Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OBJ_DOKU-0000003094-001.fm Page 1 Tuesday, April 16, 2013 4:09 PM
EN 60745, EN 55014
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 ASCD18W2 7 115 01 61
 ASCD18W2C 7 115 01 62
 ASCD18W4 7 115 02 61
 ASCD18W4C 7 115 02 62

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein ASCD18W2

  • Page 1 OBJ_DOKU-0000003094-001.fm Page 1 Tuesday, April 16, 2013 4:09 PM  ASCD18W2 7 115 01 61  ASCD18W2C 7 115 01 62  ASCD18W4 7 115 02 61  ASCD18W4C 7 115 02 62 EN 60745, EN 55014 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr.
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 2 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM ASCD18W2 ASCD18W2C ASCD18W4 ASCD18W4C 7 115 01 61 7 115 01 62 7 115 02 61 7 115 02 62 /min, min rpm, r/min 0 – 2200 0 – 2200 /min, min 0 –...
  • Page 3 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 3 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM ASCD 18 W4 ASCD 18 W2...
  • Page 4 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 4 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM...
  • Page 5 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 5 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM ASCD 18 W4...
  • Page 6 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 6 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM ASCD 18 W2...
  • Page 7 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 7 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM...
  • Page 8 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 8 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM 100 % 75 % 50 % 25 %...
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 9 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM...
  • Page 10 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 10 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen.
  • Page 11 Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, handgeführter Schlagschrauber zum Ein- und Ausdrehen dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. von Schrauben und Muttern mit den von FEIN zugelas- senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzu- Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek- fuhr in wettergeschützter Umgebung.
  • Page 12 Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. einem trockenen, sauberen Tuch. Bedienungshinweise. Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter nur bei Still- Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und stand des Motors.
  • Page 13 Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
  • Page 14 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 14 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 15 Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the without water supply using the application tools and power tool. If the insulation is damaged, protection accessories recommended by FEIN. against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended.
  • Page 16 Use only intact original FEIN batteries that are intended In case of overload, the machine switches off. for your power tool. When working with and charging To avoid accidental starting, e.
  • Page 17 The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
  • Page 18 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 18 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Page 19 à percussion portative pour le serrage et desser- réactions inattendues. rage à sec de vis et écrous à l’abri des intempéries, avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante. L’amiante est considérée comme cancérigène.
  • Page 20 à traiter. N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN Instructions d’utilisation. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et N’actionnez le commutateur du sens de rotation qu’à...
  • Page 21 électrique. te notice d’utilisation. Déterminez la durée de frappe pour chaque coupe de Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, serrage nécessaire. Contrôlez le couple de serrage réelle- C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ment atteint à...
  • Page 22 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 22 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile.
  • Page 23 è ritenuto materiale cancerogeno. mento e svitamento di viti e dadi con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente È vietato applicare targhette e marchi sull’elettroutensile protetto dagli agenti atmosferici.
  • Page 24 Vostro paese relativamente ai pulito. materiali da lavorare. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN Istruzioni per l’uso. intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e Azionare il commutatore del senso di rotazione esclusi- di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, danneggiate vamente a motore fermo.
  • Page 25 Il momento di coppia dipende dalla durata della percus- sione. La coppia massima viene raggiunta dopo una per- La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che cussione di 6–10 secondi. Dopo questo lasso di tempo la il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili stessa aumenta solo di poco.
  • Page 26 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 26 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
  • Page 27 Handgevoerde slagmoeraanzetter voor het in- en uit- Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elektrische draaien van schroeven en moeren met de door FEIN gereedschap worden geschroefd of geniet. Een bescha- goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren zon- digde isolatie biedt geen bescherming tegen een elektri- der toevoer van water in een tegen weersinvloeden sche schok.
  • Page 28 Bedieningsvoorschriften. schone doek. Bedien de draairichtingomschakelaar alleen als de motor Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw stilstaat. elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken Bij overbelasting wordt het elektrische gereedschap uit- met en het opladen van verkeerde, beschadigde, gerepa- geschakeld.
  • Page 29 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Page 30 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 30 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 31 Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta y tuercas con útiles y accesorios homologados por FEIN eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento daña- en lugares cubiertos y sin aportación de agua.
  • Page 32 Indicaciones para el manejo. seco y limpio. Únicamente accione el selector del sentido de giro con el Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- motor detenido. tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- La herramienta eléctrica se desconecta en caso de sobre- gan acumuladores incorrectos, dañados, reparados,...
  • Page 33 Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 34 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 34 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
  • Page 35 É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na fer- e acessórios homologados pela FEIN, sem adução de água ramenta eléctrica. Um isolamento danificado não ofe- em áreas protegidas contra intempéries.
  • Page 36 A ferramenta eléctrica desliga-se automaticamente no caso de uma sobrecarga. Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- dos para a sua ferramenta eléctrica. Ao trabalhar ou ao Colocar o comutador do sentido de rotação na posição carregar com acumuladores falsos, danificados, reparados central, para evitar uma colocação em funcionamento...
  • Page 37 A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
  • Page 38 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 38 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Page 39 υλικού. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν με εργαλεία και και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί δημιουργηθούν FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι συνθήκες, χωρίς την προσαγωγή νερού.
  • Page 40 Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ εξαρτήματα που δεν έχουν Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της εξελιχτεί ή εγκριθεί από τον κατασκευαστή του FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. ηλεκτρικού εργαλείου ειδικά γι΄ αυτό. Η ασφαλής Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, λειτουργία...
  • Page 41 εργαλείο. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Η ροπή στρέψης εξαρτάται από τη διάρκεια της Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον κρούσης. Μετά από διάρκεια κρούσης 6–10 εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση δευτερόλεπτα επιτυγχάνεται η μέγιστη ροπή...
  • Page 42 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 42 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Προστασία του περιβάλλοντος, απόσυρση. Οι συσκευασίες, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εξαρτήματα πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Να αποσύρετε κανονικά τις μπαταρίες, μόνο όταν αυτές είναι εκφορτισμένες. Όταν...
  • Page 43 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 43 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerheds- råd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres.
  • Page 44 Sikker drift er ikke skruer og møtrikker med det af FEIN godkendte tilbehør kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj. uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Page 45 Drejningsmomentet afhænger af slagets varighed. Efter en Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til slagvarighed på 6–10 sekunder, nås det maksimale drej- dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, ningsmoment. Efter denne tid øges det kun minimalt. En beskadigede eller reparerede akkuer, efterligninger og unødvendig lang slagtid fører til et øget slid af el-værktø-...
  • Page 46 Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 47 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 47 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må abso- lutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må...
  • Page 48 Håndført slagskrutrekker for å skru skruer og mutrer inn blir benyttet. og ut med elektroverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med ikke-metalliske verktøy med jevne mellomrom. Motorvif- Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
  • Page 49 Bruk en avsuging sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut som passer til støvet som oppstår, bruk personlig beskyt- over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- telsesutstyr og sørg for en god ventilasjon av arbeidsplas- tens garantierklæring.
  • Page 50 Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk- tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste side i denne driftsinstruksen. Tekniske underlag hos: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljøvern, deponering. Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leve- res inn til miljøvennlig resirkulering.
  • Page 51 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 51 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget.
  • Page 52 Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller handhållen slående skruvdragare för i- och urdragning av djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsakar per- skruvar och muttrar med av FEIN godkända tillsatsverk- sonskada. tyg och tillbehör utan vattentillförsel i väderskyddad giv- Användning och hantering av batterier...
  • Page 53 överensstämmer med de normativa dokument som anges Användningsinstruktioner. på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, Påverka riktningsomkopplaren endast på frånkopplad C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd motor. Vid överbelastning kopplar elverktyget från.
  • Page 54 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 54 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä...
  • Page 55 Sähkötyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. poraamalla nitykseen ja irrotukseen säältä suojatuissa tiloissa. tai niittaamalla. Jos koneen eristystä vioitetaan, seurauk- Koneessa saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työ- sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit- kaluja ja lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. teisiä kilpiä.
  • Page 56 Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on Sähkötyökalussa ei saa olla virta päällä, kun se asetetaan suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa mutterin tai ruuvin päälle: silloin pyörivä vaihtotyökalu käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kunnostetttuja tai...
  • Page 57 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 58 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 58 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş...
  • Page 59 İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir. Elektrikli el aletinin tanımı: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Asbest içeren malzemeyi işlemeyin. Asbest kanserojen madde kabul edilir. tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla vida ve somunların takılıp sökülmesi için tasarlanmış...
  • Page 60 Döner durumdaki uç kayabileceğinden, elektrikli el aletini Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve sadece kapalı durumda somun veya vida üzerine çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, yerleştirin. onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik Tork darbe süresine bağlıdır. 6–10 saniyelik bir darbe marka akülerle çalışmak ve bunları...
  • Page 61 şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 62 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 62 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó...
  • Page 63 ütvecsavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, csavarok keletkező...
  • Page 64 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 64 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az vannak előirányzova.
  • Page 65 Egy szükségtelenül hosszú ütési Megfelelőségi nyilatkozat. időtartam ezen felül az elektromos kéziszerszám kopását A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék is megnöveli. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Számítsa ki minden egyes szükséges meghúzási megadott idevonatkozó...
  • Page 66 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 66 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí...
  • Page 67 štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou ruční rázový utahovák pro zašroubování a vyšroubování ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte šroubů a matic pomocí firmou FEIN schválených nalepovací štítky. pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně...
  • Page 68 Používejte pouze neporušené, originální akumulátory střední polohy. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Elektronářadí nasazujte na matici či šroub pouze ve a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo vypnutém stavu, poněvadž otáčející se pracovní nástroj dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími...
  • Page 69 Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
  • Page 70 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 70 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené...
  • Page 71 Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte. vyskrutkovávanie skrutiek a matíc pomocou pracovných nástrojov a príslušenstva schválených firmou FEIN, bez Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty. prívodu vody a v priestoroch chránených pred vplyvmi Neobrábajte žiaden materiál, ktorý...
  • Page 72 čistou handričkou. ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, zavčasu vyprázdňujte zásobník na prach, dodržiavajte Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú pokyny výrobcu materiálu aj predpisy o obrábaní určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade príslušného materiálu platné...
  • Page 73 Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Nastavte prepínač smeru otáčania do strednej polohy, predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN aby ste zabránili prípadnému neúmyselnému zapnutiu okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu ručného elektrického náradia, napríklad pri transporte.
  • Page 74 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 74 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować...
  • Page 75 FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest. Szczególne przepisy bezpieczeństwa. Azbest jest rakotwórczy. Podczas wykonywania prac, przy których śruba mogłaby Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i...
  • Page 76 Nie należy używać osprzętu, który nie został Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.
  • Page 77 Moment obrotowy jest uzależniony od czasu trwania został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt udaru. Po czasie trwania udara wynoszącym 6– objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją 10 sekund osiągany jest maksymalny moment obrotowy. gwarancyjną producenta. Po upływie tego czasu zwiększa się on zaledwie w W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
  • Page 78 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 78 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Page 79 în timpul utilizării. Dacă deşurubarea de şuruburi şi piuliţe cu accesorii admise de sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protejat împotriva puteţi pierde auzul. intemperiilor. Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu un dispozitiv de prindere este ţinută...
  • Page 80 În caz de suprasolicitare scula electrică se opreşte din Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, funcţionare. destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul Aduceţi comutatorul sensului de rotaţie în poziţia din lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,...
  • Page 81 O durată a percuţiilor inutil de îndelungată pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. măreşte pe deasupra şi uzura sculei electrice. Documentaţie tehnică la: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Determinaţi durata percuţiilor pentru fiecare cuplu D-73529 Schwäbisch Gmünd necesar de strângere.
  • Page 82 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 82 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Page 83 Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec električnega FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko orodja ni razvil in sprostil. Varno obratovanje ne morete zaščitenem okolju. zagotoviti s tem, da se pribor prilega električnemu Posebna varnostna navodila.
  • Page 84 Pri preobremenitvi se električno orodje izklopi. Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri Nastavite preklopno stikalo smeri vrtenja v srednji polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, položaj in s tem zavarujte pred nenamernim vklopom, popravljenimi ali predelanimi akumulatorskimi baterijami, npr.
  • Page 85 Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
  • Page 86 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 86 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
  • Page 87 Oštećena izolacija ne pruža neku zaštitu upotrebljavaju bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj protiv električnog udara. Upotrebljavajte lepljive tablice. od vremenskih uslova koje je preporučio FEIN. Ne upotrebljavajte neki pribor koji nije specijalno Specijalna sigurnosna upozorenja. proizveden od proizvodjača električnog alata ili odobren.
  • Page 88 čistom krpom. Obrtni momenat zavisi od trajanja udarca. Posle trajanja Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- udarca od 6–10 Sekundi postiže se maksimalni obrtni akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri momenat.
  • Page 89 Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Page 90 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 90 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Page 91 Ručni udarni odvijač za uvijanje i odvijanje vijaka i matica, Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni s radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih nikakvu zaštitu od strujnog udara.
  • Page 92 čistom krpom. alat stavite na maticu ili vijak samo u isključenom stanju. Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije Okretni moment ovisan je od trajanja udara. Maksimalni predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja okretni moment postići će se nakon trajanja udara od 6–...
  • Page 93 Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
  • Page 94 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 94 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
  • Page 95 выкручивания винтов/шурупов и гаек для работы в должны задерживать образующуюся при работе закрытых помещениях без подачи воды с пыль. Продолжительное воздействие сильного допущенной фирмой FEIN сменной оснасткой и шума может привести к потере слуха. принадлежностями. Закрепляйте обрабатываемую деталь. Закрепленная, например, в тисках деталь удерживается надежнее,...
  • Page 96 поражения электрическим током. Применять электроинструмента сухой, чистой тряпкой. приклеиваемые таблички. Используйте только исправные оригинальные Не применяйте принадлежности, которые не были аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для специально сконструированы изготовителем данного электроинструмента. При работе с электроинструмента или на применение которых нет неподходящими, поврежденными, разрешения...
  • Page 97 Пользуйтесь аккумулятором и заряжайте его только эксплуатации. в диапазоне рабочей температуры аккумулятора Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В начале процесса зарядки C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd температура аккумулятора должна находиться в...
  • Page 98 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 98 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
  • Page 99 відкручування гвинтів/шурупів та гайок для роботи в маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється закритих приміщеннях без подачі води з під час роботи. При тривалій роботі при гучному допущеними фірмою FEIN робочими інструментами шумі можна втратити слух. та приладдям. Фіксуйте оброблювану деталь. Закріплена в...
  • Page 100 ураження електричним струмом. Таблички треба чистою ганчіркою. приклеювати. Використовуйте лише справні оригінальні Не використовуйте приладдя, яке не було акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для сконструйоване виробником електроінструменту саме Вашого електроінструменту. При використанні та для даного електроінструменту або на застосування заряджанні невідповідних, пошкоджених, якого...
  • Page 101 динамометричним ключем. приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Поводження із акумуляторною батареєю. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Користуйтеся акумуляторною батареєю і D-73529 Schwäbisch Gmünd заряджайте її лише в діапазоні робочої температури акумуляторної батареї 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). На...
  • Page 102 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 102 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
  • Page 103 Ръчен ударен винтоверт за завиване и развиване на това може да доведе до загуба на слух. винтове и гайки в закрити помещения с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и Осигурявайте добре обработвания детайл. Детайл, допълнителни приспособления без подаване на...
  • Page 104 електроинструмента с чиста суха кърпа. или нитове. Повредена изолация не осигурява защита Използвайте само изправни акумулаторни батерии на от токов удар. Използвайте самозалепващи се FEIN, които са предназначени за електроинструмента. табелки. При работа с и при зареждане на акумулаторни Не използвайте допълнителни приспособления, които...
  • Page 105 електроинструмента. Декларация за съответствие. Определете продължителността на ударите за всеки необходим въртящ момент. Проверявайте Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този действително получения момент на затягане с продукт съответства на валидните нормативни динамометричен ключ. документи, посочени на последната страница на...
  • Page 106 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 106 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku.
  • Page 107 Kahjustatud isolatsioon ei käsitsi juhitav löökkruvikeeraja kruvide ja mutrite sisse- ja taga kaitset elektrilöögi eest. Kasutage kleebiseid. väljakeeramiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud Ärge kasutage teiste tootjate tarvikuid, mida elektrilise tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada tuleb kuivas ja tööriista tootja ei ole heaks kiitnud.
  • Page 108 Pöördemoment sõltub löögi kestusest. Maksimaalne kuiva puhta lapiga. pöördemoment saavutatakse pärast 6–10-sekundilist löögikestust. Pärast selle aja möödumist suureneb Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette pöördemoment veel vaid minimaalselt. Asjatult pikk nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, löögiaeg suurendab lisaks elektrilise tööriista kulumist.
  • Page 109 Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: tarvikud, aku Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
  • Page 110 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 110 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš...
  • Page 111 Asbestas yra vėžį sukelianti medžiaga. Rankomis valdomas smūginis suktuvas, skirtas varžtams Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti įsukti bei išsukti ir veržlėms užveržti bei atsukti su FEIN lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be elektros smūgio.
  • Page 112 Užterštas akumuliatoriaus ir elektrinio Jei perkraunamas, elektrinis įrankis išsijungia savaime. įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu skudurėliu. Sukimosi krypties perjungiklį nustatykite į vidurinę Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN padėtį, kad, pvz., transportuodami, išvengtumėte akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. Dirbant netikėto įjungimo.
  • Page 113 Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
  • Page 114 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 114 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta.
  • Page 115 Putekļu aizsargmaskai vai atskrūvēšanai, kas lietojams bez ūdens pievadīšanas kopā respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no ar firmas FEIN izmantošanai atļautajiem putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties darbinstrumentiem un piederumiem no nelabvēlīgiem stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši dzirdes laika apstākļiem pasargātās vietās.
  • Page 116 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 116 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM Stingri turiet elektroinstrumentu. Darba gaitā uz Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN strādājošās personas rokām var īslaicīgi iedarboties akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu ievērojams griezes moments. elektroinstrumentam. Lietojot un uzlādējot nepiemērotus, bojātus vai savu laiku nokalpojušus Neapstrādājiet materiālus, kas satur azbestu.
  • Page 117 Atbilstības deklarācija. Griezes moments ir atkarīgs no triecienu darbības ilguma. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Pēc 6–10 sekunžu ilgas triecienu darbības tiek sasniegts atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām maksimālais griezes moments.
  • Page 118 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 118 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 请留意注文上的提示! 附加资讯。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 蓄电池类型 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 的规定 小转速...
  • Page 119 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1) 不可以近距离的直视电动工具灯泡所发出的灯光。勿将灯 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 光对准在工地附近停留的旁观者眼睛。 照明装置投射的光 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 线可能有害眼睛。 给受赠者或买主。 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙热 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 的安装工具可能造成伤害。 电动工具的用途: 使用和处理蓄电池 (蓄电池块) 。 手提式冲击起子机,如果安装了 FEIN 许可的安装件和附 为了避免使用蓄电池时可能发生的意外状况,例如起火, 件,便可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以拧入 / 火灾,爆炸,皮肤灼伤以及其它的伤害等,请注意以下的 拧出螺丝和螺母,操作时无需用水冲刷。 指示: 特殊的安全指示。 不可以拆解,打开或缩小蓄电池。不可以让蓄电池遭受撞 工作时如果电动起子机可能割断隐藏的电线, 一定 要握住 击。 电池如果损坏了或者未按照规定使用蓄电池, 可能产 绝缘手柄操作机器。 电动起子机如果接触了带电的线路, 生蒸汽并 且渗出液体。这种蒸汽可能刺激呼吸道,蓄电池...
  • Page 120 特定状况下产生自燃或者造成爆炸。避免让火花喷向集尘 客服务中心询问。 箱。防止电动工具和被研磨物过热。定时清倒集尘箱。注 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 意工件制造商所提出的有关加工时的注意事项,而且要兼 电动工具的供货范围中。 顾贵国有关加工该工件的法规。 合格说明。 操作指示。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 等待马达完全静止後才可以 使用转向变换开关。 有关规定的标准。 过载时电动工具会自动关闭。 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 把转向变换开关调整在中央的位置,以避免无意间开动机 D-73529 Schwäbisch Gmünd 器,例如搬运机器时。 环境保护和废物处理。 先关闭电动工具再将它顶在螺母或螺丝上,否则转动中的 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 安装件会从螺母或螺丝上滑开。 具与附件。 扭力大小取决于冲击时间的长短。在 6–10 秒钟的持续冲 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 击之后,能够达到最大的扭力。超过上述时间扭力只会微 量上升,不必要的加长冲击时间只会加剧电动工具的磨 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用胶...
  • Page 121 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 121 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 請遵循注文上的指示! 附加資訊。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。...
  • Page 122 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1) 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風扇 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金屬塵 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 容易造成觸電。 給受贈者或用家。 不可以近距離的直視電動工具燈泡所發出的燈光。勿將燈 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 光對准在工地附近停留的旁觀者眼睛。 照明裝置投射的光 線可能有害眼睛。 電動工具的用途 : 手提式衝擊起子機,如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙熱 件,便可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以擰入 / 的安裝工具可能造成傷害。 擰出螺絲和螺母,操作時無需用水沖刷。 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊) 。 特別安全說明。 為了避免使用蓄電池時可能發生的意外狀況,例如起火, 工作時如果電動起子機可能割斷隱藏的電線, 一定要握住 火災,爆炸,皮膚灼傷以及其它的傷害等,請注意以下的 絕緣手柄操作機器。 電動起子機如果接觸了帶電的線路, 指示:...
  • Page 123 客服務中心詢問。 狀況。加工含石棉工件的工作必須交給專業人員執行。木 塵和輕建材塵,研磨熱塵和化學材料的混合物,都可能在 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 特定狀況下產生自燃或者造成爆炸。避免讓火花噴向集塵 電動工具的供貨範圍中。 箱。防止電動工具和被研磨物過熱。定時清倒集塵箱。注 合格說明。 意工件制造商所提出的有關加工時的注意事項,而且要兼 顧貴國有關加工該工件的法規。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 操作指示。 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 等待馬達完全靜止後才可以 使用轉向變換開關。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 過載時電動工具會自動關閉。 環境保護和廢物處理。 把轉向變換開關調整在中央的位置,以避免無意間開動機 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 器,例如搬運機器時。 具與附件。 先關閉電動工具再將它頂在螺母或螺絲上,否則轉動中的 安裝件會從螺母或螺絲上滑開。 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。 扭力大小取決於衝擊時間的長短。在 6–10 秒鐘的持續衝 如果蓄電池未完全放空電量, 為了安全的理由可以使用膠...
  • Page 124 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 124 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이...
  • Page 125 스크류와 너트의 조임 및 풀림 작업용 휴대용 임팩트 렌치 서리를 사용하지 마십시오. 액세서리가 귀하의 전동공구에 는 FEIN 이 권장하는 공구와 액세서리를 사용하여 , 날씨에 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니다 . 관계 없는 환경에서 물을 사용하지 않고 작업해야 합니다 .
  • Page 126 운반 시 기기가 실수로 작동하는 것을 방지하려면 회전방향 한 천으로 닦아 주십시오 . 선택 스위치를 가운데로 두십시오 . 귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 회전하는 공구가 미끄러질 수 있으므로 전동공구가 꺼진 상 배터리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수...
  • Page 127 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 128 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 128 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Page 129 ทั ้ ง หมด การไม ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า เตื อ นและคํ า สั ่ ง จากสภาพอากาศ โดยใช เ ครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ FEIN อาจเป น สาเหตุ ใ ห ถ ู ก ไฟฟ า ดู ด เกิ ด ไฟไหม และ/หร ื อ ได ร ั บ...
  • Page 130 ไฟฟ า ของท า นก็ ไ ม ไ ด เ ป น การรั บ รองความปลอดภั ย การทํ า งาน ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN แต อ ย า งใด...
  • Page 131 กรุ ณ าดู ใ นอิ น เทอร เ น็ ต ที ่ คํ า แนะนํ า ในการปฏิ บ ั ต ิ ง าน www.fein.com หากต อ งการ ท า นสามารถเปลี ่ ย นชิ ้ น ส ว นดั ง ต อ ไปนี ้ เ องได : ปรั...
  • Page 132 ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี  เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd การรั ก ษาสภาพแวดล อ มและการกํ า จั ด ขยะ...
  • Page 133 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 133 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM 取扱説明書。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 電動工具の回転部に触らないでください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠ると、 電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 故障したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーは火気に近づけないでください。温度の高い場所 (長時間にわたって直射日 光があたる場所など)にはバッテリーを置かないでください。 そこに記載された注意事項に注意してください! 付随情報 グリップ領域 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 このシンボルは、本製品がアメリカ合衆国とカナダで認証を取得していることを示してい ます。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク:リサイクル可能な材料を示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 バッテリータイプ 重量 (EPTA-Procedure 01/2003 に準拠して測定されています) 低速...
  • Page 134 うに保管し、電動工具を譲渡または売却する際には必ず これらの書類も添えてください。 電動工具をしっかりと保持してください。 急に高い反動 トルクが発生する場合があります。 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意 してください。 アスベストを含有する材料を使用して作業しないでくだ さい。 アスベストはガンを誘発するとされています。 電動工具について: この手持ち式インパクトドライバーはネジおよびナット 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ の締付け作業および緩め作業にお使いください。雨中で ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 のご使用は絶対に避け、水を供給せずにご使用くださ し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 い。また、必ず FEIN が推奨の各種先端工具ならびにア 板を使用してください。 クセサリーを使って作業してください。 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは使用 特殊な安全注意事項 しないでください。 アクセサリーが電動工具に取り付け られるだけでは、安全な作業がおこなえるとは限りませ ネジが埋設電線に触れる恐れのある場合には、電動工具 ん。 上のプラスチック製のハンドルを保持してください。 電 線に触れると、電動工具の金属部分を通じて感電する恐 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除してく れがあります。 ださい。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引しま す。 金属粉じんが多く蓄積されると、感電を発生する恐 埋設された電線、ガス・水道管にご注意ください。 作業...
  • Page 135 正転・逆転切り替えスイッチの操作は必ずモーターが停 電動工具のスイッチが切れていることを確認してからバ 止した状態でおこなってください。 ッテリーを取り出してください。 過負荷状態になると、電導工具のスイッチが切れます。 バッテリーはお子様の手に届かないようにしてくださ い。 運搬時などに電動工具が不意に作動しないよう、正転・ 逆転切り替えスイッチを中央位置にしてください。 バッテリーを清潔に保ち、湿気および水から保護してく ださい。 バッテリーコンタクトおよび電動工具に汚れが 電動工具は、スイッチを切った状態でのみナットやネジ 付着している場合には、乾燥した清潔な布でこれを除去 にあてがってください。先端工具が回転中にこれを行な してください。 うと滑ってしまう恐れがあります。 お手持ちのツールに適した正常な純正 FEIN バッテリーの 回転トルクはインパクト時間に依存します。インパクト みをご使用ください。 不適切な、または破損した、もし 時間が 6–10 秒間におよぶと最大回転トルクに到達しま くは修理・改造されたバッテリーや模造品、他社製品で す。この後、回転トルクはほとんど上昇しません。イン 作業を行ったり、充電したりすると、火災や爆発の事故 パクト時間を無駄に延長させると、電動工具が消耗して が発生する危険があります。 しまいます。 バッテリー充電器の取扱説明書に記載された安全上の注 それぞれの締付トルクに必要となるインパクト時間をご 意に従ってください。 確認ください。実際の締付トルクはトルクレンチでチェ ックしてください。 手に伝わる振動 本説明書上に記載された振動レベルは EN 60745 の規格...
  • Page 136 粉じんを除去してください。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 インターネットサイト www.fein.com をご覧ください。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい ただけます : 先端工具、バッテリー 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用として 処分してください。 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予防 措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁して ください。...
  • Page 137 OBJ_BUCH-0000000117-001.book Page 137 Tuesday, April 16, 2013 4:10 PM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । ध्यान...
  • Page 138 ऐःबे ः टॉस से िमले उत्पादनों क े साथ काम न करें । ऐःबे ः टॉस से क ैं सर हो सकता है । या पे च कसने और ख़ोलने क े िलए FEIN से िसफािरश िकए गये उपयु क्त...
  • Page 139 कने क्ष न को िकसी सू ख़ े और साफ़ कपड़े से साफ़ कर दें । ओवरलोड हो जाने पर मशीन ऑफ हो जाती है . क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल तािक टल अचानक ना चल जाये जै स े िक शां स पोटर्...
  • Page 140 इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
  • Page 141 .‫املوصوفة أو املرسومة يف تعليامت التشغيل هذه‬ .‫ترصيح التوافق‬ ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 142 ‫اهتزازات اليد-الذراع‬ ‫ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو مسامري‬ ‫الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم الالفتات‬ ‫تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات قياس‬ .‫الالصقة‬ ‫ ويمكن استخدامه ملقارنة العدد الكهربائية‬EN 60745 ‫معيارية حسب‬ ‫ال...
  • Page 143 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫جهد التيار املستمر‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ )‫عدد الدوران بال محل (باملركم املشحون شحنا كامال‬ ‫/د‬ /min, min , rpm, r/min ‫عدد الدق‬ ‫/د‬ /min, min )‫عزم الدوران (حالة ربط لوالب قاسية/طرية‬ ‫نيوتن مرت‬ M... ‫حاضن...
  • Page 144 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ ‫فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية‬ .‫بشكل...