の切断時:カッティングペーストまたは切削油 を長時間続けると、聴力損失の原因となることがありま – アルミの切断時:スピンドル油 す。 材料をしっかりと固定してください。 材料をクランプ等 窓抜き作業の際には、事前に穴をあけることが必要で で固定すると、手で保持する場合よりも安全です。 す。穴径については 『技術仕様』を参照してください。 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ 切断線から電動工具を引き出してからスイッチを切って ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 ください。 し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 パンチとダイが磨耗していると、大幅に力を加えなけれ 板を使用してください。 ば作業が進まなくなります。 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは使用 BLK1.3T/BLK1.3CS/BLK1.6/BLK1.6L: パンチとダイの再 しないでください。 アクセサリーが電動工具に取り付け 研磨はできません。 られるだけでは、安全な作業がおこなえるとは限りませ BLK2.0/BLK3.5/BLK5.0: 再研磨されたパンチの長さがダ ん。 イの最小長さを下回らない限り、パンチの再研磨が可能 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除してく です (ダイの再研磨はできません) 。 ださい。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引しま す。 金属粉じんが多く蓄積されると、感電を発生する恐 れがあります。...
  • Page 112 BLK1.6: 台形波板の加工用として Profile-Set 160 を取り 付けることができます (オプション) 。 ( 参照ページ 14) メンテナンスおよび顧客サービス 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 電動工具内部に導通性を持つ粉じんが溜まり、 本体の絶縁機構に悪影響をおよぼすことがあります。こ のため、電動工具の通気孔から乾燥したオイルフリー圧 縮空気を吹き付けて内部の粉じんを除去するとともに、 漏電遮断器 (RCD)を接続してください。 ダイホルダーとパンチの接触面にグリスを少し塗布 してください。 電動工具の接続コードが破損した場合、安全維持のた め、必ず FEIN サービスセンターまたは FEIN 認定サービ スセンターまで交換をご依頼ください。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい ただけます。先端工具 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言...
  • Page 113 OBJ_DOKU-0000000819-001.fm Page 113 Monday, January 31, 2011 10:55 AM िनबलर (िटन कट्टर) क े िलए मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . यह...
  • Page 114 उपकरण का लआय : िबयाओं , िभन्न यं ऽ ों या खराब हालत क े उपकरणों हःत -चािलत िनबलर (िटन कट्टर) िजसे FEIN द्वारा क े साथूयोग िकया जाए तो वाईॄे श न -ले व ल बदल भी िसफािरश िकए गए टल्स और सहायक उपकरणों क े साथ...
  • Page 115 िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी जाती है .
  • Page 116 .‫املوصوفة أو املرسومة يف تعليامت التشغيل هذه‬ .‫قوة دفع أمامية زائدة بوضوح مع أداء عمل أدنى‬ .‫ترصيح التوافق‬ ‫: ال يمكن إعادة‬BLK1.3T/BLK1.3CS/BLK1.6/BLK1.6L .‫شحذ السنبك والقالب‬ ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ ‫: يمكن إعادة شحذ السنبك – وليس‬BLK2.0/BLK3.5/BLK5.0 .‫املعنية...
  • Page 117 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ pCpeak ‫االضطراب‬ K... ‫م/ثا‬ ‫ (جمموع املتجهات‬EN 60745 ‫قيمة ابتعاث االهتزازات حسب‬ )‫بثالثة اجتاهات‬ )‫قيمة ابتعاث االهتزازات (قرض الصفيح‬ ‫م/ثا‬ ،‫م، ثا، كغ، أمبري، مم‬ .SI ‫الوحدات األساسية واملشتقة من نظام الوحدات الدويل‬ ,mm ,A ,kg ,s ,m ،‫فولط،...
  • Page 118 .‫تعليامت التشغيل األصلية – قراضة صفيح‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من‬ .‫خالل...