Page 2
Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
Page 3
Water entering a power Only carry out such operations with this tool will increase the risk of electric power tool as intended for by FEIN. Only use shock. application tools and accessories that have d) Do not abuse the cord. Never use the been released by FEIN.
Page 4
c) Prevent unintentional starting. Ensure d) Store idle power tools out of the reach of the switch is in the off-position before children and do not allow persons unfa- connecting to power source and/or bat- miliar with the power tool or these tery pack, picking up or carrying the instructions to operate the power tool.
Page 5
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, addi- tionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irri- tation or burns. e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified.
Page 6
The blower of the motor draws dust into the housing. An excessive accumulation Use only intact original FEIN batteries that are of metallic dust can cause an electrical hazard. intended for your power tool. When working...
Page 7
Hand/arm vibrations. While working with this power sents the main applications of the power tool. WARNING tool, hand/arm vibrations However, if the power tool is used for other occur. These can lead to health impairments. applications with different accessories or poorly maintained, the vibration emission The vibration emission value WARNING...
Page 8
FEIN. recommended by FEIN. Symbols. Symbol, character Explanation...
Page 9
Symbol, character Explanation Recycling code: identifies recyclable materials DC voltage Battery type Low stroke rate High stroke rate (**) may contain numbers and letters (Ax – Zx) Marking for internal purposes Character Unit of measurement, Explanation national rpm; /min; min ;...
Page 10
Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
Page 11
Type ABLS18-1.6E (**) ABSS18-1.6E (**) Order number 7 130 ... 7 130 ... Rated voltage 18 V 18 V Stroke rate at no-load 2200–3700 /min 2000–3500 /min Cutting speed 20–30 ft/min 16–26 ft/min 6–9 m/min 5–8 m/min Max. work-piece thickness for steel with up to 400 N/mm 0.0630 in 58,000 lbf/in 1.6 mm...
Page 12
Type B18A B18A Battery type Lithium ion Lithium ion (Li ion) (Li ion) Rated voltage 18 V 18 V Weight according to EPTA-Procedure 01 (Battery) 0.99 lbs 1.54 lbs 0.45 kg 0.70 kg Charger type ALG 30, ALG 50, ALG 80 (**)
Page 13
Assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Removing and charging the battery (figure 3). Prior to the first charging procedure, read the operating instructions of the battery charger.
Page 14
Handling the battery. Store, operate and charge the battery only using FEIN battery chargers within the oper- ating-temperature range between 5°C – 45°C (41°F – 113°F). At the beginning of the charging procedure, the battery temperature must be within the battery operating-temper- ature range.
Page 15
Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power tool by FEIN. The use of non-original FEIN accessories can lead to overheating of the power tool and destroy For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the CAUTION respective application.
Page 16
Setting the stroke rate (figure 6). Fig. 6 Continuously variable Set the required stroke rate according to the stroke adjustment material being worked. The stroke rate can be preset in 6 steps with the control knob for continuously variable stroke adjustment. Level 6: Steel and aluminum.
Page 17
Adjusting the cutter-blade clearance (ABLS18-1.6E (**)) (figure 7). Set screw Loosen the screw. 3 mm Adjust the desired clearance between cutter blades with the set screw. Retighten the screw. Screw Material thickness Cutter-blade clearance 0.0118 in– 0.0236 in 0.0039 in 2 mm 0.3 mm–...
Page 18
Changing the tool (ABSS18-1.6E (**)). Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Cutter blades and cutting bars cannot be reground. Replacing cutter blades (figure 8).
Page 19
Changing the tool (ABLS18-1.6E (**)). Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. The blades cannot be reground and must always be replaced in pairs. Replacing the cutter blade (figure 10).
Page 20
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation require- ments. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Page 22
Ne pas utiliser d'adaptateurs N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- avec des outils électriques à branche- vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. ment de terre. Des fiches non modifiées N’utiliser que des outils de travail et accessoi- et des socles adaptés réduisent le risque...
Page 23
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un g) Si des dispositifs sont fournis pour le emplacement humide est inévitable, uti- raccordement d'équipements pour liser une alimentation protégée par un l'extraction et la récupération des pous- dispositif à courant différentiel résiduel sières, s'assurer qu'ils sont connectés (RCD).
Page 24
f) Garder affûtés et propres les outils per- e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou mettant de couper. Des outils destinés à un outil fonctionnant sur batteries qui a couper correctement entretenus avec été endommagé ou modifié. Les batte- des pièces coupantes tranchantes sont ries endommagées ou modifiées peu- moins susceptibles de bloquer et sont...
à l’intérieur du carter. Une trop N’utilisez que des accumulateurs intacts grande quantité de poussière de métal accu- d’origine FEIN conçus pour votre outil électri- mulée peut provoquer des incidents électri- que. Lors du travail avec et lors du charge- ques.
Page 26
Vibrations mains-bras. Des vibrations mains- L’amplitude d’oscillation représente les utili- AVERTISSEMENT bras sont générées lors sations principales de l’outil électroportatif. Si du travail avec cet outil électrique. Celles-ci l’outil électrique est cependant utilisé pour peuvent entraîner des effets néfastes sur la d’autres applications, avec d’autres outils de santé.
à sec de tôles et des l’abri des intempéries avec les outils de travail coupes en courbe pour une utilisation à l’abri et les accessoires autorisés par FEIN. des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.
Page 28
Symbole, signe Explication Arrêt Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables Tension en courant continu Type d’accumulateur Basse cadence de coupe Haute cadence de coupe (**) peut contenir des chiffres ou des lettres (Ax – Zx) Marquage interne Signe Unité...
Page 29
Description technique et spécification. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Page 30
Fig. 2 Accu-Touche de déverrouillage Molette de présélection de la vitesse Interrupteur Marche/Arrêt Surface de prise Lame ABLS18-1.6E (**) Type ABLS18-1.6E (**) ABSS18-1.6E (**) Référence 7 130 ... 7 130 ... Tension de référence 18 V 18 V Nombre de courses à vide 2200–3700 /min 2000–3500 /min Vitesse de coupe...
Page 31
Type ABLS18-1.6E (**) ABSS18-1.6E (**) ² Epaisseur max. du matériau en acier jusqu’à 400 N/mm 58,000 lbf/in 0.0394 in Lame pour coupes curvilignes – 1.0 mm ² Epaisseur max. du matériau en acier jusqu’à 600 N/mm 87,000 lbf/in 0.0315 in Lame pour coupes curvilignes –...
Page 32
Type B18A B18A Type d’accumulateur Ions lithium Ions lithium (LiIon) (LiIon) Tension de référence 18 V 18 V Poids suivant EPTA-Procedure 01 (Batterie) 0.99 lbs 1.54 lbs 0.45 kg 0.70 kg Type de chargeur ALG 30, ALG 50, ALG 80 (**)
Page 33
Indications de montage. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Page 34
Maniement de l’accumulateur. Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de température de service admissible de 5°C à 45°C (41°F à 113°F). Au début du processus de charge, la température de la batterie doit se situer dans la plage de température de ser-...
Page 35
électrique. N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN risque de surchauffer l’outil électrique et de le détruire. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation ATTENTION correspondante.
Page 36
Réglage du nombre de courses Fig. 6 Réglage du nombre (figure 6). de courses Sélectionner le nombre de course nécessaire en fonction du matériau à travailler. Le bouton de réglage du nombre de courses permet de présélectionner le nombre de courses en 6 étapes.
Page 37
Régler l’écart entre les lames Fig.7 Tige filetée (ABLS18-1.6E (**)) (figure 7). Desserrez la vis. 3 mm A l’aide de la tige filetée, réglez l’écart souhai- té entre les lames. Resserrez la vis. Vissage Epaisseur du matériauEcart de lames 0.0118 in– 0.0236 in 0.0039 in 2 mm 0.3 mm–...
Page 38
Changement d’outil (ABSS18-1.6E (**)). Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Page 39
Changement d’outil (ABLS18-1.6E (**)). Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
Page 40
Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
Transport Les accumulateurs Lithium-ion sont soumis aux règlements de transport des matières dange- reuses. L’utilisateur peut transporter les accumulateurs par voie routière sans mesures supplé- mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à...
Page 42
Solamente use esta herramienta eléctrica para No emplear adaptadores en herramien- realizar los trabajos que FEIN ha previsto para tas eléctricas dotadas con una toma de la misma. Únicamente utilice las herramientas tierra. Los enchufes sin modificar ade- y accesorios autorizados por FEIN.
Page 43
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra- f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo mienta eléctrica en un entorno húmedo, adecuada. No utilice vestimenta amplia es necesario conectarla a través de un ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta fusible diferencial. La aplicación de un alejados de las piezas móviles.
Page 44
deterioradas que pudieran afectar al d) La utilización inadecuada del acumula- funcionamiento de la herramienta eléc- dor puede provocar fugas de líquido. trica. Haga reparar estas piezas defec- Evite el contacto con él. En caso de un tuosas antes de volver a utilizar la contacto accidental enjuagar el área herramienta eléctrica.
Page 45
No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. Solamente use los acumuladores originales mismo, contra otras personas, ni contra ani- FEIN previstos para su herramienta eléctrica. males. Podría accidentarse con los útiles afila- Si se utilizan o recargan acumuladores inco- dos o muy calientes.
Page 46
Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herra- El nivel de vibraciones indicado ha sido deter- ADVERTENCIA mienta eléctrica se produ- minado para las aplicaciones principales de la cen vibraciones en la mano y el brazo. Ello herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de puede llegar a afectar su salud.
Page 47
Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido ABLS18-1.6E (**) ABSS18-1.6E (**) Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios 73.5 74.3 Inseguridad , en decibelios Nivel de potencia acústica...
Page 48
útiles y accesorios homo- corte de chapa y cortes en curva de radio logados por FEIN sin aportación de agua en pequeño con útiles y accesorios homologa- lugares cubiertos. dos por FEIN sin aportación de agua en luga- res cubiertos. Simbología. Símbolo Definición ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen!
Page 49
Símbolo Definición Conexión Desconexión Símbolo de reciclaje: identificación de materiales reciclables Tensión continua Tipo de batería Nº de carreras mínimo Nº de carreras máximo (**) Puede contener cifras o letras (Ax – Zx) Identificación para fines internos Símbolo Unidad nacional Definición rpm;...
Page 50
Descripción técnica y especificaciones. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Page 51
Tipo ABLS18-1.6E (**) ABSS18-1.6E (**) Nº de referencia 7 130 ... 7 130 ... Tensión nominal 18 V 18 V Nº de carreras en vacío 2200–3700 /min 2000–3500 /min Velocidad de corte 20–30 ft/min 16–26 ft/min 6–9 m/min 5–8 m/min Grosor máx.
Page 52
Tipo B18A B18A Tipo de batería Iones-Litio Iones-Litio (Li-Ion) (Li-Ion) Tensión nominal 18 V 18 V Peso según EPTA-Procedure 01 (Batería) 0.99 lbs 1.54 lbs 0.45 kg 0.70 kg Tipo de cargador ALG 30, ALG 50, ALG 80 (**)
Page 53
Instrucciones de montaje. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Desmontaje y carga de la batería Fig.3 (Figura 3).
Page 54
Guarde, utilice y cargue la batería dentro del rango de operación de 5°C a 45°C (41°F a 113°F), y cárguela exclusivamente con carga- dores FEIN. Al comenzar a cargar la batería, su temperatura deberá estar dentro del rango especificado para su operación.
Page 55
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herramienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean originales FEIN pro- vocan un sobrecalentamiento y deterioro de la herramienta eléctrica.
Page 56
Ajuste del nº de carreras (Figura 6). Fig. 6 Regulador de nº de carreras Seleccione el número de carreras apropiado de acuerdo al tipo de material que desee cor- tar. El botón del regulador de nº de carreras per- mite preajustar 6 niveles diferentes. Nivel 6: acero y aluminio.
Page 57
Ajuste de la separación entre Fig.7 cuchillas (ABLS18-1.6E (**)) Prisionero (Figura 7). 3 mm Afloje el tornillo. Ajuste la separación deseada entre las cuchi- llas con ayuda del prisionero. Tornillo Apriete nuevamente el tornillo. Grosor del material Separación entre 2 mm cuchillas 0.0118 in–...
Page 58
Cambio de útil (ABSS18-1.6E (**)). Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. La cuchilla y las mandíbulas de corte no deben reafilarse. Cambio de la cuchilla (Figura 8).
Page 59
Cambio de útil (ABLS18-1.6E (**)). Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Las cuchillas no son reafilables y deben cambiarse siempre por parejas. Cambio de la cuchilla (Figura 10).
Page 60
Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Page 61
Transport Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán con- siderarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación.
Page 62
Phone: 800-441-9878 2735 Hickory Grove Road www.feinus.com Davenport, IA 52804 Phone: 800-441-9878 Canada magdrillrepair@feinus.com FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Headquarter Mississauga, Ontario L4Z 2E5 C. & E. Fein GmbH Telephone: (905) 8901390 Hans-Fein-Straße 81 Phone: 1-800-265-2581 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau...