Télécharger Imprimer la page
Husqvarna 129R Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 129R:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 133

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
5-17
18-31
32-43
44-55
56-67
68-81
82-95
96-108
109-120
121-132
133-145
146-157
158-170
171-183
184-195
196-207
208-220
221-232
233-245
246-258
259-271
272-285
286-297
298-309
310-321
322-333
334-345
346-358
129R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 129R

  • Page 1 129R Operator's manual 5-17 Ръководство за експлоатация 18-31 Korisnički priručnik 32-43 Návod k použití 44-55 Brugsanvisning 56-67 Bedienungsanweisung 68-81 Οδηγίες χρήσης 82-95 Manual de usuario 96-108 Kasutusjuhend 109-120 Käyttöohje 121-132 Manuel d'utilisation 133-145 Priručnik za korištenje 146-157 Használati utasítás 158-170...
  • Page 2 /min...
  • Page 5 Contents Introduction..............5 Technical Data..............14 Safety................6 Accessories..............15 Assembly................ 9 Declaration of Conformity..........16 Operation..............11 Appendix ..............359 Maintenance..............12 Introduction Operator's manual The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations from English. Overview (Fig.
  • Page 6 • the product is incorrectly repaired. Note: Other symbols/decals on the product refer to • the product is repaired with parts that are not certification requirements for other commercial areas. from the manufacturer or not approved by the manufacturer. Euro V Emissions •...
  • Page 7 • The operator of the product is responsible if an (Fig. 18) accident occurs. • Operate the product with the cutting attachment • Make sure that parts are not damaged before you below your waist. use the product. • If the choke control is in the choke position when the •...
  • Page 8 • Do not use a product with damaged protective • Examine regularly that the muffler is attached to the equipment. If the product is damaged, speak to an product. approved service center. • Do not touch the engine or the muffler when then engine is on.
  • Page 9 Grass blades and grass cutters • If you spill fuel on your clothing, change clothing immediately. • Use the product with an approved grass blade. Do • Do not get fuel on your body, it can cause injury. If not use a grass blade without proper installation of you get fuel on your body, use a soap and water to all required parts.
  • Page 10 2. Move the throttle handle to the right side of the 2. Install the drive disc (B) on the output shaft. handlebar. (Fig. 25) 3. Turn the output shaft until one of the holes in the 3. Align the hole behind the throttle handle with the drive disc aligns with the related hole in the gear hole in the handlebar.
  • Page 11 Operation To make the fuel mixture WARNING: Read and understand the safety chapter before you operate the Note: Always use a clean fuel container when you mix product. the fuel. Fuel Note: Do not make more than 30 days quantity of fuel To use fuel mixture.
  • Page 12 2. Decrease the length of the trimmer line by 10-12 Note: Do not pull the throttle trigger while you start cm / 4-4.75 in. the engine. 3. Decrease the engine speed to decrease the risk of damage to plants. 4. Continue to pull the starter rope handle until the engine starts or tries to start.
  • Page 13 To examine the spark plug center about other maintenance work not found in this manual. CAUTION: Weekly maintenance Use the recommended spark plug. Make sure that the replacement • Clean the external surfaces. is the same as the manufacturer supplied •...
  • Page 14 2. Sharpen all edges of the grass cutters and blades equally to keep the balance. (Fig. 24) CAUTION: Replace the locknut when you use it for approximately 10 times. Technical Data 129R Engine Cylinder displacement, cm 27.6 Cylinder diameter, Ø mm Cylinder stroke length, mm...
  • Page 15 129R Noise emissions Sound power level, measured dB(A) Sound power level, guaranteed L dB(A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured according to EN ISO 11806 and ISO 22868, dB(A) Equipped with trimmer head (original) Equipped with grass blade (original)
  • Page 16 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare under our sole responsibility that the product: Description Gasoline Grass Trimmer / Brushcutter Brand Husqvarna Platform / Type / Model Platform A05328CBHV, representing model 129R...
  • Page 17 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Gasoline Grass Trimmer / Brushcutter Brand Husqvarna Platform / Type / Model Platform A05328CBHV, representing model 129R Identification...
  • Page 18 Съдържание Въведение..............18 Технически характеристики........28 Безопасност..............19 Принадлежности............30 Монтиране..............23 Декларация за съответствие........31 Експлоатация.............. 25 Приложение ..............359 Поддръжка..............27 Въведение Инструкция за експлоатация за експлоатация на други езици са преведени от английски. Оригиналната версия на настоящата инструкция за експлоатация е на английски език. Инструкциите Преглед...
  • Page 19 Повреда на продукта (Фиг. 15) Продуктът е в съответствие с приложимите директиви на ЕО. Ние не носим отговорност за повреди по нашия продукт, ако: (Фиг. 16) Този продукт съответства на • продуктът е неправилно ремонтиран. приложимите регламенти на Обединеното кралство. •...
  • Page 20 • Когато използвате този продукт, • Не работете с продукта при наличие на други двигателят създава електромагнитно поле. лица в работната зона. Спрете продукта, ако в Електромагнитното поле може да предизвика работната зона влезе човек. повреда на медицински импланти. Говорете •...
  • Page 21 лекарска помощ, ако се появят симптоми, Когато освободите ръкохватката, блокировката на които могат да са резултат от вибрации. регулатора за газта и самият регулатор за газта се Такива симптоми са например изтръпване, загуба връщат към първоначалните си позиции. на чувствителност, „иглички“, „бодежи“, болки, 1.
  • Page 22 • Редовно проверявайте дали ауспухът е закрепен кордата на тримера за трева към продукта. Това към продукта. повишава срока на експлоатация на кордата на тримера за трева. • Не докосвайте двигателя или ауспуха, когато двигателят е включен. Не докосвайте двигателя •...
  • Page 23 • Използвайте заточен резец. Опасността от откат • Не добавяйте гориво към двигателя на закрито. на резеца нараства, когато той не е наточен. Недостатъчният въздушен поток може да доведе до нараняване или смърт поради задушаване Безопасност при работа с гориво или...
  • Page 24 За регулиране на самара Забележка: Лява резба. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Продуктът За монтиране на ножове и тримерни трябва винаги да бъде правилно глави закрепен към самара. Не използвайте повреден самар. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте само одобрен предпазител 1. Поставете самара. Принадлежности на за ножовете. Вижте 2.
  • Page 25 Експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бензин Масло Прочетете и разберете раздела с инструкции за 1 имперски галон 95 ml (3,2 oz) безопасност преди работа с продукта. 100 ml (3,4 oz) Гориво За да направите горивната смес Използване на гориво Забележка: Винаги използвайте чист контейнер ВНИМАНИЕ: Този...
  • Page 26 За стартиране при студен двигател двигателя може да доведе до повреда на двигателя. 1. Натиснете подкачващата помпа 10 пъти. (Фиг. 31) 2. Издърпайте смукача нагоре. (Фиг. 32) Забележка: Почистете капака на тримерната 3. Дръжте корпуса на продукта на земята с глава, когато...
  • Page 27 8. Спрете двигателя, откачете самара и поставете машината на земята, преди да започнете да събирате отрязания материал. Поддръжка Оборотите на празния ход трябва да бъдат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете под оборотите, при които режещото оборудване и разберете раздела с инструкции започва да се върти. за...
  • Page 28 балансът. (Фиг. 24) 1. Свалете капака на въздушния филтър и самия въздушен филтър. (Фиг. 43) 2. Поставете въздушния филтър в найлонова торбичка. Технически характеристики 129R Двигател Работен обем на цилиндъра, cm 27,6 Диаметър на цилиндъра, Ø mm 191 - 010 - 23.08.2024...
  • Page 29 129R Дължина на хода на цилиндъра, mm Обороти на празен ход, мин. (об/мин) 2800 – 3200 Препоръчвани макс. обороти, мин. (об/мин) 8000 Скорост на изходния вал, мин. (об/мин) 7200 Макс. мощност на двигателя съгласно ISO 8893, kW/hp при мин. (об/мин) 0,85/1,14 при...
  • Page 30 Принадлежности 129R Одобрени принадлежности Тип Предпазител на режещо оборудва- не Вал с резба (M10L) T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Тримерна глава 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Резец за косене Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 191 - 010 - 23.08.2024...
  • Page 31 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Бензинов тример за трева/резачка за храсти Марка Husqvarna Платформа/вид/модел Платформа A05328CBHV, представяща модел 129R Идентификация...
  • Page 32 Sadržaj Uvod................32 Tehnički podaci.............41 Sigurnost...............33 Dodatna oprema............42 Sastavljanje..............37 Izjava o usaglašenosti..........43 Rukovanje..............38 Dodatak ..............359 Održavanje..............40 Uvod Priručnik za rad Inicijalni jezik priručnika za rad je engleski. Priručnici za rad na drugim jezicima su prijevodi s engleskog. Pregled (Sl.
  • Page 33 Oštećenje proizvoda Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na zahtjeve certifikacije za druga Nismo odgovorni za oštećenje proizvoda ako: komercijalna područja. • je proizvod pogrešno popravljen. • je proizvod popravljen koristeći dijelove koji nisu Emisije Euro V od proizvođača ili koji nisu odobreni od strane proizvođača.
  • Page 34 • Vodite računa da ste udaljeni najmanje 15 m (50 • Ako je ručica za čok u položaju za gušenje kada se stopa) od drugih osoba ili životinja prije korištenja motor pokrene, rezni dodatak se počinje okretati. proizvoda. Vodite računa da osobe koja su u blizini •...
  • Page 35 Blokada poluge gasa • Nemojte dodirivati motor ili auspuh kada je motor uključen. Nemojte dodirivati motor ili auspuh tokom Isključivanjem poluge gasa zaključava se poluga gasa. nekog vremena nakon što se motor zaustavi. Vruće (Sl. 19) površine mogu izazvati povredu. Pritisnite za isključivanje poluge gasa (A) da oslobodite •...
  • Page 36 Noževi za travu i rezači trave • Nemojte dopustiti da gorivo dospije na tijelo, to može izazvati povredu. Ako gorivo dospije na odjeću, • Koristite proizvod s odobrenim nožem za travu. Ne koristite sapun i vodu da odstranite gorivo. koristite nož za travu prije nego što na odgovarajući •...
  • Page 37 Sastavljanje Postavljanje štitnika noža, nož za travu UPOZORENJE: Pročitajte poglavlje i rezača trave za sigurnosna uputstva prije nego sastavite proizvod. OPREZ: Za noževe koristite samo Instalacija drške Dodatna odobrene štitnike. Pogledajte oprema na strani 42 . 1. Uklonite vijak iza regulatora gasa. 2.
  • Page 38 2. Postavite pogonski disk (B) na izlaznu osovinu. 5. Okrenite glavu trimera (H) u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu da biste pritegnuli glavu 3. Okrećite izlaznu osovinu sve dok se rupa na trimera na mjenjač. (Lijevi navoji) (Sl. 30) pogonskom disku ne izravna s odgovarajućom rupom na kućištu opreme.
  • Page 39 5. Provjerite filter za zrak. bez opterećenja na motoru može uzrokovati oštećenje motora. 6. Provjerite blokadu poluga gasa i kontrolu gasa. 7. Provjerite prekidač za zaustavljanje. Napomena: Očistite poklopac glave trimera kada 8. Pregledajte ima li curenja goriva na proizvodu. postavljate novi flaks za trimer kako biste spriječili Pokretanje hladnog motora vibracije.
  • Page 40 Održavanje 2. Okrenite vijak za podešavanje brzine u praznom UPOZORENJE: Pročitajte i proučite hodu u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljki poglavlje za sigurnosna uputstva prije na satu dok se rezni dodatak ne zaustavi. čišćenja, popravljanja ili održavanja Da biste obavili radove na održavanju proizvoda.
  • Page 41 širom filtera za zrak. 5. Pritisnite filter za zrak dok je u vrećici, kako biste uklonili ulje za filter za zrak koje nije potrebno. Uklonite filter za zrak iz vrećice. Tehnički podaci 129R Motor Volumen cilindra cm 27,6 Prečnik cilindra, Ø mm Dužina zamaha cilindra, mm...
  • Page 42 129R Zazor elektroda, mm Sistem napajanja gorivom i podmazivanje Kapacitet rezervoara za gorivo, l 0,343 Težina Bez dodatka za rezanje, štitnika reznog dodatka, pojasa i s praznim spremnicima, kg Emisija buke Nivo jačine zvuka mjeren u dB (A) Nivo jačine zvuka, garantirani L...
  • Page 43 Izjava o usaglašenosti Izjava o usklađenosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Benzinski trimer za travu / motorna kosa Brend Husqvarna Platforma / tip / model Platforma A05328CBHV, predstavlja model 129R...
  • Page 44 Obsah Úvod................44 Technické údaje............53 Bezpečnost..............45 Příslušenství..............54 Montáž................48 Prohlášení o shodě............55 Provoz................50 Příloha ............... 359 Údržba................51 Úvod Návod k používání Návod k obsluze byl původně napsán v angličtině. Návody k obsluze v ostatních jazycích jsou překlady z angličtiny. Přehled (Obr. 1) schválenou ochranu sluchu. Vždy používejte schválenou ochranu očí.
  • Page 45 Poškození výrobku (Obr. 16) Tento výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného království. Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, pokud: • byl výrobek nesprávně opraven. Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu • byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného se týkají certifikačních požadavků pro další komerční výrobce nebo součástí, které...
  • Page 46 • Před použitím výrobku zajistěte, abyste byli ve • Po zastavení motoru se nedotýkejte kuželového vzdálenosti minimálně 15 m (50 stop) od ostatních ozubeného kola. Kuželové ozubené kolo je po osob a zvířat. Zajistěte, aby osoby ve vaší blízkosti zastavení motoru horké. Horké oblasti mohou věděly, že budete výrobek používat.
  • Page 47 Pojistka spínače plynu • Horký tlumič může způsobit požár. Buďte opatrní, pokud výrobek používáte v blízkosti hořlavých Pojistka spínače plynu blokuje spínač plynu. kapalin a plynů. (Obr. 19) • Pokud je tlumič poškozen, nedotýkejte se jeho Stisknutím pojistky spínače plynu (A) uvolněte spínač součástí.
  • Page 48 • Při obsluze nebo údržbě nože noste ochranné • Pokud polijete výrobek nebo sebe olejem nebo rukavice. palivem, nespouštějte motor výrobku. • Při obsluze výrobku s nožem na trávu používejte • Nepouštějte motor, pokud z něj něco uniká. ochranu hlavy. Pravidelně kontrolujte, jestli z motoru nic neuniká. •...
  • Page 49 5. Namontujte upevňovací součásti mezi šipky na 3. Pootáčejte výstupním hřídelem, až jeden z otvorů hřídeli. Utáhněte šrouby. (Obr. 25) v hnacím kotouči souhlasí s odpovídajícím otvorem v tělese ozubeného převodu. Montáž upínače popruhu 4. Zasuňte šestihranný klíč (C) do otvoru tak, aby zachytil hřídel. 1.
  • Page 50 Provoz Výroba palivové směsi VÝSTRAHA: Než začnete s výrobkem pracovat, přečtěte si důkladně kapitolu Povšimněte si: Pří míchání paliva vždy používejte o bezpečnosti. čistou nádobu na palivo. Palivo Povšimněte si: Nevyrábějte víc palivové směsi, Používání paliva než kolik potřebujete na 30 dní. VAROVÁNÍ: Tento výrobek má...
  • Page 51 Vyžínání trávy Povšimněte si: Při startování motoru 1. Držte strunovou hlavu těsně nad úrovní terénu a pod nevytahujte spínač plynu. úhlem. Netlačte vyžínací strunu do trávy. (Obr. 34) 4. Tahejte za rukojeť startovací šňůry, dokud se 2. Zkraťte délku vyžínací struny o 10–12 cm (4– motor nenastartuje nebo se nepokusí...
  • Page 52 • Zkontrolujte rukojeť a lano startéru. c) motor nefunguje správně ve volnoběžných otáčkách. Roční údržba 2. Pokud nelze motor snadno spustit nebo ovládat, • Zkontrolujte zapalovací svíčku. zkontrolujte, zda se na zapalovací svíčce nenachází • Vyčistěte vnější povrch karburátoru a okolních ploch. nechtěné...
  • Page 53 (Obr. 1. Odšroubujte pojistnou matici ve směru otáčení řezného vybavení. (Obr. 46) Povšimněte si: Pojistná matice má levotočivý závit. Technické údaje 129R Motor Zdvihový objem válce, cm 27,6 Průměr válce, Ø mm Délka zdvihu válce, mm Volnoběžné otáčky, min (ot/min) 2800 až...
  • Page 54 129R Hladina akustického výkonu, změřená dB(A) Hladina akustického výkonu, garantovaná L dB (A) Hladiny hluku Ekvivalentní hladina akustického tlaku v úrovni uší obsluhy měřená podle norem EN ISO 11806 a ISO 22868, dB Vybaven strunovou hlavou (originální) Vybaven travním kotoučem (originální) Úrovně vibrací...
  • Page 55 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, zcela zodpovědně prohlašujeme, že výrobek: Popis Benzínový vyžínač/křovinořez Značka Husqvarna Platforma / typ / model Platforma A05328CBHV, představující model 129R Identifikace Výrobní číslo od roku 2024 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Nařízení...
  • Page 56 Indhold Indledning..............56 Tekniske data............... 65 Sikkerhed..............57 Tilbehør.................66 Montering..............60 Overensstemmelseserklæring........67 Drift................62 Appendix ..............359 Vedligeholdelse............63 Indledning Brugervejledning Det oprindelige sprog i denne brugervejledning er engelsk. Brugervejledninger på andre sprog er oversættelser fra engelsk. Oversigt (Fig. 1) Brug godkendt høreværn. Brug godkendt øjenværn.
  • Page 57 Skader på produktet (Fig. 16) Dette produkt er i overensstemmelse med gældende UK-bestemmelser. Vi er ikke ansvarlige for skader på vores produkt, hvis: • produktet er forkert repareret. Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet • produktet er repareret med dele, der ikke er fra henviser til certificeringskrav i andre handelsområder.
  • Page 58 • Sørg for, at delene ikke er beskadigede, før du • Hvis chokerhåndtaget er i chokerpositionen, når bruger produktet. motoren starter, begynder skæreudstyret at dreje. • Sørg for, at du som minimum er 15 m væk fra andre • Rør ikke vinkelgearet, når motoren stopper. personer eller dyr, før du bruger produktet.
  • Page 59 • Brug ikke et produkt, hvis beskyttelsesudstyret er • Undersøg regelmæssigt, om lyddæmperen er beskadiget. Hvis produktet er beskadiget, skal du fastgjort til produktet. kontakte et godkendt servicecenter. • Rør ikke ved motoren eller lyddæmperen, når motoren er tændt. Rør ikke ved motoren eller Gasreguleringslås lyddæmperen et stykke tid, efter at motoren stopper.
  • Page 60 korrekt, og at der benyttes de korrekte dele. kroppen, skal du bruge sæbe og vand til at fjerne Forkert montering kan få klingen til at flyve af og brændstoffet. forårsage skade på operatøren eller andre personer i • Start ikke motoren, hvis du får olie eller brændstof på nærheden.
  • Page 61 3. Anbring hullet bag gashåndtaget ud for hullet i styret. 4. Sæt unbrakonøglen (C) ind i hullet, så akslen låses. 4. Lad skruen gå gennem hullerne. Spænd skruen. 5. Anbring klinge (D), støttekop (E) og støtteflange (F) på den udgående aksel. 5.
  • Page 62 Drift Sådan laver du brændstofblandingen ADVARSEL: Læs og forstå kapitlet om Bemærk: Brug altid en ren brændstofdunk, når du sikkerhed, før du betjener produktet. blander brændstoffet. Brændstof Bemærk: Lav ikke en brændstofblanding til mere Sådan bruger du brændstof end 30 dage. BEMÆRK: Dette produkt har en 1.
  • Page 63 4. Fortsæt med at trække i startsnorens håndtag, indtil 2. Reducer længden af trimmertråden med 10-12 cm/ motoren starter eller forsøger at starte. Hvis motoren 4-4,75 tommer. starter eller forsøger at starte, skal du skubbe 3. Reducer motorhastigheden for at mindske risikoen chokerhåndtaget ned.
  • Page 64 Sådan undersøger du tændrøret vedligeholdelsesarbejde, som beskrevet i denne vejledning. Snak med et godkendt servicecenter vedrørende yderligere vedligeholdelsesarbejde, som BEMÆRK: Brug det anbefalede ikke er beskrevet i denne vejledning. tændrør. Sørg for, at reservedelen Ugentligt eftersyn er den samme som den vare, der leveres af producenten.
  • Page 65 2. Fil alle ægge på græsknive og -klinger lige meget for at bevare balancen. (Fig. 24) Sådan afmonteres låsemøtrikken BEMÆRK: Udskift låsemøtrikken, når du har brugt den ca. 10 gange. Tekniske data 129R Motor Cylindervolumen, cm 27,6 Cylinderdiameter, Ø mm Cylinderslaglængde, mm Tomgangshastighed, min.
  • Page 66 129R Lydeffektniveau, målt dB(A) Lydeffektniveau, garanteret L dB (A) Støjniveauer Ækvivalent lydtryksniveau ved brugerens øre målt i henhold til EN ISO 11806 og EN ISO 22868, dB(A) Udstyret med trimmerhoved (original) Udstyret med græsklinge (original) Vibrationsniveauer Ækvivalente vibrationsniveauer (a ) i håndtag målt i henhold til EN ISO 11806 og EN ISO 22867, m/s hv,eq Udstyret med trimmerhoved (original), venstre/højre...
  • Page 67 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Benzingræstrimmer/buskrydder Varemærke Husqvarna Platform / type / model Platform A05328CBHV, repræsenterer model 129R Identifikation Serienumre fra 2024 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser:...
  • Page 68 Inhalt Einleitung..............68 Technische Daten............78 Sicherheit..............69 Zubehör................ 79 Montage................73 Konformitätserklärung...........81 Betrieb................75 Anhang ..............359 Wartung................ 77 Einleitung Bedienungsanleitung Die Ausgangssprache dieser Betriebsanleitung ist Englisch. Bedienungsanleitungen in anderen Sprachen sind Übersetzungen aus dem Englischen. Übersicht (Abb. 1) (Abb. 4) Tragen Sie dort, wo Gegenstände auf Sie fallen können, einen Schutzhelm.
  • Page 69 Produktschäden (Abb. 15) Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien. Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn: (Abb. 16) Dieses Gerät entspricht den geltenden • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. UK-Richtlinien. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät...
  • Page 70 Feld kann medizinische Implantate beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass Sie immer die Kontrolle Sprechen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts über das Gerät behalten. Stellen Sie sicher, mit Ihrem Arzt und dem Hersteller des medizinischen dass Sie während des Betriebs des Geräts die Implantats.
  • Page 71 zum Arzt, wenn Sie Symptome feststellen, kehren Gashebelsperre und Gashebel wieder in die die darauf hinweisen, dass Sie übermäßigen Ausgangsstellung zurück. Vibrationen ausgesetzt waren. Zu diesen 1. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel (B) im Symptomen zählen beispielsweise Einschlafen Leerlauf arretiert ist, wenn Sie die Gashebelsperre von Körperteilen, Gefühlsverlust, Kitzeln, Stechen, (A) lösen.
  • Page 72 • Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Schalldämpfer • Weichen Sie den Rasentrimmerfaden zwei Tage mit dem Gerät verbunden ist. lang in Wasser ein, bevor Sie ihn am Gerät befestigen. Dies erhöht die Lebensdauer des • Berühren Sie den Motor oder den Schalldämpfer Rasentrimmerfadens.
  • Page 73 • Entsorgen Sie verbogene, gerissene oder • Füllen Sie keinen Kraftstoff in den Motor, wenn beschädigte Klingen. Sie sich in einem Innenraum befinden. Eine mangelhafte Luftzirkulation kann zu schweren oder • Arbeiten Sie stets mit einer gut geschärften Klinge. tödlichen Verletzungen durch Ersticken oder eine Die Gefahr eines Klingenstoßes nimmt zu, wenn die Kohlenmonoxidvergiftung führen.
  • Page 74 2. Setzen Sie das Gashebelkabel in die untere Nut 5. Montieren Sie die Klinge (D), die Stützkappe (E) und des Gurthalters ein. Positionieren Sie den unteren den Stützflansch (F) an der Abtriebswelle. Gurthalter mit dem Kabel in der Nut unterhalb des 6. Montieren Sie die Mutter (G). Ziehen Sie die Führungsrohrs.
  • Page 75 Betrieb WARNUNG: Benzin Öl Lesen Sie vor der Nutzung des Geräts das Kapitel über 1 UK gal 95 ml Sicherheit, und machen Sie sich damit vertraut. 5 l 100 ml Kraftstoff So stellen Sie das Kraftstoffgemisch her So verwenden Sie den Kraftstoff Hinweis: Verwenden Sie zum Mischen der Kraftstoffs immer einen sauberen Kraftstoffbehälter.
  • Page 76 8. Untersuchen Sie das Gerät auf austretenden Hinweis: Reinigen Sie die Abdeckung des Kraftstoff. Trimmerkopfes, wenn Sie einen neuen Trimmerfaden So starten Sie bei kaltem Motor befestigen, um Schwingungen zu vermeiden. Untersuchen Sie andere Teile der Trimmerkopfes und 1. Drücken Sie die Kraftstoffeinspritzpumpe 10 Mal. reinigen Sie diese, falls erforderlich.
  • Page 77 Wartung Geschwindigkeit, bei der sich die Schneidausrüstung WARNUNG: Lesen Sie vor dem zu drehen beginnt. Reinigen, Reparieren oder der Wartung des 1. Drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn, Geräts das Kapitel über Sicherheit, und bis die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnt. machen Sie sich damit vertraut.
  • Page 78 3. Schütten Sie das Luftfilteröl in den Plastikbeutel. erhalten. (Abb. 24) (Abb. 44) 4. Drücken Sie die Plastiktüte, um sicherzustellen, dass sich das Öl gleichmäßig über den Luftfilter verteilt. Technische Daten 129R Motor Hubraum, cm 27,6 Zylinderdurchmesser, Ø mm Zylinderhublänge, mm...
  • Page 79 129R Katalysatorschalldämpfer Zündanlage Zündkerze Husqvarna HQT-4 Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Füllmenge Kraftstofftank, l 0,343 Gewicht Ohne Schneidausrüstung, Schutz für die Schneidausrüstung, Tragegurt und mit leeren Tanks, kg Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Geräuschpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß EN/ISO 11806 und ISO 22868, in dB (A)
  • Page 80 T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Trimmerkopf 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Grasklinge Gras 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 191 - 010 - 23.08.2024...
  • Page 81 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Benzinbetriebener Rasentrimmer/Benzinbetriebene Motorsense Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell Plattform A05328CBHV, Modell 129R Identifizierung Seriennummer ab 2024 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung...
  • Page 82 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............82 Τεχνικά στοιχεία............92 Ασφάλεια...............83 Αξεσουάρ..............93 Συναρμολόγηση............87 Δήλωση Συμμόρφωσης..........95 Λειτουργία..............89 Anexa .................359 Συντήρηση..............91 Εισαγωγή Εγχειρίδιο χρήσης Η αρχική γλώσσα του παρόντος εγχειριδίου χρήσης είναι τα Αγγλικά. Τα εγχειρίδια χρήσης σε άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις από τα Αγγλικά. Επισκόπηση...
  • Page 83 θορύβου του προϊόντος καθορίζεται στην κινητήρα ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 92 ενότητα αυτού του προϊόντος. και στην ετικέτα. Ζημιά στο προϊόν (Εικ. 15) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις Δεν φέρουμε ευθύνη για ζημιές στο προϊόν μας εάν: ισχύουσες...
  • Page 84 της εξάτμισης είναι καυτές και μπορεί να περιέχουν • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν υπάρχουν άτομα σπινθήρες που μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά. στο χώρο εργασίας. Σταματήστε τη λειτουργία του Η ανεπαρκής ροή αέρα μπορεί να προκαλέσει προϊόντος εάν ένα άτομο μπει στο χώρο εργασίας. τραυματισμό...
  • Page 85 υπερέκθεσης σε κραδασμούς, επικοινωνήστε με τον 1. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού (B) είναι γιατρό σας. Αυτά τα συμπτώματα περιλαμβάνουν ασφαλισμένη στο ρελαντί όταν αφήνετε την ασφάλεια μούδιασμα, απώλεια αισθήσεων, τσιμπήματα, σκανδάλης γκαζιού (A). σουβλιές, πόνο, μυϊκή ατονία και αλλαγές στο χρώμα 2.
  • Page 86 Μην αγγίζετε τον κινητήρα ή την εξάτμιση Αυτό αυξάνει τη διάρκεια ζωής της μεσινέζας (σιγαστήρας) για ένα διάστημα μετά το σβήσιμο χορτοκοπτικού. του κινητήρα. Οι καυτές επιφάνειες μπορεί να • Για τη σωστή διαδικασία φόρτωσης και τη σωστή προκαλέσουν τραυματισμούς. διάμετρο...
  • Page 87 • Να χρησιμοποιείτε ακονισμένη λεπίδα. Ο κίνδυνος να προκαλέσει τραυματισμό ή θάνατο λόγω ασφυξίας ή προκύψει ώση λεπίδας αυξάνεται όταν η λεπίδα δεν μονοξειδίου του άνθρακα. είναι τροχισμένη. • Σφίξτε προσεκτικά την τάπα του ντεπόζιτου καυσίμου, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί Ασφάλεια...
  • Page 88 2. Τοποθετήστε την ντίζα του γκαζιού στην αυλάκωση 6. Τοποθετήστε το παξιμάδι (G). Σφίξτε το παξιμάδι του κάτω σφιγκτήρα της εξάρτυσης. Τοποθετήστε με ροπή 35-50 Nm (26-36 ft/lb). Κρατήστε τον κάτω από τον άξονα τον κάτω σφιγκτήρα της άξονα του κλειδιού όσο το δυνατόν πιο κοντά εξάρτυσης...
  • Page 89 Λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βενζίνη Λάδι Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε και 1 γαλόνι Η.Β. 95 ml (3,2 oz) κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. 100 ml (3,4 oz) Καύσιμο Για να δημιουργήσετε το μείγμα καυσίμου Για να χρησιμοποιήσετε καύσιμο Περιεχόμενα Χρησιμοποιήστε πάντα ένα καθαρό ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό...
  • Page 90 8. Ελέγξτε το προϊόν για διαρροές καυσίμου. Περιεχόμενα Καθαρίστε το κάλυμμα της Εκκίνηση με κρύο κινητήρα κεφαλής χορτοκοπτικού κατά την προσάρτηση καινούργιας μεσινέζας χορτοκοπτικού, για να αποφύγετε 1. Πιέστε τη φούσκα πλήρωσης 10 φορές. (Εικ. 31) κραδασμούς. Ελέγξτε τα υπόλοιπα μέρη της κεφαλής 2.
  • Page 91 8. Σβήστε τον κινητήρα, αποσυνδέστε την εξάρτυση και τοποθετήστε το μηχάνημα στο έδαφος πριν αρχίσετε να συλλέγετε το κομμένο υλικό. Συντήρηση στροφές ανά λεπτό ρελαντί πρέπει να είναι κάτω από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε και τις στροφές που παρατηρούνται τη στιγμή που το κατανοήστε...
  • Page 92 εργαλείων και των λεπίδων, ώστε να διατηρηθεί η σακούλα. ισορροπία. (Εικ. 24) 3. Ρίξτε το λάδι του φίλτρου αέρα στην πλαστική σακούλα. (Εικ. 44) Τεχνικά στοιχεία 129R Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 27,6 Διάμετρος κυλίνδρου, Ø mm Μήκος διαδρομής κυλίνδρου, mm Ταχύτητα...
  • Page 93 129R Συνιστώμενες μέγ. στροφές, min (σ.α.λ.) 8000 Στροφές άξονα μετάδοσης, min (σ.α.λ.) 7200 Μέγ. ισχύς κινητήρα, κατά ISO 8893, kW/hp σε min (σ.α.λ.) 0,85/1,14 στις 8000 Εξάτμιση (σιγαστήρας) καταλυτικού μετατροπέα Ναι Σύστημα ανάφλεξης Μπουζί Husqvarna HQT-4 Διάκενο ηλεκτροδίου, mm Σύστημα καυσίμου και λίπανσης...
  • Page 94 Τύπος Προστατευτικό εξαρτήματος κοπής Εγκεκριμένα αξεσουάρ Σπειροτομημένος άξονας (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Κεφαλή χορτοκοπτικού 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Λεπίδα χόρτου Χόρτου 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 191 - 010 - 23.08.2024...
  • Page 95 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Βενζινοκίνητο χορτοκοπτικό / θαμνοκοπτικό Μάρκα Husqvarna Πλατφόρμα / Τύπος / Μοντέλο Πλατφόρμα A05328CBHV, για το μοντέλο 129R Αναγνώριση...
  • Page 96 Contenido Introducción..............96 Datos técnicos............106 Seguridad..............97 Accesorios..............107 Montaje............... 101 Declaración de conformidad........108 Funcionamiento............102 Apéndice ..............359 Mantenimiento............104 Introducción Manual de usuario El idioma original de este manual de instrucciones es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.
  • Page 97 Daños en el producto Datos técnicos en la página 106 y en la etiqueta. No nos hacemos responsables de los daños que pueda sufrir el producto si: (Fig. 15) El producto cumple con las directivas CE vigentes. • El producto se ha reparado incorrectamente. •...
  • Page 98 provocar daños en implantes médicos. Consulte a funcionamiento y de tomar descansos planificados su médico y al fabricante del implante médico antes durante la utilización del producto. de usar el producto. • No utilice el producto si no puede recibir ayuda en •...
  • Page 99 se presentan normalmente en dedos, manos y 3. Empuje el acelerador (B) y asegúrese de que vuelve muñecas. a su posición inicial al soltarlo. Arranque el motor y, a continuación, aplique la Equipo de protección personal aceleración máxima. Suelte el acelerador y examine si el equipo de corte se detiene.
  • Page 100 Contratuerca • Utilice protección para la cabeza cuando opere un producto con una hoja de hierba. La contratuerca se usa para bloquear algunos tipos de • Las hojas y cuchillas para hierba están destinadas a equipo de corte. desbrozar hierba más gruesa. (Fig.
  • Page 101 • No inhale los vapores de combustible, ya que • No coloque el producto o un recipiente de pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay combustible cerca de una llama descubierta, chispa ventilación suficiente. o llama piloto. Asegúrese de que la zona de almacenamiento no contiene una llama descubierta.
  • Page 102 Para instalar una protección de hoja, página 107 . Si la protección está dañada, se pueden producir lesiones. hoja para hierba y cuchilla de hierba ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Si utiliza el Utilice únicamente producto con una cuchilla para césped, en la protección autorizada para las hojas. primer lugar, instale el manillar, la protección Accesorios en la página 107 .
  • Page 103 • Utilice gasolina con un mayor octanaje si utiliza con 2. Inspeccione tuercas, tornillos y pernos. frecuencia el producto a un régimen del motor alto 3. Examine las hojas. de manera continua. 4. Examine la contratuerca. Asegúrese de que la •...
  • Page 104 3. Mueva el producto de un lado a otro cuando corte Nota: El interruptor de parada regresa hierba. Acelere al máximo. (Fig. 37) automáticamente a su posición inicial. Para desbrozar hierba con una hoja para hierba Para manejar la recortadora de césped 1.
  • Page 105 Para ajustar el régimen de ralentí 3. Limpie la bujía si está sucia. Compruebe que la distancia entre los electrodos sea correcta. Consulte • Asegúrese de que el filtro de aire está limpio y la Datos técnicos en la página 106 . (Fig. 41) la sección cubierta del filtro de aire está...
  • Page 106 2. Compruebe que no puede girar la parte de nilón de la contratuerca con la mano. El forro de nilón debe proporcionar una resistencia mínima de 1,5 Nm (1,1 lb-pie). Datos técnicos 129R Motor Cilindrada, cm 27,6 Diámetro del cilindro, Ø mm Carrera del cilindro, mm Régimen de ralentí, min...
  • Page 107 129R Niveles de ruido Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido conforme a EN ISO 11806 e ISO 22868, dB(A) Equipada con cabezal de corte (original) Equipada con cuchilla para césped (original) Niveles de vibración Niveles de vibración equivalentes (a ) en el manillar, medidos según la norma EN ISO 11806 e ISO 22867, m/s...
  • Page 108 Descripción Recortadora de césped/desbrozadora de gasolina Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo Plataforma A05328CBHV, que representa el modelo 129R Identificación Número de serie a partir del 2024 en adelante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Norma Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas"...
  • Page 109 Sisukord Sissejuhatus............... 109 Tehnilised andmed............. 118 Ohutus................ 110 Tarvikud..............119 Kokkupanek..............113 Vastavusdeklaratsioon..........120 Töö................114 Lisa ................359 Hooldamine..............116 Sissejuhatus Kasutusjuhend Selle kasutusjuhendi originaal on koostatud inglise keeles. Teistes keeltes kasutusjuhendid on tõlgitud inglise keelest. Ülevaade (Joon. 1) heakskiidetud kõrvaklappe. Kandke heakskiidetud kaitseprille.
  • Page 110 Toote kahjustused Märkus: Seadmel toodud ülejäänud sümbolid/ tähised vastavad muude kommertsvaldkondade Me ei vastuta meie tootele tekitatud kahjude eest, kui: sertifitseerimisnõuetele. • toodet on valesti parandatud; • toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole Euro V heitmed tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; •...
  • Page 111 • Enne toote kasutamise alustamist veenduge, et • Pärast mootori seiskumist ärge puudutage teised inimesed ja loomad asuksid teist vähemalt nurkreduktorit. Nurkreduktor on pärast mootori 15 m (50 jala) kaugusel. Veenduge, et läheduses seiskumist tuline. Tulised pinnad võivad põhjustada viibivad inimesed oleksid toote kasutamisest kehavigastusi.
  • Page 112 Gaasihoovastiku nupu lukk • Ärge puudutage mootorit ega summutit, kui mootor on tuline. Ärge puudutage mootorit ega summutit Gaasihoovastiku nupu lukk lukustab gaasihoovastiku mõnda aega pärast mootori seiskamist. Tulised nupu. pinnad võivad põhjustada kehavigastusi. (Joon. 19) • Tuline summuti võib põhjustada tulekahju. Olge väga Gaasihoovastiku nupu (B) vabastamiseks vajutage ettevaatlik, kui kasutate toodet tuleohtlike vedelike gaasihoovastiku nupu lukku (A).
  • Page 113 võib tera õhku paiskuda ning seadmekasutajat ja • Ärge käivitage mootorit, kui kütus või õli satub toote kõrvalseisjaid tõsiselt vigastada. pinnale või teie nahale. • Kandke tera käsitsemisel ja hooldamisel • Ärge käivitage toodet, kui mootor lekib. Kontrollige kaitsekindaid. regulaarselt mootori lekkekindlust. •...
  • Page 114 5. Paigaldage kinnitusdetailid varrel olevate noolte 4. Pane splint (C) avasse, et võll lukustuks. vahele. Pingutage neid kruvidega. (Joon. 25) 5. Asetage lõiketera (D), tugikuppel (E) ja tugiäärik (F) väljaulatuvale võllile. Rakmeklambri paigaldamine 6. Paigaldage mutter (G). Keerake mutter kinni 1.
  • Page 115 Kütus 2. Valage nõusse kogu vajaminev õlikogus. 3. Loksutage kütusesegu, et koostisosad seguneksid. Kütuse kasutamine 4. Valage nõusse teine pool vajaminevast bensiinikogusest. ETTEVAATUST: Tootel on 5. Loksutage kütusesegu, et koostisosad seguneksid. kahetaktiline mootor. Kasutage bensiini ja 6. Täitke kütusepaak. kahetaktiliste mootorite mootoriõli segu. Jälgige, et õli kogus segus oleks õige.
  • Page 116 3. Taimede kahjustamise ohu vähendamiseks ETTEVAATUST: Ärge tõmmake vähendage mootori kiirust. käivitusnööri enne, kui see peatub. Ärge 4. Esemete või rajatiste lähedal asuva muru pügamisel laske täiesti välja tõmmatud käivitusnööri rakendage 80% gaasi. (Joon. 35) käest lahti. Vabastage käivitusnöör aeglaselt. Nende juhiste eiramine võib Rohu lõikamine mootorit kahjustada.
  • Page 117 • Veenduge, et kütusevoolikul poleks kahjustusi. 3. Puhastage määrdunud süüteküünal. Veenduge, et Tehnilised elektroodide vahe oleks õige. Vt jaotist • Kontrollige kõiki juhtmeid ja ühendusi. andmed lk 118 . (Joon. 41) 50 töötunni järgne hooldus 4. Vajaduse korral asendage süüteküünal. •...
  • Page 118 (Joon. 24) vähemalt 1,5 Nm. 3. Keerake lukustusmutter padrunvõtmega kinni. Rohulõikurite ja rohuterade teritamine 1. Kasutage rohulõikuri ja rohutera teritamiseks lihtlameviili. Tehnilised andmed 129R Mootor Silindri maht, cm 27,6 Silindri läbimõõt, Ø mm Silindri töökäigu pikkus, mm Tühikäigu pöörete arv, min (p/min) 2800–3200...
  • Page 119 129R Originaalrohuteraga Vibratsioonitase Käepidemete ekvivalentsed vibratsioonitasemed (a ), mõõdetud EN ISO 11806 ja ISO 22867 järgi, m/s hv,eq Originaaltrimmeripeaga, vasak/parem 3,72/4,14 Originaalrohuteraga, vasak/parem 4,62/6,51 Tarvikud 129R Heakskiidetud tarvikud Tüüp Lõikeosa kaitse Keermevars (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Trimmeripea 580 44 66-06 R25 (Ø...
  • Page 120 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Bensiinimootoriga murutrimmer/võsalõikur Kaubamärk Husqvarna Platvorm/tüüp/mudel Platvorm A05328CBHV, mida kasutab mudel 129R Identifitseerimine Seerianumber alates aastast 2024 vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele:...
  • Page 121 Sisällys Johdanto..............121 Tekniset tiedot............130 Turvallisuus..............122 Lisävarusteet.............. 131 Asentaminen...............125 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 132 Käyttö................126 Liite ................359 Huolto................. 128 Johdanto Käyttöohjekirja Tämän käyttöohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. Muunkieliset käyttöohjekirjat ovat käännöksiä englannista. Yleiskatsaus (Kuva 1) hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Käytä hyväksyttyjä suojalaseja. 1. Siimapää 2.
  • Page 122 Tuotteen vaurioituminen Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan muilla markkina-alueilla ilmaisemaan Emme ole vastuussa tuotteen vaurioitumisesta, jos: sertifiointivaatimuksia. • tuote on korjattu virheellisesti • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin Euro V -päästöt valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä...
  • Page 123 • Älä käytä laitetta ollessasi väsynyt tai jos olet • Älä laske tuotetta maahan, kun moottori on alkoholin, huumaavien aineiden tai lääkkeiden käynnissä. vaikutuksen alaisena. Ne voivat vaikuttaa • Ennen kuin poistat ei-toivotut materiaalit tuotteesta, näkökykyyn, vireyteen, harkintakykyyn tai kehon sammuta moottori ja odota, että...
  • Page 124 turvaliipaisimen varmistin ja turvaliipaisin palaavat • Kuuma äänenvaimennin voi aiheuttaa tulipalon. Ole lähtöasentoihinsa. varovainen, jos käytät laitetta palavien nesteiden tai kaasujen läheisyydessä. 1. Varmista, että turvaliipaisin (B) on lukittu • Älä kosketa äänenvaimentimen osia, jos joutokäynnillä, kun vapautat turvaliipaisimen äänenvaimennin on vaurioitunut. Osat voivat sisältää varmistimen (A).
  • Page 125 • Ruohoterä voi aiheuttaa loukkaantumisen, kun se • Käsittele polttoainetta varoen. Polttoaine on syttyvää jatkaa pyörimistä moottorin sammuttamisen tai ja kaasut ovat räjähdysherkkiä, mikä voi aiheuttaa turvaliipaisimen vapauttamisen jälkeen. Varmista, tapaturman tai kuoleman. että ruohoterä on lakannut kokonaan pyörimästä, • Älä...
  • Page 126 4. Lukitse akseli asettamalla kuusiokoloavain (C) Huomautus: Valjaiden ylemmän ja alemman reikään. kiinnikkeen on oltava runkoputkeen merkityn nuolen 5. Aseta terä (D), tukikuppi (E) ja tukilaippa (F) yläpuolella. käyttöakselille. 2. Aseta kaasukahvan johto valjaiden alemman 6. Asenna mutteri (G). Kiristä mutteri arvoon 35–50 kiinnikkeen uraan.
  • Page 127 Polttoaineen lisäys Bensiinin ja öljyn väärä suhde voi aiheuttaa moottorivaurion. • Käytä ylitäyttösuojalla varustettua polttoainekannua. • Jos kannussa on polttoainetta, poista se ja anna Bensiini kannun kuivua. • Varmista, että polttoainesäiliön korkin alue on HUOMAUTUS: Älä käytä bensiiniä, puhdas. jonka oktaaniluku on pienempi kuin 90 RON •...
  • Page 128 Lämpimän moottorin käynnistys Ruohon leikkaaminen 1. Paina polttoainepumppua 10 kertaa. 1. Varmista, että siima on maanpinnan suuntaisena, kun leikkaat ruohoa. (Kuva 36) 2. Vedä käynnistysnarusta, kunnes moottori käynnistyy. 2. Älä paina siimapäätä maahan. Se voi vaurioittaa laitetta. Sammuttaminen 3. Liikuta laitetta puolelta toiselle, kun leikkaat ruohoa. •...
  • Page 129 • Säädä joutokäyntinopeus joutokäyntiruuvilla, joka on 2. Pese ilmansuodatin lämpimällä saippuavedellä. merkitty T-kirjaimella. Varmista ennen asentamista, että ilmansuodatin on kuiva. • Joutokäyntinopeus on oikea, kun moottori käy tasaisesti kaikilla asennoilla. Joutokäyntinopeuden 3. Vaihda ilmansuodatin, jos se on liian likainen, eikä on oltava pienempi kuin käyntinopeuden, jolla sitä...
  • Page 130 Ruohoveitsen ja ruohoterän viilaaminen 2. Viilaa tasaisesti ruohoveitsien ja -terien kaikki reunat, jotta tasapaino säilyy. (Kuva 24) 1. Ruohoveitset ja -terät viilataan yksihakkuisella lattaviilalla. Tekniset tiedot 129R Moottori Sylinteritilavuus, cm 27,6 Sylinterin halkaisija, Ø mm Sylinterin iskunpituus, mm Joutokäyntinopeus, min (r/min) 2 800–3 200...
  • Page 131 129R Tärinätasot Kahvojen vastaavat tärinätasot (a ) mitattuna standardien EN ISO 11806 ja ISO 22867 mukaan, m/s hv,eq Varustettu siimapäällä (alkuperäinen), vasen/oikea 3,72 / 4,14 Varustettu ruohoterällä (alkuperäinen), vasen/oikea 4,62 / 6,51 Lisävarusteet 129R Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi Terälaitteen suojus Kierreakseli (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Siimapää...
  • Page 132 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146 500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Bensiinikäyttöinen trimmeri/ruohoraivuri Tuotemerkki Husqvarna Alusta / Tyyppi / Malli Alusta A05328CBHV, edustaa mallia 129R. Tunniste Sarjanumero alkaen 2024 vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia:...
  • Page 133 Sommaire Introduction..............133 Caractéristiques techniques........143 Sécurité...............134 Accessoires..............144 Montage..............138 Déclaration de conformité...........145 Utilisation..............139 Annexe ...............359 Entretien..............141 Introduction Manuel de l'opérateur La langue d'origine du présent manuel d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dans d'autres langues sont des traductions de l'anglais. Aperçu (Fig.
  • Page 134 Endommagement du produit Caractéristiques est spécifié à la section techniques à la page 143 et sur l'étiquette. Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si : (Fig. 15) Le produit est conforme aux directives CE en vigueur. •...
  • Page 135 • Lorsque vous utilisez ce produit, le moteur • Assurez-vous de toujours garder le contrôle du crée un champ électromagnétique. Le champ produit. Veillez à varier les positions de travail et à électromagnétique peut endommager les implants planifier des pauses pendant l'utilisation du produit. médicaux.
  • Page 136 symptômes affectent généralement les doigts, les 2. Appuyez sur le blocage de la gâchette d'accélération mains ou les poignets. (A) et assurez-vous qu'il retourne à sa position initiale lorsque vous le relâchez. Équipement de protection individuelle 3. Appuyez sur la gâchette d'accélération (B) et assurez-vous qu'elle retourne à...
  • Page 137 Lames et couteaux à herbe • La chaleur du silencieux peut provoquer un incendie. Soyez prudent si vous utilisez le produit à proximité • Utilisez le produit conjointement à une lame à de liquides inflammables ou de fumées. herbe homologuée. N'utilisez pas de lame à •...
  • Page 138 produit sèche. Essuyez le carburant déversé sur le • Serrez le bouton du réservoir de carburant avec produit. précaution afin d'éviter tout risque d'incendie. • Si vous avez renversé du carburant sur vos • Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de vêtements, changez de vêtements immédiatement.
  • Page 139 Installation de lames et de têtes de 2. Reliez le produit au harnais. 3. Ajustez le harnais afin d'obtenir la position de travail désherbage la plus confortable. AVERTISSEMENT: 4. Réglez les courroies latérales pour répartir le poids Utilisez du produit sur les épaules. (Fig. 26) uniquement la protection homologuée pour 5.
  • Page 140 rapport incorrect d'essence et d'huile peut 5. Agitez le mélange de carburant pour mélanger le endommager le moteur. contenu. 6. Remplissez le réservoir de carburant. Essence Pour ajouter du carburant REMARQUE: N'utilisez pas d'essence • Utilisez toujours un bidon d'essence comportant un avec un indice d'octane inférieur à...
  • Page 141 5. Si le moteur démarre, appuyez légèrement sur la 2. Réduisez la longueur du fil de coupe de 10-12 cm gâchette d'accélération et laissez le moteur tourner (4-4,75 po). pendant 60 secondes pour qu'il se réchauffe. Si 3. Diminuez la vitesse du moteur afin de limiter le le moteur ne démarre pas, tirez sur la poignée risque d'endommager les plantes.
  • Page 142 manuel. Contactez un centre d'entretien agréé pour (Fig. 40) effectuer d'autres travaux d'entretien ne figurant pas Le système de refroidissement inclut la prise d'air sur le dans ce manuel. démarreur (A) et les ailettes de refroidissement sur le Entretien hebdomadaire cylindre (B).
  • Page 143 égale afin de préserver l'équilibre. (Fig. 24) Pour graisser pour le renvoi d'angle Assurez-vous que le renvoi d'angle est aux 3/4 rempli de graisse pour renvoi d'angle. Caractéristiques techniques 129R Moteur Cylindrée, cm 27,6 Diamètre du cylindre, Ø mm Longueur de course du cylindre, mm Régime de ralenti, min...
  • Page 144 129R Poids Sans accessoires de coupe, protection d'accessoire de coupe, harnais et avec réser- voirs vides, kg Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti L , dB(A) Niveaux sonores Pression sonore équivalente au niveau des oreilles de l'opérateur, mesurée selon les normes EN ISO 11806 et ISO 22868, dB(A)
  • Page 145 Description Coupe-bordures/débroussailleuse à essence Marque Husqvarna Plateforme / Type / Modèle Plate-forme A05328CBHV, représentant le modèle 129R Identification Numéro de série à partir de 2024 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Réglementation...
  • Page 146 Sadržaj Uvod................146 Tehnički podaci............155 Sigurnost..............147 Dodatna oprema............156 Sastavljanje..............150 Izjava o sukladnosti............ 157 Rad................152 Dodatak ..............359 Održavanje..............153 Uvod Korisnički priručnik Prvi jezik u ovom korisničkom priručniku je engleski. Korisnički priručnici na drugim jezicima prijevod su iz engleskog jezika.
  • Page 147 Oštećenje proizvoda Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na zahtjeve za certifikaciju na drugim tržišnim U sljedećim okolnostima nećemo biti odgovorni za područjima. oštećenja proizvoda: • proizvod nepravilno popravljen Standard za emisije Euro V. • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo proizvođač...
  • Page 148 Osobe u neposrednoj okolini morate obavijestiti o • Nakon zaustavljanja motora nemojte dodirivati namjeri korištenja proizvoda. konusni zupčanik. Konusni zupčanik je vruć nakon zaustavljanja motora. Vruća područja mogu • Pogledajte nacionalne ili lokalne zakone. Njima uzrokovati ozljede. u određenim uvjetima može biti spriječeno ili ograničeno korištenje proizvoda.
  • Page 149 Blokada regulatora gasa • Kada je motor uključen nemojte dodirivati motor ili prigušivač. Motor ili prigušivač nemojte dodirivati Blokada okidača gasa blokira okidač gasa. ni neposredno nakon zaustavljanja motora. Vruće (Sl. 19) površine mogu uzrokovati ozljede. Pritisnite blokadu regulatora gasa (A) kako biste •...
  • Page 150 uzrokovati izbacivanje noža i ozbiljne ozljede • Nemojte pokretati motor ako ste po proizvodu ili tijelu rukovatelja i promatrača. prolili gorivo. • Prilikom rada s nožem ili njegovog održavanja nosite • Nemojte pokretati proizvod ako motor propušta. zaštitne rukavice. Redovito pregledavajte ima li na motoru propuštanja. •...
  • Page 151 Ugradnja stezaljke za naramenice 4. Umetnite šesterokutni ključ (C) u otvor da biste blokirali osovinu. 1. Postavite gornju stezaljku za naramenice iznad 5. Postavite nož (D), potporni poklopac (E) i potpornu osovine. prirubnicu (F) na izlaznu osovinu. Napomena: 6. Postavite maticu (G). Zategnite maticu na zatezni Gornja stezaljka naramenice i moment od 35 –...
  • Page 152 Izrada mješavine goriva UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda pročitajte i usvojite poglavlje o Napomena: Za miješanje goriva uvijek koristite sigurnosti. čistu posudu za gorivo. Gorivo Napomena: Nemojte praviti mješavine goriva za Korištenje goriva razdoblja dulja od 30 dana. OPREZ: Proizvod ima dvotaktni motor. 1.
  • Page 153 3. Kućište proizvoda lijevom rukom pritisnite uz tlo. (Sl. vibracije. Pregledajte i po potrebi očistite druge dijelove 33) Nemojte nagaziti na proizvod. Polako povlačite glave trimera. ručicu užeta za pokretanje dok ne osjetite otpor. Tada snažno povucite ručicu užeta za pokretanje. Podrezivanje trave Napomena: 1.
  • Page 154 Pregled svjećice Tjedno održavanje • Očistite vanjske površine. OPREZ: Koristite preporučene svjećice. • Provjerite broj okretaja u praznom hodu. Zamjena mora biti jednaka dijelu koji je • Provjerite mazivo konusnog zupčanika. isporučio proizvođač. Neprikladna svjećica • Pregledajte sigurnosnu maticu. može oštetiti proizvod. Provjerite ima li Mjesečno održavanje lulica svjećice štitnik od radijskih valova.
  • Page 155 2. Sve rubove rezača i noževa za travu naoštrite OPREZ: ravnomjerno kako biste zadržali uravnoteženost. (Sl. Sigurnosnu maticu zamijenite nakon približno 10 uporaba. Tehnički podaci 129R Motor Zapremnina cilindra, cm 27,6 Promjer cilindra, Ø mm Dužina hoda cilindra, mm Brzina praznog hoda, min (o/min) 2800 –...
  • Page 156 129R Izmjerena jačina zvuka dB(A) Razina jačine zvuka, zajamčena (L ), dB(A) Razine buke Ekvivalentna razina zvuka na uhu rukovatelja, mjerena u skladu s EN ISO 11806 i ISO 22868, dB(A) S glavom trimera (originalno) S nožem za travu (originalno) Razine vibracije Jednakoznačne razine vibracija (a...
  • Page 157 Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Benzinski trimer za travu / čistač šikare Marka Husqvarna Platforma/Vrsta/Model Platforma A05328CBHV, koja predstavlja model 129R Identifikacija Serijski brojevi od 2024 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 158 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............158 Műszaki adatok............167 Biztonság..............159 Tartozékok..............169 Összeszerelés............163 Megfelelőségi nyilatkozat..........170 Üzemeltetés..............164 Melléklet ..............359 Karbantartás............... 166 Bevezető Kezelői kézikönyv A kezelői kézikönyv eredeti nyelve angol. A más nyelvű kezelői kézikönyvek az angol változat fordításai. Áttekintés (ábra 1) le. Használjon jóváhagyott fülvédőt. Használjon jóváhagyott védőszemüveget.
  • Page 159 A termék károsodása (ábra 16) A termék megfelel a vonatkozó egyesült királyságbeli irányelveknek. A termékben keletkezett károkért nem vállalunk felelősséget, amennyiben: Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/ • a termék javítását helytelenül végezték; címke a további piacok specifikus vizsgáztatási • a termék javítása nem a gyártótól származó...
  • Page 160 • A terméket zárja el olyan helyre, ahol gyermek vagy • Ne használja a terméket rossz időjárás esetén (köd, jogosulatlan személy nem férhet hozzá. eső, erős szél, villámlás kockázata vagy egyéb kedvezőtlen időjárási viszonyok). Rossz időjárás • A termék tárgyakat repíthet szét, és ezzel sérülést esetén veszélyes feltételek alakulhatnak ki (például okozhat.
  • Page 161 • Szükség esetén használjon jóváhagyott Hámot leoldó funkció védőkesztyűt. • Vegyen fel védősisakot, ha fennáll az esélye, hogy FIGYELMEZTETÉS: Ne használja valami a fejére eshet. a hámot, ha a leoldó funkció nem működik • A termék használatakor viseljen jóváhagyott megfelelően. A termék beállításakor fülvédőt.
  • Page 162 Fűvágó damilfej • A kés visszarúgása esetén előfordulhat, hogy a termék vagy a kezelője kibillen a helyzetéből. Az • A rezgés csökkentése érdekében a fűvágó damilt elmozduló kés közeli személyeket is elérhet, így egyenletesen, ne túl szorosan csévélje fel a dobra. fennáll a sérülés kockázata.
  • Page 163 Biztonsági utasítások • Hosszú távú tárolás előtt ürítse ki az üzemanyagot a termékből. A lefejtett üzemanyag elhelyezésekor a karbantartáshoz járjon el a hatályos helyi előírások szerint. • Hosszú távú tárolás előtt tisztítsa meg a terméket. • Ha az alapjáratot nem lehet úgy beállítani, •...
  • Page 164 2. Szerelje fel a hajtótárcsát (B) a kimenőtengelyre. FIGYELMEZTETÉS: Ha a terméket 3. Forgassa a kimenőtengelyt addig, amíg fűvágó késsel használja, először szerelje fel a hajtótárcsában lévő furatok egyike egy vonalba a megfelelő fogantyúrudat, a pengevédőt és nem kerül a hajtóműházon lévő megfelelő furattal. a hámot.
  • Page 165 4. Töltse be a maradék benzint. VIGYÁZAT: Az indítózsinórt ne 5. Rázza össze az üzemanyag-keveréket, hogy az húzza ki ütközésig. Az indítózsinór alkotóelemek összekeveredjenek. kihúzását követően ne engedje el 6. Töltse fel az üzemanyagtartályt. a zsinór fogantyúját. Engedje vissza lassan az indítózsinórt. Ha nem így tesz, Tankolás a motor károsodhat.
  • Page 166 2. A magas és erőteljes fű minden típusának ritkítása 6. A támasztócsésze finoman érintkezzen a talajjal. fűvágó késsel történik. A támasztócsésze rendeltetése, hogy ne engedje a pengét a talajnak ütközni. 3. A füvet oldalirányban ingaszerű mozgással kaszálja, a jobbról balra induló mozdulattal ritkíthat, a balról 7.
  • Page 167 2. A fűvágó kések és fű vágófejek élesítését csak speciális légszűrőolajjal kezelje. Ne egyenlő mértékben végezze, hogy megmaradjon az használjon másféle olajat. egyensúlyuk. (ábra 24) FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön Önre az olajból. Műszaki adatok 129R Motor Hengerűrtartalom, cm 27,6 191 - 010 - 23.08.2024...
  • Page 168 129R Hengerátmérő, Ø mm Henger lökethossza, mm Alapjárati fordulatszám, min. (ford./perc) 2800–3200 Javasolt max. fordulatszám, min. (ford./perc) 8000 Kimenőtengely fordulatszáma, min. (ford./perc) 7200 Legnagyobb motorteljesítmény az ISO 8893 szerint, kW/hp @ min. (ford./perc) 0,85/1,14 @ 8000 Katalizátoros hangtompító Igen Gyújtásrendszer Gyújtógyertya...
  • Page 169 Tartozékok 129R Eredeti tartozékok Típus A vágófelszerelés védőburkolata Menetes tengely (M10L) T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Damilfej 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Fűvágó kés Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 191 - 010 - 23.08.2024...
  • Page 170 +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Benzinmotoros fűvágó/bokorvágó Márka Husqvarna Platform / Típus / Modell A05328CBHV platform, amely az alábbi típust képviseli: 129R Megjelölés 2024-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak: Szabályozás Leírás 2006/42/EK „gépre vonatkozó”...
  • Page 171 Sommario Introduzione..............171 Dati tecnici..............181 Sicurezza..............172 Accessori..............182 Montaggio..............176 Dichiarazione di conformità........183 Utilizzo................ 177 Appendice ..............359 Manutenzione............. 179 Introduzione Manuale operatore La lingua iniziale del presente manuale operatore è l'inglese. I manuali operatore in altre lingue sono traduzioni dall'inglese.
  • Page 172 Danni al prodotto (Fig. 15) Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti. Non siamo responsabili dei danni al prodotto se: • Il prodotto viene riparato in modo errato. (Fig. 16) Il presente prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti. •...
  • Page 173 • Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto. • Non accendere il prodotto se non si è sicuri che la Non permettere a nessuno che non conosca le zona di sicurezza sia sgombra da persone o animali. istruzioni di utilizzare il prodotto. •...
  • Page 174 Protezione del gruppo di taglio completamente il rischio di lesioni. L'abbigliamento protettivo personale riduce il grado di lesioni in caso La protezione del gruppo di taglio impedisce che di incidente. un oggetto allentato venga lanciato in direzione • Utilizzare sempre una protezione per gli occhi dell'operatore.
  • Page 175 Gruppo di taglio gruppo di taglio si arresti completamente. Togliere il cavo di accensione dalla candela. • Utilizzare solo gruppi di taglio omologati o lame AVVERTENZA: correttamente affilate. Leggere le seguenti • Mantenere i denti della lama affilati accuratamente e avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 176 • Assicurarsi che il motore sia freddo prima di scintille o fiamme pilota. Assicurarsi che l'area di effettuare il rifornimento. rimessaggio non contenga fiamme libere. • Prima di effettuare il rifornimento, aprire lentamente • Utilizzare solo contenitori omologati per spostare il il tappo del serbatoio del carburante e rilasciare la carburante o riporlo in magazzino.
  • Page 177 1. Fissare la protezione lama/protezione del gruppo di installare innanzitutto il manubrio, la taglio (A) sull'albero e serrare con il bullone. (Fig. 27) protezione lama e il cinghiaggio. 2. Montare il menabrida (B) sull'albero in uscita. AVVERTENZA: 3. Far ruotare l'albero in uscita fino a far coincidere Se non installate uno dei fori del menabrida con il foro corrispondente correttamente, le lame possono causare...
  • Page 178 Olio per motori a due tempi 7. Controllare l'interruttore di arresto. 8. Verificare eventuali perdite di carburante dal • Utilizzare solo olio per motori a due tempi di alta prodotto. qualità. Utilizzare solo olio per motori raffreddati ad aria. Avviamento del motore a freddo •...
  • Page 179 2. Per tutti i tipi di erba alta o robusta si usa la lama Nota: Pulire il coperchio della testina portafilo tagliaerba. quando si collega un nuovo filo per impedire vibrazioni. 3. L'erba viene falciata con movimenti oscillanti Esaminare le altre parti della testina portafilo e pulirle lateralmente;...
  • Page 180 1. Ruotare la vite di regolazione del minimo in senso 1. Rimuovere il filtro dell'aria e il relativo coperchio. orario fino a quando il gruppo di taglio comincia a (Fig. 42) ruotare. (Fig. 38) 2. Pulire il filtro dell'aria con acqua calda e sapone. 2.
  • Page 181 Per affilare i taglienti e la lama tagliaerba 1. Affilare i taglienti e le lame tagliaerba con una lima piatta a taglio semplice. Dati tecnici 129R Motore Cilindrata, cm 27,6 Diametro del cilindro, Ø mm Lunghezza corsa del cilindro, mm...
  • Page 182 129R Livelli di rumorosità Livello di pressione acustica equivalente rispetto all'udito dell'operatore, misurato in base alle norme EN ISO 11806 e ISO 22868, dB(A) Equipaggiato con testina portafilo (originale) Equipaggiato con lama tagliaerba (originale) Livelli di vibrazioni Livelli di vibrazione equivalenti (a ) all'impugnatura, misurati in conformità...
  • Page 183 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Decespugliatore a scoppio Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Modello Piattaforma A05328CBHV, rappresentante il modello 129R...
  • Page 184 TURINYS Įvadas................. 184 Techniniai duomenys..........193 Sauga................. 185 Priedai.................194 Surinkimas..............188 Atitikties deklaracija............ 195 Naudojimas..............190 Priedas ...............359 Techninės priežiūros darbas........191 Įvadas Naudojimo instrukcija Pirminė šios naudojimo instrukcijos kalba yra anglų. Naudojimo instrukcijos kitomis kalbomis yra verstos iš anglų kalbos. Apžvalga (Pav. 1) ausines.
  • Page 185 Produkto pažeidimai Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai (lipdukai) nurodo kitų komercinių teritorijų sertifikavimo Mes neatsakome už mūsų gaminio sugadinimą, jei: reikalavimus. • gaminys netinkamai suremontuotas; • gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo „Euro V“ standartas arba gamintojo nepatvirtintas dalis; • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo PERSPĖJIMAS: Variklio...
  • Page 186 pašalinių žmonių arba gyvūnų. Pasirūpinkite, kad • Varikliui išsijungus nelieskite kampinės pavaros. greta esantys asmenys žinotų, jog ketinate naudoti Varikliui išsijungus kampinė pavara būna įkaitusi. gaminį. Įkaitę paviršiai gali sužaloti. • Atsižvelkite į nacionalinius arba vietos įstatymus. • Prieš perkeldami gaminį išjunkite variklį. Jie gali drausti arba riboti gaminio naudojimą...
  • Page 187 Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius • Reguliariai apžiūrėkite, ar duslintuvas pritvirtintas prie gaminio. Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius užfiksuoja • Kai variklis užvestas nelieskite variklio arba akceleratoriaus gaiduką. duslintuvo. Išjungę variklį kurį laiką nelieskite variklio (Pav. 19) arba duslintuvo. Įkaitę paviršiai gali sužaloti. Nuspauskite akceleratoriaus gaiduko fiksatorių (A), •...
  • Page 188 netinkamai sumontuotų dalių peilis gali nuskrieti ir • Neužveskite variklio, jei apliejote gaminį arba kūną rimtai sužaloti naudotoją arba aplinkinius. alyva arba kuru. • Peilį imkite arba prižiūrėkite mūvėdami apsaugines • Neužveskite gaminio, jei iš variklio sunkiasi skysčiai. pirštines. Reguliariai tikrinkite, ar iš variklio nesisunkia skysčiai.
  • Page 189 Laikymo diržų sąvaržos montavimas 4. Į angą įkiškite šešiabriaunį raktą (C), kad užfiksuotumėte veleną. 1. Viršutinę laikymo diržų sąvaržą uždėkite veleno 5. Peilį (D), atraminį gaubtą (E) ir atraminę jungę (F) viršuje. uždėkite ant galios atidavimo veleno. Pasižymėkite: 6. Prisukite veržlę (G). Priveržkite veržlę 35–50 Nm Viršutinė...
  • Page 190 Naudojimas Kuro mišinio maišymas PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį perskaitykite ir supraskite skyrių apie Pasižymėkite: Maišydami kurą visada naudokite saugą. tik švarų kuro bakelį. Degalai Pasižymėkite: Nemaišykite kuro mišinio kiekio Kuro naudojimas ilgesniam kaip 30 dienų laikotarpiui. PASTABA: Gaminys turi dviejų ciklų 1.
  • Page 191 nesusidarytų vibracijos. Apžiūrėkite kitas žoliapjovės Pasižymėkite: Užvesdami variklį nespauskite galvutės dalis ir esant reikalui jas nuvalykite. akceleratoriaus gaiduko. Žolės trumpinimas 4. Traukite starterio virvės rankenėlę, kol variklis užsiveda arba bando užsivesti. Varikliui užsivedus 1. Kampu pasuktą žoliapjovės galvutę laikykite prie pat arba bandant užsivesti, nuspauskite oro sklendės žemės.
  • Page 192 • Patikrinkite kampinės pavaros sutepimą. 1. Patikrinkite uždegimo žvakę, kai: • Patikrinkite fiksavimo veržlę. a) sumažėja variklio galia. b) variklį sunku užvesti. Mėnesinė techninė priežiūra c) variklis netinkamai veikia tuščiąja eiga. • Patikrinkite starterio virvės rankenėlę ir starterio 2. Jei variklį sunku užvesti arba jis veikia nesklandžiai, virvę.
  • Page 193 (Pav. 24) kryptimi. (Pav. 46) Pasižymėkite: Fiksavimo veržlės sriegis yra kairinis. Techniniai duomenys 129R Variklis Cilindro darbinis tūris, cm 27,6 Cilindro skersmuo, Ø mm Cilindro takto ilgis, mm Greitis tuščiąja eiga, min (aps./min.) 2800–3200...
  • Page 194 129R Garso galios lygis, matuojamas dB (A) Garso galios lygis, garantuojamas L dB (A) Triukšmo lygiai Ekvivalentinis garso slėgio lygis naudotojo ausyse, išmatuotas pagal EN ISO 11806 ir ISO 22868, dB(A) Su originalia žoliapjovės galvute Su originaliu žolės pjovimo peiliu Vibracijos lygis Ekvivalentiški rankenų...
  • Page 195 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys: Aprašymas Benzininė žoliapjovė / krūmapjovė Gamintojas Husqvarna Platforma / tipas / modelis Platforma A05328CBHV, atitinkanti modelį 129R Identifikacijos numeris Serijos numerių data nuo 2024 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:...
  • Page 196 Saturs Ievads................. 196 Tehniskie dati..............205 Drošība............... 197 Piederumi..............206 Montāža..............201 Atbilstības deklarācija..........207 Lietošana..............202 Pielikums ..............359 Apkope................204 Ievads Lietotāja rokasgrāmata Šīs lietotāja rokasgrāmatas sākotnējā valoda ir angļu. Lietotāja rokasgrāmatas citās valodās ir tulkojumi no angļu valodas. Pārskats (Att. 1) aizsarglīdzekļus.
  • Page 197 Produkta bojājumi Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/uzlīmes attiecas uz citu tirdzniecības nozaru Mēs neatbildam par mūsu produkta bojājumiem, ja: sertifikācijas prasībām. • ir veikts nepareizs produkta remonts; • produkta remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko Euro V emisija nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; •...
  • Page 198 • Pirms pūtēja lietošanas pārliecinieties, vai atrodaties • Ja dzinēja iedarbināšanas laikā gaisa vārsta vadība vismaz 15 m (50 pēdu) attālumā no citām personām atrodas gaisa vārsta stāvoklī, griešanas ierīce sāks vai dzīvniekiem. Noskaidrojiet, vai apkārtējie zina, ka griezties. lietosit pūtēju. • Pēc dzinēja apturēšanas nepieskarieties koniskajam •...
  • Page 199 • Neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojāts drošības • Regulāri pārbaudiet izstrādājumam pievienoto aprīkojums. Ja izstrādājums ir bojāts, sazinieties ar trokšņa slāpētāju. pilnvarotu apkopes centru. • Nepieskarieties dzinējam vai trokšņa slāpētājam, kad dzinējs darbojas. Nepieskarieties dzinējam Droseles mēlītes bloķētājs vai trokšņa slāpētājam vēl brīdi pēc dzinēja apturēšanas.
  • Page 200 Zāles asmeņi un zāles griezēji • Neļaujiet degvielai nonākt uz ķermeņa, jo tā var izraisīt savainojumus. Ja degviela ir nonākusi • Izmantojiet izstrādājumu ar apstiprinātu zāles uz ķermeņa, izmantojiet ziepes un ūdeni, lai to asmeni. Nelietojiet zāles asmeni, ja nav nomazgātu.
  • Page 201 Montāža Asmens aizsarga, zāles asmens un BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma zāles griezēja uzstādīšana montāžas iepazīstieties ar drošības norādījumiem. IEVĒROJIET: Izmantojiet tikai Roktura stieņa uzstādīšana apstiprinātu asmeņu aizsargu. Skatiet šeit: Piederumi lpp. 206 . 1. Izskrūvējiet skrūvi aiz droseles roktura. 2. Pārvietojiet droseles rokturi roktura stieņa labajā 1.
  • Page 202 2. Piestipriniet piedziņas disku (B) piedziņas vārpstai. 5. Grieziet trimera galvu (H) pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam, lai trimera galvu nostiprinātu pie 3. Grieziet piedziņas vārpstu, līdz piedziņas diska zobratu kārbas. (Kreisās rokas vītnes.) (Att. 30) atvere salāgojas ar atveri zobratu kārbā. 4.
  • Page 203 5. Pārbaudiet gaisa filtru. uz pilnu jaudu bez motora slodzes var radīt motora bojājumus. 6. Pārbaudiet droseles mēlītes bloķējumu un droseles vadību. Piezīme: 7. Pārbaudiet apturēšanas slēdzi. Pievienojot jaunu trimmera auklu, notīriet trimmera galvas pārsegu, lai novērstu vibrāciju. 8. Pārbaudiet, vai izstrādājumā nav degvielas Pārbaudiet pārējās trimmera galvas detaļas un notīriet, noplūdes.
  • Page 204 Apkope Dzirksteļu uztvērēja režģa apkope BRĪDINĀJUMS: Pirms tīrīt, remontēt un apkopt zāģi, izlasiet un izprotiet drošības Ar metāla suku iztīriet dzirksteļu uztvērēja režģi. sadaļu. (Att. 39) Dzesēšanas sistēmas tīrīšana Apkopes grafiks Notīriet dzesēšanas sistēmas daļas ar suku. Obligāti ievērojiet apkopes grafiku. Intervāli tiek aprēķināti atbilstoši izstrādājuma ikdienas lietošanai.
  • Page 205 2. Uzasiniet visas zāles griezēju un asmeņu malas vienādi, lai nodrošinātu līdzsvaru. (Att. 24) Sekojiet, lai koniskais zobrats būtu par trīs ceturtdaļām piepildīts ar smērvielu. Tehniskie dati 129R Dzinējs Cilindra darba tilpums, cm 27,6 Cilindra diametrs, Ø mm Cilindra gājiena garums, mm Apgriezienu skaits tukšgaitā, min...
  • Page 206 129R Bez griešanas piederumiem, griešanas piederuma aizsarga, stiprinājuma siksnas un ar tukšu tvertni, kg Trokšņa emisija Skaņas jaudas līmenis, izmērītais dB (A) Skaņas jaudas līmenis, garantētais L  dB(A) Trokšņa līmeņi Ekvivalents skaņas spiediena līmenis pie lietotāja auss, mērīts atbilstoši standartam EN ISO 11806 un ISO 22868 (dB(A)) Aprīkots ar trimera galvu (oriģināls)
  • Page 207 +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka izstrādājums: Apraksts Benzīna zāles trimeris/krūmgriezis Zīmols Husqvarna Platforma/tips/modelis Platforma A05328CBHV, kas pārstāv modeli 129R Identifikācija Sērijas numurs no 2024. gada un vēlāk pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Regula Apraksts 2006/42/EK “par mehānismiem”...
  • Page 208 Inhoud Inleiding..............208 Technische gegevens..........218 Veiligheid..............209 Accessoires..............219 Montage..............213 Verklaring van overeenstemming....... 220 Werking...............214 Bijlage ................ 359 Onderhoud..............216 Inleiding Gebruikershandleiding De oorspronkelijke taal van deze gebruikshandleiding is Engels. Bedieningshandleidingen in andere talen zijn vertalingen uit het Engels. Overzicht (Fig. 1) u kunnen vallen.
  • Page 209 ongeoorloofde wijzigingen aan de motor (Fig. 15) Het product voldoet aan de geldende EG- aangebracht worden. richtlijnen. Schade aan het product (Fig. 16) Dit product voldoet aan de geldende VK- regelgeving. We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons product als: Let op: Andere symbolen/stickers op het product •...
  • Page 210 • Laat het product niet door een kind bedienen. Laat • Draai niet met het product voordat u zeker weet de machine niet bedienen door personen die de dat er zich geen personen of dieren in de instructies niet hebben gelezen. veiligheidszone bevinden.
  • Page 211 • Gebruik altijd de juiste persoonlijke stationaire stand staat, controleer dan de stelschroef beschermingsmiddelen wanneer u het product voor de stationaire stand van de carburateur. gebruikt. De persoonlijke beschermingsmiddelen Stopschakelaar nemen het risico op letsel niet weg. De persoonlijke beschermingsmiddelen verlagen de ernst van het Start de motor.
  • Page 212 Borgmoer • Gebruik hoofdbescherming wanneer u een product met een grasmaaiblad gebruikt. De borgmoer wordt gebruikt om een aantal soorten • Grasmaaibladen en grasmessen worden gebruikt snijuitrusting te borgen. om ruw gras te maaien. (Fig. 23) • Een grasmaaiblad kan letsel veroorzaken als het nog draait nadat de motor wordt uitgeschakeld of Wanneer u de borgmoer aanbrengt, haal deze dan aan de gashendel wordt losgelaten.
  • Page 213 • Wees voorzichtig met brandstof. Brandstof is licht • Doe niet te veel brandstof in de brandstoftank. ontvlambaar en de dampen zijn explosief. Ze kunnen • Zorg dat er geen brandstof wordt gemorst wanneer u letsel veroorzaken of leiden tot de dood. het product of de jerrycan met brandstof verplaatst.
  • Page 214 Monteren van bladbeschermkap, Een beschadigde beschermkap kan letsel veroorzaken. grasmaaiblad en grasmes WAARSCHUWING: OPGELET: Als u het Gebruik alleen de product met een grasmaaiblad gebruikt, goedgekeurde beschermkap voor de dient u eerst de juiste handgreep, Accessoires op pagina 219 . bladen.
  • Page 215 • Gebruik benzine met een hoger octaangetal als 4. Controleer de borgmoer. Zorg dat de borgmoer een u het product regelmatig gebruikt met een hoog minimale borgkracht van 1,5 Nm (1,1 ft lb) heeft. motortoerental. Haal de borgmoer aan met 35-50 Nm (26-36 ft lb). •...
  • Page 216 Grastrimmer bedienen 3. Gebruik de maximale snelheid. (Fig. 37) Gras maaien met een grasmaaiblad OPGELET: Zorg dat u het 1. De grasmaaibladen en grasmessen mogen niet motortoerental na elke activiteit terug gebruikt worden bij houtachtige stammen. laat lopen naar het stationaire toerental. Langdurig gebruik bij...
  • Page 217 • Het stationaire toerental is juist wanneer de motor in 1. Verwijder het luchtfilterdeksel en verwijder het alle standen soepel draait. Het stationaire toerental luchtfilter. (Fig. 42) moet lager zijn dan het toerental waarbij de 2. Reinig het luchtfilter met een warm sopje van water snijuitrusting begint te draaien.
  • Page 218 -messen gelijkmatig om de balans te bewaren. (Fig. Scherpen van grasmes en grasmaaiblad 1. Vijl bladen en messen met een platte vijl met enkele kapping. Technische gegevens 129R Motor Cilinderinhoud, cm 27,6 Cilinderdiameter, Ø mm Cilinderslaglengte, mm Stationair toerental, min...
  • Page 219 129R Uitgerust met trimmerkop (origineel) Uitgerust met grasmaaiblad (origineel) Trillingsniveau Equivalente trillingsniveaus (a ) aan de handgrepen, gemeten in overeenstemming met EN ISO 11806 en ISO hv,eq 22867, m/s Uitgerust met trimmerkop (origineel), links/rechts 3,72/4,14 Uitgerust met grasmaaiblad (origineel), links/rechts...
  • Page 220 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer met benzinemotor / bosmaaier Merk Husqvarna Platform/Type/Model Platform A05328CBHV, vertegenwoordigend model 129R Identificatie Serienummer vanaf 2024 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 221 INNHOLD Innledning..............221 Tekniske data............. 230 Sikkerhet..............222 Tilbehør...............231 Montering..............225 Samsvarserklæring.............232 Bruk................227 Vedlegg ..............359 Vedlikehold..............228 Innledning Bruksanvisning Det originale språket i denne bruksanvisningen er engelsk. Bruksanvisninger på andre språk er oversettelser fra engelsk. Oversikt (Fig. 1) Bruk godkjent hørselsvern. Bruk godkjent øyevern.
  • Page 222 Skader på produktet (Fig. 16) Dette produktet samsvarer med gjeldende britiske direktiver. Vi er ikke ansvarlige for skader på produktet vårt hvis: • Produktet er reparert på feil måte. Merk: Øvrige symboler/klistremerker på produktet • Produktet er reparert med deler som ikke kommer gjelder sertifiseringskrav for andre markeder.
  • Page 223 • Brukeren av produktet er ansvarlig hvis det skjer en (Fig. 18) ulykke. • Bruk produktet med skjæreutstyret under • Pass på at delene ikke er skadet, før du bruker hoftehøyde. produktet. • Hvis chokehendelen står i choke-stilling når motoren •...
  • Page 224 • Ikke bruk et produkt med skadet verneutstyr. Hvis stund etter at motoren har stoppet. Varme overflater produktet er skadet, må du kontakte et godkjent kan forårsake personskade. servicesenter. • En varm lyddemper kan forårsake brann. Vær forsiktig hvis du bruker produktet i nærheten av Gassregulatorsperre brennbare vesker eller damp.
  • Page 225 • Bruk vernehansker når du håndterer eller utfører • Ikke start produktet hvis motoren lekker. Kontroller vedlikehold på klingen. motoren for lekkasjer med jevne mellomrom. • Bruk hørselsvern når du betjener et produkt med en • Vær forsiktig med drivstoff. Drivstoff er brannfarlig, gressklinge.
  • Page 226 3. Juster hullet bak gasshåndtaket så det ligger over 3. Vri den utgående akselen rundt til et av hullene hullet i styret. i medbringerhjulet stemmer overens med det tilsvarende hullet i girhuset. 4. Trykk skruene gjennom hullene. Trekk til skruen. 4.
  • Page 227 Bruk Blande drivstoffet ADVARSEL: Les og forstå kapittelet Merk: Bruk alltid en ren drivstoffbeholder når du om sikkerhet før du bruker produktet. blander drivstoffet. Drivstoff Merk: Ikke lag drivstoffblanding for mer enn 30 dager. Bruke drivstoff 1. Tilsett halvparten av bensinen. OBS: Dette produktet har en totaktsmotor.
  • Page 228 4. Fortsett å trekke i startsnorhåndtaket til motoren 2. Reduser lengden på trimmertråden med 10–12 cm. starter eller prøver å starte. Hvis motoren starter 3. Reduser motorens turtall for å redusere faren for å eller prøver å starte, trykker du chokehendelen ned. skade planter.
  • Page 229 Månedlig ettersyn 2. Se etter uønsket materiale på tennpluggen hvis motoren ikke er lett å starte og betjene. Slik • Undersøk startsnoren og håndtaket på startsnoren. reduserer du risikoen for uønsket materiale på Årlig vedlikehold tennpluggenes elektroder: a) Pass på at tomgangsturtallet er riktig justert. •...
  • Page 230 2. Fil alle eggene av gressknivene og -klingene like nylonlåsing med hendene. Låsemutterens mye for å beholde balansen. (Fig. 24) nylonlåsing må gi en motstand på minst 1,5 Nm (1,1 lb /t). Tekniske data 129R Motor Sylindervolum, cm 27,6 Sylinderdiameter, Ø mm. Lengde på sylinderslag, mm...
  • Page 231 129R Utstyrt med gressklinge (original) Vibrasjonsnivåer Ekvivalente vibrasjonsnivåer (a ) i håndtak, målt i henhold til EN ISO 11806 og EN ISO 22867, m/s hv, eq Utstyrt med trimmerhode (originalt) venstre/høyre 3,72/4,14 Utstyrt med gressklinge (original) venstre/høyre 4,62/6,51 Tilbehør 129R Godkjent tilbehør...
  • Page 232 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Bensindrevet gresstrimmer/ryddesag Merke Husqvarna Plattform/type/modell Plattform A05328CBHV, som representerer modellen 129R Serienummer datert 2024 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og...
  • Page 233 SPIS TREŚCI Wstęp................233 Dane techniczne............243 Bezpieczeństwo............234 Akcesoria..............244 Montaż................ 238 Deklaracja zgodności..........245 Obsługa..............239 Załącznik ..............359 Przegląd..............241 Wstęp Instrukcja obsługi Oryginalnym językiem niniejszej instrukcji obsługi jest angielski. Instrukcje obsługi w innych językach są tłumaczone z angielskiego. Przegląd (Rys. 1) Stosować...
  • Page 234 Uszkodzenie produktu (Rys. 15) Produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami WE. Nie odpowiadamy za uszkodzenia naszego produktu, w przypadku gdy: (Rys. 16) Ten produkt jest zgodny z przepisami • produkt jest nieprawidłowo naprawiany. obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. • produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne...
  • Page 235 • Nie pozwalać dzieciom używać maszyny. Nie przystąpieniem do używania maszyny należy pozwalać osobom nieznającym instrukcji na zawsze poinformować wszystkich o zamiarze korzystanie z produktu. rozpoczęcia pracy. • Należy zawsze kontrolować osobę o ograniczonych • Przed obróceniem się z maszyną należy upewnić możliwościach fizycznych lub umysłowych podczas się, że wszystkie osoby i zwierzęta znajdują...
  • Page 236 Środki ochrony osobistej Uruchomić silnik i nacisnąć manetkę do oporu. Zwolnić manetkę gazu i sprawdzić, czy osprzęt tnący zatrzymuje OSTRZEŻENIE: się. Jeśli osprzęt tnący obraca się przy przepustnicy Przed w położeniu biegu jałowego, sprawdzić śrubę regulacji rozpoczęciem użytkowania produktu obrotów biegu jałowego gaźnika. przeczytać...
  • Page 237 Podczas montażu przeciwnakrętki należy dokręcić ją konserwacji należy poczekać, aż tarcza całkowicie mocno w kierunku przeciwnym do kierunku pracy przestanie się obracać. osprzętu tnącego. • Przed przystąpieniem do pracy z osprzętem tnącym należy wyłączyć silnik. Poczekać na całkowite Osprzęt tnący zatrzymania osprzętu tnącego.
  • Page 238 • Przed tankowaniem pomału odkręcić korek zbiornika • Do transportu i przechowywania paliwa należy paliwa i ostrożnie zwolnić ciśnienie. używać wyłącznie zatwierdzonych zbiorników. • Nie dolewać paliwa do silnika w zamkniętym • Opróżnić zbiornika paliwa przed długim pomieszczeniu. Niewystarczający przepływ przechowywaniem.
  • Page 239 3. Obrócić wałek zdawczy tak, aby jeden z otworów należy zamontować prawidłowy uchwyt pierścienia sprzęgającego znalazł się dokładnie sterowniczy, osłonę tarczy i szelki. naprzeciw odpowiadającego mu otworu w korpusie przekładni. OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowy 4. Włożyć klucz imbusowy sześciokątny (C) do otworu, montaż...
  • Page 240 Uruchamianie zimnego silnika • Proporcje mieszanki to 50:1 (2%) 1. 10 razy nacisnąć pompkę paliwową. (Rys. 31) Benzyna Olej 2. Pociągnąć dźwignię ssania do góry. (Rys. 32) 1 gal. amerykański 77 ml (2,6 oz) 3. Przycisnąć korpus maszyny do ziemi lewą ręką. 1 gal.
  • Page 241 Podkaszanie trawy 3. Trawę kosi się, prowadząc ostrze w kierunku bocznym, w tę i z powrotem, przy czym ruch 1. Trzymać głowicę żyłkową tuż nad ziemią, od prawej strony do lewej jest ruchem koszącym, przechylając ją lekko pod kątem. Nie dociskać żyłki a od lewej do prawej —...
  • Page 242 2. Przekręcić śrubę regulacji obrotów biegu jałowego 2. Oczyścić filtr powietrza ciepłą wodą z mydłem. Przed w lewo do momentu, gdy osprzęt tnący zatrzyma się. zamontowaniem filtra poczekać na jego wyschnięcie. 3. Wymienić filtr powietrza, jeśli jest zbyt brudny, Konserwacja chwytacza iskier aby całkowicie go wyczyścić.
  • Page 243 (Rys. 24) 1. Ostrzyć noże do trawy i tarcze tnące do trawy przy pomocy drobnego, płaskiego pilnika. Dane techniczne 129R Silnik Pojemność skokowa, cm 27,6 Średnica cylindra, Ø mm Skok tłoka cylindra, mm Prędkość...
  • Page 244 129R W zestawie tarcza tnąca do trawy (oryginalna) Poziomy drgań Równoważne poziomy drgań uchwytów (a ), zmierzone na uchwytach zgodnie z normami: EN ISO 11806 oraz hv,eq ISO 22867, m/s W zestawie głowica żyłkowa (oryginalna) lewa/prawa 3,72/4,14 W zestawie tarcza tnąca do trawy (oryginalna), lewa/prawa...
  • Page 245 Zastosowana procedura oceny zgodności zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, załącznik V. Informacje dotyczące emisji hałasu podano w rozdziale Dane techniczne na stronie 243 . Huskvarna, 2024-03-07 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 191 - 010 - 23.08.2024...
  • Page 246 ÍNDICE Introdução..............246 Especificações técnicas..........256 Segurança..............247 Acessórios..............257 Montagem..............251 Declaração de conformidade........258 Funcionamento............252 Anexo .................359 Manutenção..............254 Introdução Manual do utilizador O idioma inicial deste manual do utilizador é o Inglês. Os manuais do utilizador em outros idiomas são traduções do Inglês.
  • Page 247 Danos no produto Especificações técnicas especificado nas na página 256 e na etiqueta. Não somos responsáveis por danos no nosso produto (Fig. 15) O produto está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. • o produto tiver sido incorretamente reparado. •...
  • Page 248 • Não deixe uma criança utilizar o produto. Não • Não vire com o produto antes de se certificar de que permita que o produto seja operado por uma pessoa não há pessoas ou animais na área de segurança. que não conheça as instruções. •...
  • Page 249 ferimentos. O equipamento de proteção pessoal (Fig. 20) diminui a gravidade dos ferimentos em caso de Proteção do acessório de corte acidente. • Utilize sempre uma proteção ocular aprovada A proteção do acessório de corte evita a projeção de enquanto opera o produto. objetos soltos em direção ao operador.
  • Page 250 Acessório de corte • Pare o motor antes de realizar tarefas no acessório de corte. Certifique-se de que o acessório de corte para completamente. Remova o cabo da vela de ATENÇÃO: ignição. Leia as instruções de aviso • Utilize apenas um acessório de corte aprovado ou que se seguem antes de utilizar o produto.
  • Page 251 • Certifique-se de que o motor está frio antes de • Utilize apenas recipientes aprovados quando reabastecer. deslocar ou armazenar o combustível. • Antes de reabastecer, abra lentamente a tampa do • Esvazie o depósito de combustível antes do depósito de combustível e liberte a pressão com armazenamento a longo prazo.
  • Page 252 3. Rode o eixo de saída até que um dos orifícios barra de direção, a proteção da lâmina e a do acionador fique alinhado com o orifício correia corretas. correspondente na caixa de engrenagem. 4. Coloque a chave sextavada (C) no orifício para ATENÇÃO: bloquear o eixo.
  • Page 253 Arrancar com o motor frio Gasolina Óleo 1. Empurre a bomba de combustível 10 vezes. (Fig. 1 gal (EUA) 77 ml (2,6 oz) 1 gal (Reino Unido) 95 ml (3,2 oz) 2. Puxe o controlo do estrangulador para cima. (Fig. 100 ml (3,4 oz) 3.
  • Page 254 evitar vibrações. Examine outras peças da cabeça do 2. A lâmina de relva utiliza-se para todos os tipos de aparador e limpe se necessário. relva alta ou espessa. 3. A relva é cortada com um movimento pendular Aparar a relva lateral, em que o movimento da direita para a esquerda é...
  • Page 255 Realizar tarefas de manutenção na 3. Substitua o filtro de ar caso esteja demasiado sujo para o limpar totalmente. Substitua sempre um filtro rede retentora de faíscas de ar danificado. Utilize uma escova metálica para limpar a rede retentora 4. Se o seu produto possui um filtro de ar de espuma, de faíscas.
  • Page 256 (Fig. 24) 1. Afie as lâminas e as cortadoras de relva com uma lima plana de picado simples. Especificações técnicas 129R Motor Cilindrada, cm 27,6 Diâmetro do cilindro, Ø mm Comprimento de curso do cilindro, mm Velocidade de ralenti, mín.
  • Page 257 129R Níveis de vibração Níveis de vibração equivalentes (a ) nos punhos, medidos de acordo com as normas EN ISO 11806 e ISO hv,eq 22867, m/s Equipado com cabeça do aparador (original), esquerda/direita 3,72/4,14 Equipado com lâmina para relva (original), esquerda/direita 4,62/6,51 Acessórios...
  • Page 258 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva/roçadora a gasolina Marca Husqvarna Plataforma/Tipo/Modelo Plataforma A05328CBHV, representando o modelo 129R Identificação Número de série referente a 2024 e posteriores...
  • Page 259 CUPRINS Introducere..............259 Date tehnice..............269 Siguranţă..............260 Accesorii..............270 Asamblarea..............264 Declarație de conformitate..........271 Funcționarea...............265 Anexă .................359 Întreținerea..............267 Introducere Manualul operatorului Limba originală a acestui manual al operatorului este engleză. Manualele operatorului în alte limbi reprezintă traduceri din limba engleză. Overview (Prezentare generală) (Fig.
  • Page 260 Deteriorarea produsului (Fig. 16) Acest produs este în conformitate cu reglementările aplicabile din Regatul Unit. Nu suntem responsabili pentru deteriorarea produsului dacă: Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se • produsul este reparat necorespunzător. referă la cerințele de certificare pentru alte zone •...
  • Page 261 • Produsul poate proiecta obiecte și poate cauza descărcări electrice sau alte condiții meteo). Vremea vătămări corporale. Respectați instrucțiunile de nefavorabilă poate conduce la apariția de situații siguranță, pentru a reduce pericolul de vătămări periculoase (de ex. suprafețe alunecoase). corporale sau de deces. •...
  • Page 262 Mecanism eliberare ham • Utilizați o cască dacă există riscul de a vă cădea obiecte în cap. AVERTISMENT: • În timp ce operați produsul, utilizați întotdeauna Nu utilizați hamul protecții pentru ureche omologate. Zgomotul dacă funcția de eliberare nu funcționează prelungit poate cauza pierderea auzului indusă...
  • Page 263 Recul lamă • Utilizați numai o apărătoare omologată pentru Accesorii la pagina accesoriul de tăiere. Consultați • Un recul al lamei este o mișcare bruscă a produsului 270 . în lateral, în față sau în spate. Un recul al lamei •...
  • Page 264 • Înainte de pornire, mutaţi produsul la o distanţă de • Curăţaţi produsul înainte de depozitarea pe termen minimum 3 m (10 ft) faţă de poziţia unde aţi umplut lung. rezervorul. • Îndepărtaţi cablul bujiei înainte de a introduce • Nu introduceţi prea mult carburant în rezervorul de produsul în spaţiul de depozitare, pentru a vă...
  • Page 265 3. Rotiți arborele de ieșire până când unul dintre mai întâi mânerul, apărătoarea de disc și orificiile din discul de antrenare se aliniază cu orificiul hamul corecte. corespunzător din carcasa angrenajului. 4. Introduceți cheia hexagonală (C) în orificiu pentru a AVERTISMENT: Dacă...
  • Page 266 3. Țineți corpul produsului pe sol, cu mâna stângă. Benzină Ulei (Fig. 33) Nu călcați pe produs. Trageți încet de mânerul șnurului de pornire, până când simțiți o 1 galon S.U.A. 77 ml (2,6 oz) oarecare rezistență. Apoi, trageți puternic mânerul 1 galon Marea Britanie 95 ml (3,2 oz) șnurului de pornire.
  • Page 267 Pentru a tunde iarba 2. Lama de tăiat iarba este utilizată pentru toate tipurile de iarbă înaltă sau aspră. 1. Țineți capul de tuns chiar deasupra solului, în poziție 3. Iarba este tăiată cu o mișcare laterală, de balansare, înclinată. Nu împingeți firul trimmerului în iarbă. (Fig. unde mișcarea de la dreapta la stânga este cursa de curățare, iar mișcarea de la stânga la dreapta 2.
  • Page 268 Curățarea sistemului de răcire Pentru a aplica ulei pentru filtre de aer la filtrul de aer Curățați componentele sistemului de răcire cu o perie. ATENŢIE: (Fig. 40) Utilizați întotdeauna ulei special pentru filtre de aer la filtrele cu Sistemul de răcire include priza de aer de pe demaror spumă.
  • Page 269 Date tehnice 129R Motor Cilindree, cm 27,6 Diametrul cilindrului, Ø mm Lungimea cursei cilindrului, mm Turația de ralanti, min (rpm) 2800 - 3200 Turația max. recomandată, min (rot/min) 8000 Turația arborelui de ieșire, min (rot/min) 7200 Putere max. de ieșire a motorului, conf. ISO 8893, kW/cp la min...
  • Page 270 129R Dotat cu cap de tuns (original), în stânga/dreapta 3,72/4,14 Dotat cu lamă de tăiat iarba (originală), în stânga/dreapta 4,62/6,51 Accesorii 129R Accesorii aprobate Apărătoarea accesoriului de tăiere Arbore filetat (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Cap de tuns 580 44 66-06 R25 (Ø...
  • Page 271 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Trimmer/Motounealtă pentru iarbă, pe benzină Marcă Husqvarna Platformă / Tip / Model Platforma A05328CBHV, care reprezintă modelul 129R Identificare Serie cu data 2024 și în continuare...
  • Page 272 Содержание Введение..............272 Технические данные..........283 Безопасность.............273 Принадлежности............284 Сборка................278 Декларация о соответствии........285 Эксплуатация............279 Приложение ..............359 Техническое обслуживание........281 Введение Руководство по эксплуатации работе на других языках являются переводами с английского. Исходный текст данного руководства по работе составлен на английском языке. Руководства по Обзор...
  • Page 273 Технические данные на стр. разделе двигателя данное изделие перестанет 283 и на табличке. соответствовать нормативам ЕС. Повреждение изделия (Pис. 15) Изделие соответствует действующим директивам EC. Мы не несем ответственности за повреждение изделия в следующих случаях: (Pис. 16) Данное изделие соответствует действующим...
  • Page 274 Инструкции по технике безопасности рекомендованные производителем запчасти. Неправильное техобслуживание может привести во время эксплуатации к травме или смертельному исходу. • Не вдыхайте выхлопные газы двигателя. • Прежде чем использовать изделие, убедитесь, Продолжительное вдыхание выхлопных газов что оно полностью собрано. двигателя опасно для здоровья. •...
  • Page 275 Защитные устройства на изделии • Если при запуске двигателя воздушная заслонка находится в закрытом положении, режущее • Регулярно выполняйте техническое оборудование начинает вращаться. обслуживание изделия. • Не прикасайтесь к зубчатой передаче после остановки двигателя. После остановки двигателя • Повышается срок службы изделия. зубчатая...
  • Page 276 Функция расцепления подвески • Повышается эффективность режущего оборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Увеличивается срок службы режущего оборудования. Запрещается использовать подвеску с • Уменьшается риск несчастных случаев. неисправным механизмом расцепления. Во время регулировки изделия • Используйте только одобренный щиток режущего убедитесь, что механизм расцепления Принадлежности...
  • Page 277 • Используйте только одобренное режущее • Запрещается курить вблизи топлива или оборудование или правильно заточенный нож. двигателя. • Режущие зубья ножа должны быть правильно • Запрещается ставить теплые предметы рядом с заточены. топливом или двигателем. (Pис. 24) • Запрещается доливать топливо при работающем •...
  • Page 278 Сборка 6. Режущее оборудование должно слегка касаться ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед земли. Затем отрегулируйте фиксатор оснастки сборкой изделия ознакомьтесь с для правильного баланса изделия. разделом безопасности. Примечание: При использовании ножа Крепление рукоятки для травы сбалансированное положение должно находиться на высоте приблизительно 10 см (4 1.
  • Page 279 2. Наденьте ведущий диск (В) на выходной вал. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 3. Поворачивайте выходной вал до тех пор, пока Неправильно установленные ножи могут отверстие ведущего диска не совместится с стать причиной травмы. отверстием в редукторе. 4. Вставьте небольшую отвертку (С) в отверстие, 1.
  • Page 280 4. Добавьте оставшийся бензин. 5. Если двигатель запустился, слегка нажмите на дроссельный регулятор и дайте двигателю 5. Встряхните топливную смесь, чтобы смешать поработать 60 секунд, чтобы прогреться. Если компоненты. двигатель не запускается, тяните за ручку шнура 6. Заполните топливный бак. стартера, пока...
  • Page 281 Кошение травы 4. Если немного наклонить лезвие влево при подрезке, срезанная трава будет укладываться 1. При кошении травы держите режущую леску ровными рядами, что облегчит ее сгребание. параллельно земле. (Pис. 36) 5. Старайтесь работать в одном ритме. Стойте 2. Не прижимайте головку триммера к земле. Это устойчиво, поставив...
  • Page 282 (Pис. 39) 3. Если воздушный фильтр слишком грязный, чтобы полностью его очистить, замените его. Всегда Очистка системы охлаждения заменяйте поврежденный воздушный фильтр. 4. Если изделие оснащено поролоновым Для очистки компонентов системы охлаждения воздушным фильтром, нанесите масло для используйте щетку. воздушного фильтра. Масло для воздушного (Pис.
  • Page 283 для травы, чтобы сохранить баланс. (Pис. 24) Заточка ножей и лезвий для травы 1. Для заточки ножа и лезвия для травы используйте плоский напильник с односторонним узором. Технические данные 129R Двигатель Объем цилиндра, см 27,6 Диаметр цилиндра, Ø мм Длина хода поршня цилиндра, мм...
  • Page 284 129R Уровни шума Эквивалентный уровень шумового давления на уровне уха пользователя, измерен согласно EN ISO 11806 и ISO 22868, дБ(А) С триммерной головкой (оригинальной) С лезвием для травы (оригинальным) Уровни вибрации Эквивалентные уровни вибрации (a ) на рукоятках, измеренные согласно EN ISO 11806 и EN ISO 22867, hv,eq м/с...
  • Page 285 Декларация о соответствии Декларация соответствия ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ 561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Бензиновый триммер/травокосилка Марка Husqvarna Платформа / Тип / Модель Платформа A05328CBHV, представленная моделью 129R Идентификация Серийный номер с 2024 года и далее...
  • Page 286 Obsah Úvod................286 Technické údaje............295 Bezpečnosť..............287 Príslušenstvo.............. 296 Montáž................ 291 Vyhlásenie o zhode............ 297 Prevádzka..............292 Príloha ............... 359 Údržba................ 294 Úvod Návod na obsluhu Pôvodný jazyk tohto návodu na obsluhu je angličtina. Návody na obsluhu v iných jazykoch sú jeho preložené verzie z angličtiny.
  • Page 287 Poškodenie výrobku (Obr. 15) Tento výrobok je v súlade s príslušnými smernicami ES. Nie sme zodpovední za škody na našom výrobku v prípade: (Obr. 16) Tento výrobok je v súlade s príslušnými • nesprávne vykonanej opravy výrobku, právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. • opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od výrobcu alebo diely schválené...
  • Page 288 • Osoby so zníženými fyzickými alebo duševnými • Výrobok nepoužívajte v nepriaznivom počasí (hmla, schopnosťami musia byť počas používania výrobku dážď, silný vietor, riziko zásahu bleskom alebo iné vždy pod dozorom. Vyžaduje sa neustála prítomnosť nepriaznivé poveternostné podmienky). Nepriaznivé zodpovednej dospelej osoby. počasie môže mať...
  • Page 289 • Ak existuje riziko poranenia hlavy v dôsledku pádu • Funkcia odopnutia popruhu sa nachádza v prednej predmetov, používajte prilbu. časti produktu. • Počas obsluhy výrobku vždy používate schválenú (Obr. 22) ochranu uší. Dlhodobé pôsobenie hluku môže mať • Popruhy postroja musia vždy zostať v správnej za následok stratu sluchu.
  • Page 290 • Používajte len schválené vyžínacie hlavy na trávnik • Používajte ostrý nôž. Keď nôž nie je ostrý, stúpa Príslušenstvo a žacie lanká trávnika. Pozrite si časť riziko odrazenia noža. na strane 296 . Bezpečnosť paliva • Používajte správnu dĺžku žacieho lanka trávnika. Dlhé...
  • Page 291 Bezpečnostné pokyny pre údržbu servisné stredisko. Nepoužívajte výrobok, kým nebol správne nastavený alebo opravený. • Ak sa vám nepodarí upraviť rýchlosť voľnobehu na zastavenie rezacieho nadstavca, kontaktujte Montáž Poznámka: Ak používate nôž na trávu, musíte VÝSTRAHA: Pred montážou výrobku stroj vyvážiť tak, aby voľne visel vo výške približne si prečítajte kapitolu o bezpečnosti.
  • Page 292 Montáž rezacieho nadstavca 3. Otáčajte výstupný hriadeľ, kým sa otvor na hnacom disku nezarovná s otvorom na skrini prevodovky. 4. Zasuňte do otvoru malý skrutkovač (C) a zaistite Upevnenie chrániča rezacieho nadstavca a vyžínacej hriadeľ. (Obr. 29) hlavy (rovný hriadeľ) 5. Otočením vyžínacej hlavy (H) proti smeru 1.
  • Page 293 4. Skontrolujte poistnú maticu. Uistite sa, že poistná voľnobežné otáčky. Dlhodobé používanie matica má upínaciu silu najmenej 1,5 Nm (1,1 výrobku na plný plyn bez zaťaženia motora ft lb). Poistnú maticu treba utiahnuť uťahovacím môže viesť k poškodeniu motora. momentom 35-50 Nm (26-36 ft lb). 5.
  • Page 294 Údržba 2. Otáčajte nastavovaciu skrutku voľnobehu proti VÝSTRAHA: Pred čistením, opravou smeru hodinových ručičiek, kým sa rezací nadstavec a údržbou výrobku si prečítajte kapitolu nezastaví. o bezpečnosti a uistite sa, že rozumiete Údržba krytu na ochranu pred iskrami informáciám, ktoré sú v nej uvedené. Kryt na ochranu pred iskrami vyčistite pomocou drôtenej Plán údržby kefy.
  • Page 295 5. Stlačením vzduchového filtra vo vrecku odstráňte trávu rovnomerne, aby sa zachovalo ich vyváženie. z filtra nadbytočný olej. Vyberte vzduchový filter (Obr. 24) z vrecka. 6. Nainštalujte vzduchový filter. Technické údaje 129R Motor Objem valca, cm 27,6 Priemer valca, Ø mm Dĺžka zdvihu valca, mm Voľnobežné otáčky, min (ot./min)
  • Page 296 129R Vzdialenosť elektród, mm Systém paliva a mazania Objem palivovej nádrže, l 0,343 Hmotnosť Bez rezacích nadstavcov, krytu, popruhu a s prázdnymi nádržami, kg Emisie hluku Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) Hladina akustického výkonu, garantovaná (L ), dB(A) Hladiny hluku Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy meraná podľa normy EN ISO 11806 a ISO 22868, dB(A) Vybavené...
  • Page 297 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Benzínový vyžínač trávnika/krovinorez Značka Husqvarna Platforma/Typ/Model Platforma A05328CBHV, reprezentuje model 129R. Identifikácia Výrobné číslo z roku 2024 a nasledujúcich rokov plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 298 VSEBINA Uvod................298 Tehnični podatki............307 Varnost............... 299 Dodatki................308 Montaža..............302 Izjava o skladnosti............309 Delovanje..............303 Dodatek ..............359 Vzdrževanje..............305 Uvod Navodila za uporabo Originalni jezik teh navodil za uporabo je angleščina. Navodila za uporabo v drugih jezikih so prevodi iz angleščine.
  • Page 299 Škoda izdelka Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga Za škodo na izdelku ne odgovarjamo, če: komercialna območja. • Izdelek ni pravilno popravljen. • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril Stopnja emisij Euro V proizvajalec.
  • Page 300 • Pred uporabo izdelka se prepričajte, da ste od drugih • Ko se motor zaustavi, se ne dotikajte kotnega oseb ali živali oddaljeni najmanj 15 m (50 čevljev). prenosa. Kotni prenos je po zaustavitvi motorja vroč. Osebe v bližini obvestite, da izdelek nameravate Če se vročih delov dotikate, lahko pride do poškodb.
  • Page 301 Pritisnite zaklep ročice plina (A), da sprostite ročico plina • Če je dušilnik poškodovan, se ne dotikajte njegovih (B). Ko sprostite ročaj, se zaklep ročice plina in ročica notranjih delov. Ti deli lahko vsebujejo določene plina samodejno premakneta v začetna položaja. rakotvorne kemikalije.
  • Page 302 • Nož za travo lahko povzroči poškodbe, saj se še • Z gorivom ravnajte previdno. Gorivo je vnetljivo, vedno vrti, tudi ko motor izklopite ali sprostite ročico hlapi pa so eksplozivni, zato lahko pride do poškodb plina. Pred izvajanjem morebitnih vzdrževalnih del ali smrti.
  • Page 303 2. Žico za plin vstavite v utor spodnje sponke oprtnika. 6. Namestite matico (G). Matico privijte z navorom 35– Spodnjo sponko oprtnika z žico v utoru postavite pod 50 Nm (26–36 ft lb). Ročaj ključa držite čim bližje gred. ščitniku rezila. Privijte matico tako, da zavrtite ključ v nasprotni smeri vrtenja.
  • Page 304 Mešanica mora vsebovati ustrezno količino 5. Posodo z mešanico goriva pretresite, da se vsebina olja. Če je razmerje med bencinom in oljem zmeša. neustrezno, lahko pride do poškodb motorja. 6. Napolnite rezervoar za gorivo. Dolivanje goriva Bencin • Vedno uporabljajte posodo za gorivo z ventilom proti POZOR: Ne uporabljajte bencina, ki ima prelivanju.
  • Page 305 4. Ko obrezujete travo v bližini predmetov, uporabljajte POZOR: Zaganjalne vrvice ne 80 % plina. (Sl. 35) vlecite, dokler se ne ustavi. Ko je Košenje trave zaganjalna vrvica popolnoma iztegnjena, je ne izpustite. Zaganjalno vrvico počasi 1. Pri košnji trave naj bo kosilna nitka vedno vzporedna spustite.
  • Page 306 • Preverite vse kable in povezave. c) zagotovite, da je zračni filter čist. 3. Če je svečka umazana, jo očistite. Prepričajte se, Vzdrževanje po 50 urah da je razmak pri elektrodi pravilen. Glejte razdelek • Popravilo ali zamenjavo dušilnika naj izvede Tehnični podatki na strani 307 .
  • Page 307 2. Enakomerno nabrusite vse robove rezil in nožev, da plasti pri vrtenju mora znašati najmanj 1,5 Nm bodo uravnoteženi. (Sl. 24) (1,1 ft lb). 3. Zaklepno matico privijte z nasadnim ključem. Tehnični podatki 129R Motor Gibna prostornina valja, cm 27,6 Premer valja, Ø mm Dolžina hoda valja, mm Število vrtljajev v prostem teku, min...
  • Page 308 129R Opremljeno s kosilno glavo (originalno) Opremljeno z nožem za travo (originalnim) Ravni vibracij Ekvivalentne ravni vibracij (a ) pri ročajih, izmerjene v skladu z EN ISO 11806 in ISO 22867, m/s hv,eq Opremljeno s kosilno glavo (originalno), levo/desno 3,72/4,14 Opremljeno z nožem za travo (originalnim), levo/desno...
  • Page 309 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Bencinski obrezovalnik trave/motorna kosa Znamka Husqvarna Platforma/vrsta/model Platforma A05328CBHV, natančneje model 129R Identifikacija Serijske številke od letnika 2024 dalje...
  • Page 310 Sadržaj Uvod................310 Tehnički podaci............319 Bezbednost..............311 Dodaci.................320 Sklapanje..............315 Deklaracija o usaglašenosti........321 Rukovanje..............316 Appendix ..............359 Održavanje..............318 Uvod Korisničko uputstvo Ovo korisničko uputstvo je originalno napisano na engleskom jeziku. Korisnička uputstva na drugim jezicima su prevodi sa engleskog jezika. Pregled (Sl.
  • Page 311 Oštećenje proizvoda (Sl. 16) Proizvod je usaglašen sa važećim direktivama UK. Nismo odgovorni za oštećenja proizvoda u sledećim slučajevima: Napomena: Ostali simboli/nalepnice na proizvodu • proizvod je popravljen na pogrešan način se odnose na zahteve u vezi sa sertifikacijom na drugim •...
  • Page 312 uputstava kako biste smanjili rizik od telesne • Uverite se da nema opasnosti od pada prilikom povrede ili smrti. korišćenja proizvoda. Nemojte se naginjati kada radite sa proizvodom. • Nemojte se udaljavati od proizvoda kada motor radi. • Uvek držite proizvod sa obe ruke. Držite proizvod sa •...
  • Page 313 • Vodite računa da vam u blizini bude komplet za prvu • Funkcija otpuštanja uprtača se nalazi na prednjoj pomoć. strani proizvoda. (Sl. 22) Zaštitni uređaji na proizvodu • Kaiševi uprtača moraju uvek stajati u ispravnom • Pobrinite se da redovno vršite održavanje proizvoda. položaju.
  • Page 314 • Koristite ispravnu dužinu trimi niti za travu. Dugačka • Koristite oštar nož. Rizik od udara noža se povećava trimi nit koristi više snage motora u odnosu na kratku kada nož nije oštar. trimi nit. Bezbednost oko goriva • Proverite da li je nož koji se nalazi na štitniku priključka za košenje neoštećen.
  • Page 315 Bezbednosna uputstva za održavanje zaustavljanje priključka za košenje. Nemojte koristiti proizvod pre nego što je pravilno podešen ili • Obratite se servisnom centru ako niste u mogućnosti popravljen. da podesite brzinu praznog hoda potrebnu za Sklapanje Napomena: Ako koristite nož za travu, morate UPOZORENJE: Pročitajte poglavlje o ga balansirati približno 10 cm / 4 inča iznad tla.
  • Page 316 1. Uverite se da se podignuti odeljak na zahvatniku/ 2. Postavite zahvatnik (B) na izlaznoj osovini. oslonoj prirubnici pravilno zaključa u središnji otvor 3. Okrećite izlaznu osovinu sve dok se otvor na noža. zahvatniku ne poklopi sa odgovarajućim otvorom na 2.
  • Page 317 Pokretanje i zaustavljanje Napomena: Prekidač za zaustavljanje se automatski vraća u početni položaj. Pregled pre pokretanja 1. Pregledajte proizvod kako biste se uverili da Rad sa trimerom za travu nema nedostajućih, oštećenih, labavih ili pohabanih delova. OPREZ: Pobrinite se da se motor 2.
  • Page 318 7. Umanjite rizik od obmotavanja materijala oko 8. Zaustavite motor i skinite mašinu sa uprtača pre lista tako što ćete uvek raditi pri punom gasu nego što počnete sa skupljanjem materijala od i izbegavajte prethodno isečeni materijal prilikom čišćenja. povratnog kretanja. Održavanje 1.
  • Page 319 5. Pritisnite filter za vazduh, dok je u kesici, kako biste uklonili nepotrebno ulje za filter za vazduh. Izvadite filter za vazduh iz kesice. Tehnički podaci 129R Motor Zapremina cilindra, cm 27,6 Prečnik cilindra, Ø°mm Dužina hoda u cilindru, mm...
  • Page 320 129R Zazor elektroda, mm Sistem za gorivo i podmazivanje Kapacitet rezervoara za gorivo, l 0,343 Težina Bez priključka za košenje, štitnika priključka za košenje, uprtača i praznih rezervoara, Emisija buke Nivo zvučne snage, mereno dB (A) Nivo zvučne snage, garantovano (L...
  • Page 321 Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Benzinski trimer za travu / rezač žbunja Marka Husqvarna Platforma/tip/model Platforma A05328CBHV, reprezentativni model 129R. Identifikacija Serijski broj od 2024 i nadalje u potpunosti usaglašen sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 322 Innehåll Introduktion..............322 Tekniska data............. 331 Säkerhet..............323 Tillbehör..............332 Montering..............326 Försäkran om överensstämmelse......333 Drift................328 Bilaga .................359 underhåll..............329 Introduktion Bruksanvisning Det ursprungliga språket i denna bruksanvisning är engelska. Bruksanvisningar på andra språk är översättningar från engelska. Översikt (Fig.
  • Page 323 Produktskada (Fig. 16) Denna produkt överensstämmer med gällande brittiska direktiv. Vi ansvarar inte för skador på vår produkt om: • produkten repareras felaktigt Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser • produkten repareras med delar som inte kommer specifika krav för certifieringar på andra kommersiella från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren marknader.
  • Page 324 • Lämna inte produkten när motorn är på. (Fig. 18) • Användaren av produkten är ansvarig om en olycka • Använda produkten med skärutrustningen under inträffar. midjehöjd. • Kontrollera att delarna inte är skadade innan du • Om chokereglaget är i chokeläge när motorn startar använder produkten.
  • Page 325 Ljuddämpare Låt en auktoriserad återförsäljare eller ett godkänt servicecenter regelbundet undersöka produkten för • Använd inte en motor med defekt ljuddämpare. En att göra justeringar eller reparationer. defekt ljuddämpare ökar ljudnivån och brandrisken. • Använd inte en produkt med skadad Ha en brandsläckare i närheten.
  • Page 326 Gräsklinga och gräskniv • Se till att inte få bränsle på kroppen, det kan orsaka personskador. Om du får bränsle på kroppen • Använd produkten med en godkänd gräsklinga. använder du tvål och vatten för att ta bort bränslet. Använd inte en gräsklinga utan rätt installation •...
  • Page 327 2. Flytta gashandtaget till höger om handtaget. (Fig. 3. Vrid den utgående axeln tills ett av hålen i medbringarhjulet är mitt för motsvarande hål i växelhuset. 3. Passa in hålet bakom gashandtaget med hålet på handtaget. 4. För in insexnyckeln (C) i hålet för att låsa riggröret. 4.
  • Page 328 Drift Så gör du bränsleblandningen VARNING: Läs och förstå säkerhetskapitlet innan du använder Notera: Använd alltid en ren bränslebehållare när du produkten. blandar bränslet. Bränsle Notera: Blanda inte mer bränsleblandning än för 30 Så använder du bränsle dagar. OBSERVERA: Denna produkt har 1.
  • Page 329 4. Fortsätt dra i startsnörets handtag tills motorn startar 2. Minska längden på trimmerlinan med 10–12 cm. eller försöker starta. Om motorn startar eller försöker 3. Minska motorns varvtal för att minska risken för att starta trycker du ned chokereglaget. skador på växter. 5.
  • Page 330 • Undersök vinkelväxelns fett. c) motorn inte fungerar korrekt på tomgång. • Undersök låsmuttern. 2. Om motorn inte startar eller fungerar som den ska bör du genomsöka tändstiftet efter oönskat material. Underhåll varje månad Om du vill minska risken för oönskat material på •...
  • Page 331 2. Fila alla kanterna på gräskniven och klingan lika nylonlåsning med händerna. Nylonlåsningen måste mycket för att behålla balansen. (Fig. 24) ge ett motstånd på minst 1,5 Nm. Tekniska data 129R Motor Cylindervolym, cm 27,6 Cylinderdiameter Ø mm Cylinderns slaglängd, mm Tomgångsvarvtal, min...
  • Page 332 129R Utrustad med gräsklinga (original) Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer (a ) i handtag, uppmätt enligt EN/ISO 11806 och ISO 22867, m/s hv, eq Utrustad med trimmerhuvud (original), vänster/höger 3,72/4,14 Utrustad med gräsklinga (original), vänster/höger 4,62/6,51 Tillbehör 129R Godkända tillbehör Trimmerhuvudets skydd Gängat riggrör (M10L) T25 (Ø...
  • Page 333 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Bensindriven grästrimmer/buskröjare Varumärke Husqvarna Plattform/typ/modell Plattform A05328CBHV, representerar modell 129R Identifiering Serienummer daterade 2024 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Page 334 İçindekiler Giriş................334 Teknik veriler.............. 343 Güvenlik..............335 Aksesuarlar..............344 Montaj................. 339 Uyumluluk Bildirimi............. 345 Kullanım..............340 Ek ................359 Bakım................341 Giriş Kullanım kılavuzu Bu kullanım kılavuzunun asıl dili İngilizcedir. Diğer dillerdeki kullanım kılavuzları İngilizceden çevrilmiştir. Genel bakış (Şek. 1) koruma ekipmanı kullanın. Onaylı koruyucu gözlük kullanın.
  • Page 335 • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, diğer • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya ticari alanların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir. üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından Avrupa V Emisyonları onaylanmayan bir aksesuar bulunması, •...
  • Page 336 • Ürünü kullanmadan önce diğer insanlardan veya • Jikle kontrolü, motor başladığında jikle hayvanlardan en az 15 m (50 ft) uzakta konumundaysa kesme ataşmanı dönmeye başlar. olduğunuzdan emin olun. Etrafınızdaki kişilerin ürünü • Motor durduktan sonra ayna dişliye dokunmayın. kullanacağınızı bildiklerinden emin olun. Ayna dişli, motor durduktan sonra sıcak olur.
  • Page 337 • Ürünü, hasarlı koruyucu ekipmanla kullanmayın. • Susturucunun ürüne takılı olup olmadığını düzenli Ürün hasar görürse onaylı bir servis merkeziyle olarak kontrol edin. görüşün. • Motor açıkken motora veya susturucuya dokunmayın. Motor durduktan sonra motora veya Gaz tetiği kilidi susturucuya bir süre boyunca dokunmayın. Sıcak yüzeyler yaralanmalara sebep olabilir.
  • Page 338 Yanlış kurulum, bıçakların yerinden çıkıp fırlayarak • Ürüne ya da vücudunuza yağ veya yakıt dökerseniz operatörün veya etrafta duranların ciddi bir şekilde motoru çalıştırmayın. yaralanmasına sebep olabilir. • Motorda sızıntı varsa ürünü çalıştırmayın. Motorda • Bıçağı taşırken veya bıçak üzerinde bakım yaparken sızıntı...
  • Page 339 Montaj Bıçak siperliği, çim bıçağı ve çim UYARI: Ürünü monte etmeden önce kesicinin takılması güvenlik bölümünü okuyun. DİKKAT: Yalnızca onaylı bıçak Tutma çubuğunun takılması Aksesuarlar siperliğini kullanın. Bkz. sayfada: 344 . 1. Gaz kolunun arkasındaki vidayı sökün. 2. Gaz kolunu tutma çubuğunun sağ tarafına doğru 1.
  • Page 340 2. Çalıştırma diskini (B) çıkış mili üzerine takın. 5. Misina kafayı (H) dişli kutusuna sıkarak sabitlemek için saat yönünün tersine döndürün. (Soldan dişli.) 3. Çalıştırma diskindeki delik, dişli kovanındaki delikle (Şek. 30) hizalanıncaya kadar çıkış milini döndürün. 4. Mili kilitlemek için deliğe küçük bir tornavida (C) yerleştirin.
  • Page 341 7. Durdurma anahtarını kontrol edin. Not: Titreşimleri önlemek için yeni bir misina 8. Üründe yakıt sızıntısı olup olmadığını kontrol edin. taktığınızda misina kafanın kapağını temizleyin. Misina kafanın diğer parçalarını kontrol edin ve gerekiyorsa Soğuk motoru çalıştırma temizleyin. 1. Primer ampulüne 10 kez basın. (Şek. 31) Çim düzeltme 2.
  • Page 342 Bakım takvimi Soğutma sistemi, marş motoru (A) üzerindeki hava girişi ve silindir (B) üzerindeki soğutma kanallarından oluşur. Bakım takvimine uyduğunuzdan emin olun. Bakım Bujinin kontrol edilmesi aralıkları, ürünün günlük kullanımına göre hesaplanır. Ürünü her gün kullanmıyorsanız aralıklar farklı olur. DİKKAT: Yalnızca bu kılavuzda bulunan bakım çalışmalarını...
  • Page 343 Ayna dişlinin 3/4 kadarının ayna dişli gresi ile dolu olduğundan emin olun. (Şek. 45) Kilitleme somununun çıkarılması DİKKAT: Kilitleme somununu yaklaşık 10 defa kullandıktan sonra değiştirin. Teknik veriler 129R Motor Silindir hacmi, cm 27,6 Silindir çapı, Ø mm Silindir strok uzunluğu, mm Rölanti, dak (dev/dak) 2800 - 3200 Önerilen maks.
  • Page 344 129R Ağırlık Kesim ataşmanları, kesim ataşmanı siperliği, kuşam askılık olmadan ve depolar boş- ken, kg Gürültü emisyonu Ses gücü düzeyi, ölçülmüş dB(A) Ses gücü düzeyi, garantili L dB(A) Gürültü düzeyleri EN ISO 11806 ve ISO 22868 uyarınca ölçülen operatörün kulağındaki eş değer ses basıncı düzeyi, dB(A) Budama kafasıyla (orijinal) donatılmış...
  • Page 345 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Benzinli Çim Budayıcı / Çalı Tırpanı Marka Husqvarna Platform / Tür / Model 129R modelini temsil eden A05328CBHV platformu Kimlik 2024 ve sonrası...
  • Page 346 Зміст Вступ................346 Технічні характеристики........... 356 Безпека..............347 Аксесуари..............357 Збирання..............351 Декларація відповідності.......... 358 Експлуатація..............352 Додаток ..............359 Технічне обслуговування..........354 Вступ Посібник користувача Оригінальна мова посібника користувача – англійська. Посібники користувача іншими мовами є перекладами англійського оригіналу. Огляд (Мал. 1) шолом. Користуйтеся відповідними захисними...
  • Page 347 Пошкодження виробу Технічні характеристики на сторінці 356 і на етикетці. Ми не несемо відповідальності за пошкодження, якщо: (Мал. 15) Виріб відповідає належним вимогам директив ЄС. • виріб було неправильно відремонтовано; • виріб було відремонтовано із використанням (Мал. 16) Цей виріб відповідає вимогам деталей, виготовлених...
  • Page 348 • Не вдихайте вихлопні гази, що виходять з насадка не повинна торкатися землі або інших двигуна. Тривале вдихання вихлопних газів предметів. двигуна може бути небезпечним для здоров’я. • З-під виробу можуть викидатися предмети, що • Не вмикайте виріб у приміщенні чи біля може...
  • Page 349 • У людей, які мають погіршений кровообіг, (Мал. 19) надмірна вібрація може призвести до вібраційної Натисніть на елемент блокування курка газу (A), щоб хвороби, пошкодження нервової системи або відпустити курок газу (B). Коли ви випускаєте з рук системи кровообігу. Якщо у вас проявляються рукоятку, елемент...
  • Page 350 підвищує небезпеку загоряння. Тримайте поруч • Перед встановленням нитки на виріб, необхідно вогнегасник. вимочити її у воді протягом двох днів. Це збільшить строк служби нитки. • Регулярно перевіряйте кріплення глушника до виробу. • Дотримуйтеся вказівок щодо ріжучих насадок, щоб правильно вибрати діаметр шнура й спосіб •...
  • Page 351 Заходи безпеки при заправці палива смерті внаслідок задухи чи отруєння моноксидом вуглецю. • Не запускайте виріб, якщо на ньому залишилося • Обережно затягуйте кришку паливного бака, пальне або моторна олива. Приберіть непотрібне адже існує ризик виникнення пожежі. пальне/оливу та дайте виробу просохнути. •...
  • Page 352 Установлення ножів і головок 3. Відрегулюйте пасову підвіску для якомога зручнішої роботи. тримера 4. Відрегулюйте бокові ремені, щоб вага виробу рівномірно розподілялася по плечах. (Мал. 26) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: 5. Відрегулюйте пасову підвіску таким чином, щоб Використовуйте лише сертифіковані різальна насадка була розташована паралельно Аксесуари...
  • Page 353 • Якщо на ємності знаходиться паливо, приберіть УВАГА: Не використовуйте бензин із його та дайте ємності просохнути. концентрацією етанолу більше 10% (E10). • Переконайтеся, що область навколо кришки Це може призвести до пошкодження паливного бака чиста. виробу. • Перед додаванням паливної суміші в паливний бак...
  • Page 354 Запуск теплого двигуна Зрізання трави 1. Натисніть кнопку насоса 10 разів. 1. Під час зрізання трави нитка тримера має бути паралельна землі. (Мал. 36) 2. Потягніть трос стартера до тих пір, поки двигун не запрацює. 2. Не вдавлюйте голівку тримера в землю. Це може призвести...
  • Page 355 • Перевірка іскрогасника. 1. Перевіряйте свічку запалювання коли: • Перевірка паливного фільтра. a) потужність двигуна низька. • Перевірка шлангу подачі пального на b) двигун важко завести. пошкодження. c) двигун працює неправильно на холостому • Перевірка всіх кабелів та з’єднань. ходу. Технічне...
  • Page 356 (Мал. 45) загострювати однаково, щоб зберегти рівновагу виробу. (Мал. 24) Заміна стопорної гайки УВАГА: Замініть стопорну гайку після приблизно 10 використань. Технічні характеристики 129R Двигун Об’єм циліндра, см 27,6 Діаметр циліндра, Ø мм Довжина такту циліндра, мм –1 Швидкість холостого ходу, хв...
  • Page 357 129R Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, виміряний, дБ(A) Гарантований рівень звукової потужності, L дБ(A) Рівні шуму Еквівалентний рівень шумового тиску у вусі оператора, виміряний відповідно до стандартів EN ISO 11806 й ISO 22868, дБ(A) Обладнано голівкою тримера (оригінальна деталь). Обладнано ножем для трави (оригінальна деталь) Рівні...
  • Page 358 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Бензиновий тример / травокосарка Бренд Husqvarna Платформа / Тип / Модель Платформа A05328CBHV, представлена модель 129R Ідентифікація Серійні номери за 2024 рік і пізніше...
  • Page 359 Replace the trimmer line 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m 15 cm 6" "Click" 191 - 010 - 23.08.2024...
  • Page 360 Original instructions Instructions d’origine Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Originalne upute Lietošanas pamācība Originalna uputstva Eredeti útmutatás Originele instructies Původní pokyny Istruzioni originali Originale instruksjoner Originale instruktioner Oryginalne instrukcje Originalanweisungen Instruções originais Αρχικές οδηγίες Instrucţiuni iniţiale Instrucciones originales Оригинальные инструкции...