Télécharger Imprimer la page
Husqvarna 129RJ Manuel D'utilisation
Husqvarna 129RJ Manuel D'utilisation

Husqvarna 129RJ Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 129RJ:

Publicité

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
5-17
18-30
31-42
43-54
55-66
67-79
80-92
93-105
106-117
118-129
130-142
143-154
155-166
167-179
180-191
192-203
204-216
217-228
229-241
242-254
255-266
267-279
280-291
292-303
304-315
316-327
328-339
340-352
129RJ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 129RJ

  • Page 1 129RJ Operator's manual 5-17 Ръководство за експлоатация 18-30 Korisnički priručnik 31-42 Návod k použití 43-54 Brugsanvisning 55-66 Bedienungsanweisung 67-79 Οδηγίες χρήσης 80-92 Manual de usuario 93-105 Kasutusjuhend 106-117 Käyttöohje 118-129 Manuel d'utilisation 130-142 Priručnik za korištenje 143-154 Használati utasítás 155-166...
  • Page 2 /min...
  • Page 5 Contents Introduction..............5 Technical Data..............13 Safety................6 Accessories..............15 Assembly................ 9 Declaration of Conformity..........16 Operation..............10 Appendix ..............353 Maintenance..............12 Introduction Operator's manual The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations from English. Overview (Fig.
  • Page 6 • the product is incorrectly repaired. Note: Other symbols/decals on the product refer to • the product is repaired with parts that are not certification requirements for other commercial areas. from the manufacturer or not approved by the manufacturer. Euro V Emissions •...
  • Page 7 • The operator of the product is responsible if an (Fig. 18) accident occurs. • Operate the product with the cutting attachment • Make sure that parts are not damaged before you below your waist. use the product. • If the choke control is in the choke position when the •...
  • Page 8 • Do not use a product with damaged protective When you install the locknut, tighten it in the opposite equipment. If the product is damaged, speak to an direction to operation direction of the cutting attachment. approved service center. Cutting attachment Throttle trigger lockout WARNING: Read the warning...
  • Page 9 • Stop the engine before you do work on the cutting • Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes attachment. Make sure the cutting attachment fully are explosive and can cause injuries or death. stops. Disconnect the lead from the spark plug. •...
  • Page 10 page 15 . A damaged guard can cause 2. Align the screws in the top and low harness clamp. injury. 3. Install two screws into the screw holes. 4. Tighten the screws to connect the harness clamp. WARNING: If you operate the product To install a blade guard, grass blade with a grass blade, first install the correct and grass cutter...
  • Page 11 • Use gasoline with a higher octane number if you 6. Examine the throttle trigger lockout and the throttle frequently use the product at continuously high control. engine speed. 7. Examine the stop switch. • Always use a good quality unleaded gasoline/oil 8.
  • Page 12 To trim the grass 2. A grass blade is used for all types of tall or coarse grass. 1. Hold the trimmer head immediately above the 3. The grass is cut down with a sideways, swinging ground at an angle. Do not push the trimmer line movement, where the movement from right-to-left into the grass.
  • Page 13 2. Sharpen all edges of the grass cutters and blades 4. Replace the spark plug when it is necessary. equally to keep the balance. (Fig. 23) To do the maintenance to the air filter Technical Data 129RJ Engine Cylinder displacement, cm 27.6 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 14 129RJ Cylinder diameter, Ø mm Cylinder stroke length, mm Idle speed, min (rpm) 2800 - 3200 Recommended max. speed, min (rpm) 8000 Speed of output shaft, min (rpm) 7200 Max. engine output, according to ISO 8893, kW/hp @ min (rpm) 0.85/1.14 @ 8000...
  • Page 15 Accessories 129RJ Approved accessories Type Cutting attachment guard Threaded shaft (M10L) T25 (Ø 2.0 - 2.4 mm) Trimmer head 580 44 66-06 R25 (Ø 2.0 - 2.4 mm) Grass blade/grass cutter Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 16 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare under our sole responsibility that the product: Description Gasoline Grass Trimmer / Brushcutter Brand Husqvarna Platform / Type / Model Platform A05328CSHV, representing model 129RJ...
  • Page 17 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Gasoline Grass Trimmer / Brushcutter Brand Husqvarna Platform / Type / Model Platform A05328CSHV, representing model 129RJ Identification...
  • Page 18 Съдържание Въведение..............18 Технически характеристики........28 Безопасност..............19 Принадлежности............29 Монтиране..............23 Декларация за съответствие........30 Експлоатация.............. 24 Приложение ..............353 Поддръжка..............26 Въведение Инструкция за експлоатация за експлоатация на други езици са преведени от английски. Оригиналната версия на настоящата инструкция за експлоатация е на английски език. Инструкциите Преглед...
  • Page 19 Повреда на продукта (Фиг. 15) Продуктът е в съответствие с приложимите директиви на ЕО. Ние не носим отговорност за повреди по нашия продукт, ако: (Фиг. 16) Този продукт съответства на • продуктът е неправилно ремонтиран. приложимите регламенти на Обединеното кралство. •...
  • Page 20 • Когато използвате този продукт, • Не работете с продукта при наличие на други двигателят създава електромагнитно поле. лица в работната зона. Спрете продукта, ако в Електромагнитното поле може да предизвика работната зона влезе човек. повреда на медицински импланти. Говорете •...
  • Page 21 лекарска помощ, ако се появят симптоми, Когато освободите ръкохватката, блокировката на които могат да са резултат от вибрации. регулатора за газта и самият регулатор за газта се Такива симптоми са например изтръпване, загуба връщат към първоначалните си позиции. на чувствителност, „иглички“, „бодежи“, болки, 1.
  • Page 22 Контрагайка неточния монтаж резецът може да отхвръкне и да нарани сериозно оператора или страничните Контрагайката се използва за заключване на някои наблюдатели. видове режещо оборудване. • Носете защитни ръкавици, когато боравите с резеца или извършвате дейност за поддръжката (Фиг. 22) му.
  • Page 23 Ви, използвайте сапун и вода, за да го • Не препълвайте резервоара за гориво. отстраните. • Уверете се, че няма течове, когато местите • Не стартирайте двигателя, ако разлеете масло продукта или резервоара за гориво. или гориво върху продукта или тялото си. •...
  • Page 24 2. Монтирайте задвижващия диск (B) върху управление, предпазител на диска и изходния вал. самар. 3. Завъртете изходния вал, докато един от отворите в задвижващия диск се изравни със съответния ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако не отвор в корпуса на скоростната кутия. монтирате ножовете правилно, това може 4.
  • Page 25 Масло за двутактови двигатели 4. Проверете контрагайката. Уверете се, че контрагайката има минимална сила на • Използвайте само висококачествено масло заключване 1,5 Nm (1,1 ft lb). Завийте за двутактови двигатели. Използвайте само контрагайката до 35 – 50 Nm (26 – 36 ft/lb). моторно...
  • Page 26 2. Не натискайте тримерната глава към земята. Забележка: Превключвателят за спиране Това може да повреди продукта. автоматично се връща в първоначалното 3. Движете продукта от едната към другата страна, положение. когато режете трева. Работете на пълни обороти. (Фиг. 36) За работа с тримера за трева Почистване...
  • Page 27 • Проверете всички кабели и връзки. Охладителната система включва смукателния въздухопровод на стартера (A) и охладителните Техническо обслужване на 50 часа ребра на цилиндъра (B). • Ремонтът или смяната на ауспуха трябва да се За проверка на запалителната свещ извършат от одобрен сервизен център. Регулиране...
  • Page 28 4. Натиснете найлоновата торбичка, за да се балансът. (Фиг. 23) уверите, че маслото е нанесено равномерно върху въздушния филтър. Технически характеристики 129RJ Двигател Работен обем на цилиндъра, cm 27,6 Диаметър на цилиндъра, Ø mm Дължина на хода на цилиндъра, mm Обороти...
  • Page 29 129RJ Шумови емисии Ниво на звуковата мощност, измерена в dB(A) Ниво на звуковата мощност, гарантирано L dB(A) Нива на шума Еквивалентно ниво на звуковото налягане при ухото на оператора, измерено съгласно EN ISO 11806 и ISO 22868, dB(A) Оборудван с тримерна глава (оригинална) Оборудван...
  • Page 30 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Бензинов тример за трева/резачка за храсти Марка Husqvarna Платформа/вид/модел Платформа A05328CSHV, представяща модел 129RJ Идентификация...
  • Page 31 Sadržaj Uvod................31 Tehnički podaci.............40 Sigurnost...............32 Dodatna oprema............41 Sastavljanje..............35 Izjava o usaglašenosti..........42 Rukovanje..............36 Dodatak ..............353 Održavanje..............38 Uvod Priručnik za rad Inicijalni jezik priručnika za rad je engleski. Priručnici za rad na drugim jezicima su prijevodi s engleskog. Pregled (Sl.
  • Page 32 Oštećenje proizvoda Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na zahtjeve certifikacije za druga Nismo odgovorni za oštećenje proizvoda ako: komercijalna područja. • je proizvod pogrešno popravljen. • je proizvod popravljen koristeći dijelove koji nisu Emisije Euro V od proizvođača ili koji nisu odobreni od strane proizvođača.
  • Page 33 • Vodite računa da ste udaljeni najmanje 15 m (50 • Ako je ručica za čok u položaju za gušenje kada se stopa) od drugih osoba ili životinja prije korištenja motor pokrene, rezni dodatak se počinje okretati. proizvoda. Vodite računa da osobe koja su u blizini •...
  • Page 34 Blokada poluge gasa Prilikom postavljanja matice pritegnite je u smjeru suprotnom od smjera rada dodatka za rezanje. Blokadom regulatora gasa zaključava se regulator gasa. Rezni dodatak (Sl. 19) Pritisnite za isključivanje poluge gasa (A) da oslobodite polugu gasa (B). Kada pustite ručku, blokada regulatora UPOZORENJE: gasa i regulator gasa se vraćaju u početni položaj.
  • Page 35 održavanja, provjerite da li se nož za travu potpuno • Budite oprezni s gorivom. Gorivo je zapaljivo i pare zaustavio. su eksplozivne i mogu izazvati povrede ili smrt. • Zaustavite motor prije obavljanja bilo kakvih radova • Nemojte udisati pare od goriva, to može izazvati na reznom dodatku.
  • Page 36 Instalacija kvake pojasa oprema na strani 41 . Oštećeni štitnik može izazvati povredu. 1. Kopču za gornju kvaku pojasa stavite iznad osovine. Kopču za donju kvaku pojasa stavite ispod osovine. UPOZORENJE: Ako koristite 2. Poravnajte vijke na gornjoj i donjoj kvaki pojasa. proizvod na koji je postavljen nož...
  • Page 37 • Uvijek koristite novi bezolovni benzin s minimalnim 3. Pregledajte noževe. brojem oktana od 90 RON (87 AKI) i s manje od 4. Pregledajte maticu. Provjerite je li matica pritegnuta 10% koncentracije etanola (E10). minimalnim momentom od 1,5 Nm (1,1 ft lb). Maticu •...
  • Page 38 Raščišćavanje trave nožem za travu bez opterećenja na motoru može uzrokovati oštećenje motora. 1. Noževi za travu i sječiva za travu se ne smiju koristiti na drvenim panjevima. Napomena: Očistite poklopac glave trimera kada 2. Sječivo za travu se koristi za sve vrste visoke ili postavljate novi flaks za trimer kako biste spriječili guste trave.
  • Page 39 2. Okrenite vijak za podešavanje brzine u praznom 3. Očistite svjećicu ako je prljava. Vodite računa da Tehnički hodu u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljki zazor elektrode bude ispravan. Pogledajte podaci na strani 40 . (Sl. 41) na satu dok se rezni dodatak ne zaustavi. 4.
  • Page 40 Tehnički podaci 129RJ Motor Volumen cilindra cm 27,6 Prečnik cilindra, Ø mm Dužina zamaha cilindra, mm Brzina u praznom hodu, min (rpm) 2800 – 3200 Preporučena maksimalna brzina, min (o/min) 8000 Brzina izlazne osovine, min o/min 7200 Maksimalna snaga motora, prema ISO 8893, kW/KS pri min...
  • Page 41 129RJ Opremljena sječivom za travu (originalnim), naprijed/nazad 4,21 / 4,23 Dodatna oprema 129RJ Odobreni pribor Štitnik dodatka za rezanje Osovina s navojem (M10L) T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Glava trimera 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Nož/rezač...
  • Page 42 Izjava o usaglašenosti Izjava o usklađenosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Benzinski trimer za travu / motorna kosa Brend Husqvarna Platforma / tip / model Platforma A05328CSHV, predstavlja model 129RJ...
  • Page 43 Obsah Úvod................43 Technické údaje............52 Bezpečnost..............44 Příslušenství..............53 Montáž................47 Prohlášení o shodě............54 Provoz................48 Příloha ............... 353 Údržba................50 Úvod Návod k používání Návod k obsluze byl původně napsán v angličtině. Návody k obsluze v ostatních jazycích jsou překlady z angličtiny. Přehled (Obr. 1) schválenou ochranu sluchu. Vždy používejte schválenou ochranu očí.
  • Page 44 Poškození výrobku (Obr. 16) Tento výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného království. Neneseme odpovědnost za poškození výrobku, pokud: • byl výrobek nesprávně opraven. Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu • byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného se týkají certifikačních požadavků pro další komerční výrobce nebo součástí, které...
  • Page 45 • Před použitím výrobku zajistěte, abyste byli ve • Po zastavení motoru se nedotýkejte kuželového vzdálenosti minimálně 15 m (50 stop) od ostatních ozubeného kola. Kuželové ozubené kolo je po osob a zvířat. Zajistěte, aby osoby ve vaší blízkosti zastavení motoru horké. Horké oblasti mohou věděly, že budete výrobek používat.
  • Page 46 Sekací nástavec Pojistka spínače plynu Pojistka spínače plynu blokuje spínač plynu. (Obr. 19) VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si Stisknutím pojistky spínače plynu (A) uvolněte spínač přečtěte následující varování. plynu (B). Když uvolníte rukojeť, pojistka spínače plynu a spínač plynu se vrátí do výchozí polohy. •...
  • Page 47 • Udržujte zuby kotouče dobře a správně nabroušené. • V blízkosti paliva ani motoru nekuřte. (Obr. 23) • Do blízkosti paliva ani motoru neumisťujte horké • Nepoužívejte poškozený řezací nástavec. předměty. • Při převozu nebo skladování výrobku nasaďte • Když je spuštěný motor, nedoplňujte palivo. přepravní...
  • Page 48 strani 53 . Poškozený kryt může způsobit 2. Vyrovnejte šrouby na horním a spodním upínači popruhu. úraz. 3. Vložte oba šrouby do otvorů. VÝSTRAHA: 4. Utáhnutím šroubů upevněte upínač popruhu. Pokud používáte výrobek s nožem na trávu, nejprve namontujte Montáž krytu kotouče, travního kotouče správná...
  • Page 49 • Pokud výrobek používáte často s průběžně vyššími 5. Zkontrolujte vzduchový filtr. otáčkami motoru, používejte benzín s vyšším 6. Zkontrolujte pojistku spínače plynu a ovládání plynu. oktanovým číslem. 7. Zkontrolujte stop spínač. • Vždy používejte směs kvalitního bezolovnatého 8. Zkontrolujte, zda z výrobku neuniká palivo. benzínu a oleje.
  • Page 50 vyžínače. Zkontrolujte ostatní součásti hlavy vyžínače 2. Na všechny typy vysoké nebo hrubé trávy používejte a v případě potřeby je vyčistěte. travní kotouč. 3. Koste trávu kývavým pohybem ze strany na stranu, Vyžínání trávy kdy pohyb zprava doleva je vysekávací a pohyb zleva doprava zpětný.
  • Page 51 Čištění vzduchového filtru Povšimněte si: Pojistná matice má levotočivý závit. 1. Odmontujte kryt vzduchového filtru a vzduchový filtr. (Obr. 42) 2. Zkontrolujte, zda není možné otáčet nylonovým uzávěrem pojistné matice rukou. Nylonový uzávěr 2. Vyčistěte filtr teplou mýdlovou vodou. Před montáží musí...
  • Page 52 Technické údaje 129RJ Motor Zdvihový objem válce, cm 27,6 Průměr válce, Ø mm Délka zdvihu válce, mm Volnoběžné otáčky, min (ot/min) 2800 až 3200 Doporučené maximální otáčky, min (ot/min) 8000 Otáčky výstupního hřídele, min (ot/min) 7200 Max. výkon motoru, dle normy ISO 8893, kW/hp při min (ot/min) 0,85/1,14 při 8000...
  • Page 53 129RJ Úrovně vibrací Ekvivalentní hladiny vibrací (a ) v rukojetích, měřené podle norem EN ISO 11806 a ISO 22867, m/s hv,eq Vybaven strunovou hlavou (originální), vpředu/vzadu 5,89/4,61 Vybaven nožem na trávu (originální), vpředu/vzadu 4,21/4,23 Příslušenství 129RJ Schválené příslušenství Kryt řezacího nástavce Závitová hřídel (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Strunová...
  • Page 54 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, zcela zodpovědně prohlašujeme, že výrobek: Popis Benzínový vyžínač/křovinořez Značka Husqvarna Platforma / typ / model Platforma A05328CSHV, představující model 129RJ Identifikace Výrobní číslo od roku 2024 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Nařízení...
  • Page 55 Indhold Indledning..............55 Tekniske data............... 64 Sikkerhed..............56 Tilbehør.................65 Montering..............59 Overensstemmelseserklæring........66 Drift................60 Appendix ..............353 Vedligeholdelse............62 Indledning Brugervejledning Det oprindelige sprog i denne brugervejledning er engelsk. Brugervejledninger på andre sprog er oversættelser fra engelsk. Oversigt (Fig. 1) Brug godkendt høreværn. Brug godkendt øjenværn.
  • Page 56 Skader på produktet (Fig. 16) Dette produkt er i overensstemmelse med gældende UK-bestemmelser. Vi er ikke ansvarlige for skader på vores produkt, hvis: • produktet er forkert repareret. Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet • produktet er repareret med dele, der ikke er fra henviser til certificeringskrav i andre handelsområder.
  • Page 57 • Sørg for, at delene ikke er beskadigede, før du • Hvis chokerhåndtaget er i chokerpositionen, når bruger produktet. motoren starter, begynder skæreudstyret at dreje. • Sørg for, at du som minimum er 15 m væk fra andre • Rør ikke vinkelgearet, når motoren stopper. personer eller dyr, før du bruger produktet.
  • Page 58 Låsemøtrik • Brug ikke et produkt, hvis beskyttelsesudstyret er beskadiget. Hvis produktet er beskadiget, skal du Låsemøtrikken bruges til at låse visse typer kontakte et godkendt servicecenter. skæreudstyr. Gasreguleringslås (Fig. 22) Gasreguleringslåsen låser gasreguleringen. Når du monterer låsemøtrikken, fastspændes den i (Fig.
  • Page 59 gasreguleringen slippes. Sørg for, at græsklingen er • Vær forsigtig med brændstof. Brændstof er helt holdt op med at rotere, før der udføres nogen letantændeligt og dampe er eksplosive og kan form for vedligeholdelse. medføre personskader eller dødsfald. • Stands motoren, inden du foretager arbejde på •...
  • Page 60 1. Sæt J-håndtaget på loophåndtaget som vist på ADVARSEL: Hvis du benytter tegningen, og spænd det. (Fig. 24) produktet med en græsklinge, monteres Sådan monteres selebeslaget korrekt styr, klingeskærm og sele først. 1. Sæt det øverste selebeslag på skaftet. Sæt det ADVARSEL: nederste selebeslag under skaftet.
  • Page 61 Sådan påfylder du brændstof forhold mellem benzin og olie kan forårsage beskadigelse af motoren. • Brug altid en brændstofdunk med overløbssikring. • Hvis der er brændstof på dunken, skal du fjerne det Benzin uønskede brændstof og lade dunken tørre. • Sørg for, at området i nærheden af BEMÆRK: Brug ikke benzin med et...
  • Page 62 Sådan starter du en varm motor Sådan klippes græsset 1. Tryk på spædepumpen 10 gange 1. Sørg for, at trimmertråden er parallel med underlaget, når du klipper græsset. (Fig. 35) 2. Træk i startrebet, indtil motoren starter. 2. Skub ikke trimmerhovedet ned mod jorden. Det kan Sådan standses produktet forårsage skader på...
  • Page 63 Sådan justerer du a) motorens effekt er lav. b) motoren ikke er nem at starte. tomgangshastigheden c) motoren ikke fungerer korrekt i • Sørg for, at luftfilteret er rent og at luftfilterdækslet er tomgangshastighed. fastgjort, før du justerer tomgangshastigheden. 2. Hvis motoren ikke er nem at starte og køre, skal •...
  • Page 64 1. Fil græsknive og græsklinger med en flad fil. vinkelgearfedt. 2. Fil alle ægge på græsknive og -klinger lige meget for at bevare balancen. (Fig. 23) (Fig. 45) Tekniske data 129RJ Motor Cylindervolumen, cm 27,6 Cylinderdiameter, Ø mm Cylinderslaglængde, mm Tomgangshastighed, min.
  • Page 65 129RJ Vibrationsniveauer Ækvivalente vibrationsniveauer (a ) i håndtag målt i henhold til EN ISO 11806 og EN ISO 22867, m/s hv,eq Udstyret med trimmerhoved (original), front/bag 5,89/4,61 Udstyret med græssaks (original), for/bag 4,21/4,23 Tilbehør 129RJ Godkendt tilbehør Type Skæreudstyrsskærm Gevindaksel (M10L) T25 (Ø...
  • Page 66 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Benzingræstrimmer/buskrydder Varemærke Husqvarna Platform / type / model Platform A05328CSHV, repræsenterer model 129RJ Identifikation Serienumre fra 2024 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser:...
  • Page 67 Inhalt Einleitung..............67 Technische Daten............77 Sicherheit..............68 Zubehör................ 78 Montage................72 Konformitätserklärung...........79 Betrieb................73 Anhang ..............353 Wartung................ 75 Einleitung Bedienungsanleitung Die Ausgangssprache dieser Betriebsanleitung ist Englisch. Bedienungsanleitungen in anderen Sprachen sind Übersetzungen aus dem Englischen. Übersicht (Abb. 1) Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Tragen Sie einen zugelassenen 1.
  • Page 68 Produktschäden (Abb. 15) Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien. Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn: (Abb. 16) Dieses Gerät entspricht den geltenden • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. UK-Richtlinien. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät...
  • Page 69 Feld kann medizinische Implantate beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass Sie immer die Kontrolle Sprechen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts über das Gerät behalten. Stellen Sie sicher, mit Ihrem Arzt und dem Hersteller des medizinischen dass Sie während des Betriebs des Geräts die Implantats.
  • Page 70 zum Arzt, wenn Sie Symptome feststellen, kehren Gashebelsperre und Gashebel wieder in die die darauf hinweisen, dass Sie übermäßigen Ausgangsstellung zurück. Vibrationen ausgesetzt waren. Zu diesen 1. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel (B) im Symptomen zählen beispielsweise Einschlafen Leerlauf gesperrt wird, wenn Sie die Gashebelsperre von Körperteilen, Gefühlsverlust, Kitzeln, Stechen, (A) lösen.
  • Page 71 Kontermutter Verletzungen des Bedieners oder umstehender Personen verursacht. Die Kontermutter wird zum Sichern bestimmter • Tragen Sie bei der Handhabung und bei der Schneidausrüstung verwendet. Wartung der Klinge Schutzhandschuhe. (Abb. 22) • Verwenden Sie beim Bedienen eines Geräts mit Grasklinge einen Kopfschutz. Wenn Sie die Kontermutter montieren, ziehen Sie •...
  • Page 72 Wenn Kraftstoff auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie • Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten in einem diesen mit Wasser und Seife ab. Abstand von mindestens 3 m von der Stelle auf, wo Sie den Tank befüllt haben. • Starten Sie den Motor niemals, wenn Sie Öl oder Kraftstoff auf das Gerät oder auf Ihren Körper •...
  • Page 73 2. Montieren Sie das Mitnehmerrad (B) an der Sie zunächst den korrekten Lenker, Abtriebswelle. Klingenschutz und Tragegurt. 3. Drehen Sie die Abtriebswelle, bis sich eines der Löcher des Mitnehmerrads mit dem entsprechenden WARNUNG: Sind die Klingen nicht Loch im Getriebegehäuse deckt. richtig montiert, kann es zu Verletzungen 4.
  • Page 74 Öl für Zweitaktmotoren 5. Überprüfen Sie den Luftfilter. 6. Überprüfen Sie die Gashebelsperre und den • Verwenden Sie ausschließlich qualitativ Gashebel. hochwertiges Zweitakt-Motoröl. Verwenden Sie nur ein luftgekühltes Motoröl. 7. Überprüfen Sie den Stoppschalter. • Verwenden Sie keine anderen Arten von Öl. 8.
  • Page 75 So schneiden Sie Gras mit einer Grasklinge längere Zeit bei voller Drehzahl ohne Last läuft, kann er dadurch beschädigt werden. frei 1. Grasklingen und Grasmesser dürfen nicht für Hinweis: Reinigen Sie die Abdeckung des verholzte Stämme verwendet werden. Trimmerkopfes, wenn Sie einen neuen Trimmerfaden 2.
  • Page 76 • Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl mit der zugehörigen a) der Motor zu wenig Leistung erbringt. Einstellschraube T ein, die mit der „T“-Markierung b) der Motor sich nicht leicht starten lässt. versehen ist. c) der Motor nicht ordnungsgemäß im Leerlauf • Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn funktioniert.
  • Page 77 2. Schärfen Sie alle Kanten der Grasmesser und -klingen gleichmäßig, um das Gleichgewicht zu Stellen Sie sicher, dass das Winkelgetriebe zu 3/4 mit erhalten. (Abb. 23) Schmiermittel gefüllt ist. Technische Daten 129RJ Motor Hubraum, cm 27,6 Zylinderdurchmesser, Ø mm Zylinderhublänge, mm...
  • Page 78 129RJ Geräuschpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gemäß EN/ISO 11806 und ISO 22868, in dB (A) Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) Ausgestattet mit Grasklinge (Original) Vibrationspegel Äquivalente Vibrationspegel (a ) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s...
  • Page 79 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Benzinbetriebener Rasentrimmer/Benzinbetriebene Motorsense Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell Plattform A05328CSHV, Modell 129RJ Identifizierung Seriennummer ab 2024 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Verordnung...
  • Page 80 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............80 Τεχνικά στοιχεία............90 Ασφάλεια...............81 Αξεσουάρ..............91 Συναρμολόγηση............85 Δήλωση Συμμόρφωσης..........92 Λειτουργία..............86 Anexa .................353 Συντήρηση..............88 Εισαγωγή Εγχειρίδιο χρήσης Η αρχική γλώσσα του παρόντος εγχειριδίου χρήσης είναι τα Αγγλικά. Τα εγχειρίδια χρήσης σε άλλες γλώσσες είναι μεταφράσεις από τα Αγγλικά. Επισκόπηση...
  • Page 81 Τεχνικά στοιχεία στη σελίδα 90 ενότητα κινητήρα ακυρώνει την έγκριση τύπου ΕΕ και στην ετικέτα. αυτού του προϊόντος. Ζημιά στο προϊόν (Εικ. 15) Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες ΕΚ. Δεν φέρουμε ευθύνη για ζημιές στο προϊόν μας εάν: (Εικ.
  • Page 82 Η ανεπαρκής ροή αέρα μπορεί να προκαλέσει • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν υπάρχουν άτομα τραυματισμό ή θάνατο λόγω ασφυξίας ή μονοξειδίου στο χώρο εργασίας. Σταματήστε τη λειτουργία του του άνθρακα. προϊόντος εάν ένα άτομο μπει στο χώρο εργασίας. • Όταν...
  • Page 83 υπερέκθεσης σε κραδασμούς, επικοινωνήστε με τον 1. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού (B) είναι γιατρό σας. Αυτά τα συμπτώματα περιλαμβάνουν ασφαλισμένη στο ρελαντί όταν αφήνετε την ασφάλεια μούδιασμα, απώλεια αισθήσεων, τσιμπήματα, σκανδάλης γκαζιού (A). σουβλιές, πόνο, μυϊκή ατονία και αλλαγές στο χρώμα 2.
  • Page 84 Όταν τοποθετείτε το ασφαλιστικό παξιμάδι, σφίξτε • Να χρησιμοποιείτε μέσα προστασίας της κεφαλής το αντίθετα από την κατεύθυνση περιστροφής του όταν χρησιμοποιείτε ένα προϊόν με λεπίδα χόρτου. παρελκόμενου κοπής. • Οι λεπίδες χόρτου και τα κοπτικά εργαλεία χόρτου χρησιμοποιούνται για την κοπή χοντρού γρασιδιού. Παρελκόμενο...
  • Page 85 • Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν ο κινητήρας • Μην προσθέτετε υπερβολική ποσότητα καυσίμου στο έχει διαρροή. Εξετάζετε τακτικά τον κινητήρα για ντεπόζιτο καυσίμου. διαρροές. • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να προκληθεί διαρροή • Να είστε προσεκτικοί με το καύσιμο. Το καύσιμο είναι όταν...
  • Page 86 2. Τοποθετήστε το δίσκο μετάδοσης (B) στον άξονα χειρολαβή, το προστατευτικό δίσκου και την εξαγωγής. εξάρτυση. 3. Περιστρέψτε τον άξονα εξαγωγής μέχρι μία από τις οπές του δίσκου μετάδοσης να ευθυγραμμιστεί με τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν δεν σχετική οπή στο περίβλημα γραναζιών. τοποθετήσετε...
  • Page 87 Λάδι δίχρονου κινητήρα 4. Ελέγξτε το ασφαλιστικό παξιμάδι. Βεβαιωθείτε ότι το ασφαλιστικό παξιμάδι είναι σφιγμένο με δύναμη που • Χρησιμοποιήστε μόνο υψηλής ποιότητας λάδι αντιστοιχεί σε ελάχιστη ροπή 1,5 Nm (1,1 ft lb). δίχρονου κινητήρα. Χρησιμοποιήστε μόνο λάδι Σφίξτε το ασφαλιστικό παξιμάδι με ροπή 35-50 Nm αερόψυκτου...
  • Page 88 Για λειτουργία του χορτοκοπτικού Για να καθαρίσετε το γρασίδι με λεπίδα χόρτου 1. Οι λεπίδες και τα κοπτικά εργαλεία χόρτου δεν ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι πρέπει να χρησιμοποιούνται ποτέ σε ξυλώδη επιβραδύνετε τον κινητήρα στις στροφές ανά βλάστηση. λεπτό ρελαντί μετά από κάθε εργασία. Σε 2.
  • Page 89 Συντήρηση στις 50 ώρες Το σύστημα ψύξης περιλαμβάνει την εισαγωγή αέρα στο σύστημα εκκίνησης (A) και τα πτερύγια ψύξης στον • Απευθυνθείτε σε ένα εγκεκριμένο κέντρο σέρβις για κύλινδρο (B). την επισκευή ή την αντικατάσταση της εξάτμισης (σιγαστήρας). Για να εξετάσετε το μπουζί Για...
  • Page 90 ισορροπία. (Εικ. 23) σακούλα. (Εικ. 44) 4. Πιέστε την πλαστική σακούλα για να βεβαιωθείτε ότι το λάδι παρέχεται ομοιόμορφα διαμέσου του φίλτρου αέρα. Τεχνικά στοιχεία 129RJ Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 27,6 Διάμετρος κυλίνδρου, Ø mm Μήκος διαδρομής κυλίνδρου, mm Ταχύτητα ρελαντί, min (σ.α.λ.)
  • Page 91 129RJ Εκπομπές θορύβου Στάθμη ηχητικής ισχύος, μετρούμενη τιμή dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος, εγγυημένη L dB(A) Επίπεδα θορύβου Ισοδύναμη στάθμη ηχητικής πίεσης στα αφτιά του χειριστή, μετρημένη κατά EN ISO 11806 και ISO 22868, dB(A) Εξοπλισμένο με κεφαλή χορτοκοπτικού (εργοστασιακό εξάρτημα) Εξοπλισμένο...
  • Page 92 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Βενζινοκίνητο χορτοκοπτικό / θαμνοκοπτικό Μάρκα Husqvarna Πλατφόρμα / Τύπος / Μοντέλο Πλατφόρμα A05328CSHV, για το μοντέλο 129RJ Αναγνώριση...
  • Page 93 Contenido Introducción..............93 Datos técnicos............103 Seguridad..............94 Accesorios..............104 Montaje................. 98 Declaración de conformidad........105 Funcionamiento............99 Apéndice ..............353 Mantenimiento............101 Introducción Manual de usuario El idioma original de este manual de instrucciones es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.
  • Page 94 Daños en el producto (Fig. 15) El producto cumple con las directivas CE vigentes. No nos hacemos responsables de los daños que pueda sufrir el producto si: (Fig. 16) Este producto cumple con las directivas • El producto se ha reparado incorrectamente. del Reino Unido vigentes.
  • Page 95 • Si una persona con discapacidad física o mental • No se gire con el producto sin asegurarse primero usa el producto, asegúrese de supervisarla en todo de que no hay personas ni animales en la zona de momento. Debe haber presente en todo momento seguridad.
  • Page 96 Equipo de protección personal Arranque el motor y, a continuación, aplique la aceleración máxima. Suelte el acelerador y examine si ADVERTENCIA: el equipo de corte se detiene. Si el equipo de corte gira Lea las siguientes con el acelerador en la posición de ralentí, examine el instrucciones de advertencia antes de tornillo de ajuste de ralentí...
  • Page 97 • El riesgo de accidentes disminuye. • Coloque la protección para transportes de la hoja de hierba cuando transporte o guarde el producto. • Utilice solo una protección homologada para el Accesorios en equipo de corte. Consulte la sección Lanzada de hoja la página 104 .
  • Page 98 • Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10 legislación local sobre lugares aptos para desechar pies) de distancia como mínimo del punto en el que combustible. llenó el depósito. • Limpie el producto antes de almacenarlo por un •...
  • Page 99 1. Asegúrese de que la sección elevada del disco de 2. Fije el disco de arrastre (B) en el eje de salida. arrastre/la brida de apoyo se acopla correctamente 3. Gire el eje de salida hasta que el orificio del disco en el orificio central de las cuchillas.
  • Page 100 Para arrancar el motor en caliente • Sacuda el contenedor de combustible antes de agregar la mezcla de combustible al depósito de 1. Oprima la perilla de cebado 10 veces. combustible. 2. Tire de la cuerda de arranque hasta que el motor Para arrancar y parar arranque.
  • Page 101 3. Corte la hierba con un movimiento de barrido 6. Deje que la cazoleta de apoyo toque ligeramente el pendular, dónde el movimiento de derecha a suelo. Su función es evitar que la hoja corte en el izquierda es el de desbroce y el de izquierda a suelo.
  • Page 102 Limpieza del sistema de refrigeración 3. Sustituya el filtro de aire si está demasiado sucio para poder limpiarlo completamente. Sustituya Limpie las piezas del sistema de refrigeración con un siempre el filtro de aire si se avería. cepillo. 4. Si su producto tiene un filtro de aire de espuma, aplique aceite para filtro de aire.
  • Page 103 Datos técnicos 129RJ Motor Cilindrada, cm 27,6 Diámetro del cilindro, Ø mm Carrera del cilindro, mm Régimen de ralentí, min (rpm) 2800 - 3200 Régimen máximo recomendado. min (rpm) 8000 Velocidad en el eje de salida, mín (rpm) 7200 Potencia máxima del motor conforme a ISO 8893, kW a min...
  • Page 104 129RJ Equipado con cabezal de corte (original), parte delantera/trasera 5,89/4,61 Equipada con cuchilla para césped (original), parte delantera/trasera 4,21/4,23 Accesorios 129RJ Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte Eje roscado (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Cabezal de corte 580 44 66-06 R25 (Ø...
  • Page 105 Descripción Recortadora de césped/desbrozadora de gasolina Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo Plataforma A05328CSHV, que representa el modelo 129RJ Identificación Número de serie a partir del 2024 en adelante Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Norma Descripción 2006/42/CE "relativa a las máquinas"...
  • Page 106 Sisukord Sissejuhatus............... 106 Tehnilised andmed............. 114 Ohutus................ 107 Tarvikud..............116 Kokkupanek..............110 Vastavusdeklaratsioon..........117 Töö................111 Lisa ................353 Hooldamine..............113 Sissejuhatus Kasutusjuhend Selle kasutusjuhendi originaal on koostatud inglise keeles. Teistes keeltes kasutusjuhendid on tõlgitud inglise keelest. Ülevaade (Joon. 1) heakskiidetud kõrvaklappe. Kandke heakskiidetud kaitseprille.
  • Page 107 Toote kahjustused Märkus: Seadmel toodud ülejäänud sümbolid/ tähised vastavad muude kommertsvaldkondade Me ei vastuta meie tootele tekitatud kahjude eest, kui: sertifitseerimisnõuetele. • toodet on valesti parandatud; • toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole Euro V heitmed tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; •...
  • Page 108 • Enne toote kasutamise alustamist veenduge, et • Pärast mootori seiskumist ärge puudutage teised inimesed ja loomad asuksid teist vähemalt nurkreduktorit. Nurkreduktor on pärast mootori 15 m (50 jala) kaugusel. Veenduge, et läheduses seiskumist tuline. Tulised pinnad võivad põhjustada viibivad inimesed oleksid toote kasutamisest kehavigastusi.
  • Page 109 Gaasipäästiku lukustus Lukustusmutri paigaldamisel pingutage seda lõikeosa töösuunale vastupidises suunas. Gaasihoovastiku nupu sulgur lukustab gaasihoovastiku Lõikeosa nupu. (Joon. 19) Gaasihoovastiku nupu (B) vabastamiseks vajutage HOIATUS: gaasihoovastiku nupu lukku (A). Kui lasete käepidemest Enne seadme kasutamist lahti, naasevad gaasihoovastiku nupu sulgur ja lugege läbi järgnevad hoiatused.
  • Page 110 • Jälgige, et lõiketera hambad oleksid teritatud. • Ärge suitsetage kütuse ega mootori läheduses. (Joon. 23) • Ärge asetage kuumi esemeid kütuse ega mootori • Ärge kasutage kahjustatud lõikeosa. lähedusse. • Toote transportimisel ja hoiustamisel kinnitage • Ärge tankige kütust, kui mootor töötab. rohuterale transportkaitse.
  • Page 111 Tarvikud lk 116 . Kahjustatud 2. Viige pealmise ja alumise rakmeklambri kruviaugud jaotisest kohakuti. kaitsme kasutamine võib põhjustada vigastusi. 3. Paigaldage kruviaukudesse kaks kruvi. 4. Pingutage kruve, et rakmeklambrid ühendada. HOIATUS: Kui kasutate toodet, Kettakaitsme, rohutera ja rohulõikuri millele on paigaldatud rohutera, paigaldage paigaldamine esmalt õige juhtraud, terakaitse ja õiged kanderihmad.
  • Page 112 • Kui toode töötab sageli püsivalt kõrge mootori 5. Kontrollige õhufiltrit. kiirusega, kasutage suurema oktaaniarvuga bensiini. 6. Kontrollige gaasihoovastiku nupu lukku ja • Kasutage alati kvaliteetset pliivaba bensiini ja õli gaasihoovastikku. segu. 7. Kontrollige seiskamislülitit. Kahetaktiliste mootorite mootoriõli 8. Kontrollige, kas tootel ei esine kütuseleket. •...
  • Page 113 üle ja vajaduse korral puhastage ka trimmeripea muud 2. Igasuguse kõrge või jämeda rohu puhul kasutatakse osad. rohutera. 3. Rohi niidetakse maha külgsuunalise edasi-tagasi Muru pügamine liikumisega, mille käigus niitmine toimub paremalt vasakule liikumisel ja vasakult paremale liikumisega 1. Hoidke trimmipead nurga all maapinna kohal. Ärge jõutakse tagasi algasendisse.
  • Page 114 2. Tasakaalu säilitamiseks teritage ühtlaselt kõiki Tehnilised elektroodide vahe oleks õige. Vt jaotist rohulõikuri ja lõiketera külgi. (Joon. 23) andmed lk 114 . (Joon. 41) 4. Vajaduse korral asendage süüteküünal. Tehnilised andmed 129RJ Mootor Silindri maht, cm 27,6 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 115 129RJ Silindri läbimõõt, Ø mm Silindri töökäigu pikkus, mm Tühikäigu pöörete arv, min (p/min) 2800–3200 Soovituslik suurim pöörete arv, min (p/min) 8000 Väljundvõlli pöörlemissagedus, min (p/min) 7200 Mootori max võimsus ISO 8893 järgi, kW @ min (p/min) 0,85 @ 8000 Katalüüsmuunduriga summuti...
  • Page 116 Tarvikud 129RJ Heakskiidetud tarvikud Tüüp Lõikeosa kaitse Keermevars (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Trimmeripea 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Rohutera/rohunuga Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 117 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Bensiinimootoriga murutrimmer/võsalõikur Kaubamärk Husqvarna Platvorm/tüüp/mudel Platvorm A05328CSHV, mida kasutab mudel 129RJ Identifitseerimine Seerianumber alates aastast 2024 vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele:...
  • Page 118 Sisällys Johdanto..............118 Tekniset tiedot............126 Turvallisuus..............119 Lisävarusteet.............. 128 Asentaminen...............122 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........ 129 Käyttö................123 Liite ................353 Huolto................. 125 Johdanto Käyttöohjekirja Tämän käyttöohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. Muunkieliset käyttöohjekirjat ovat käännöksiä englannista. Yleiskatsaus (Kuva 1) hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Käytä hyväksyttyjä suojalaseja. 1. Siimapää 2.
  • Page 119 Tuotteen vaurioituminen Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan muilla markkina-alueilla ilmaisemaan Emme ole vastuussa tuotteen vaurioitumisesta, jos: sertifiointivaatimuksia. • tuote on korjattu virheellisesti • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin Euro V -päästöt valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä...
  • Page 120 • Älä käytä laitetta ollessasi väsynyt tai jos olet • Älä laske tuotetta maahan, kun moottori on alkoholin, huumaavien aineiden tai lääkkeiden käynnissä. vaikutuksen alaisena. Ne voivat vaikuttaa • Ennen kuin poistat ei-toivotut materiaalit tuotteesta, näkökykyyn, vireyteen, harkintakykyyn tai kehon sammuta moottori ja odota, että...
  • Page 121 Terälaite kaasuliipaisimen varmistin ja kaasuliipaisin palaavat lähtöasentoihinsa. 1. Varmista, että kaasuliipaisin (B) on lukittu VAROITUS: Lue seuraavat joutokäynnillä, kun vapautat kaasuliipaisimen varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. varmistimen (A). 2. Paina kaasuliipaisimen varmistinta (A) ja varmista, • Huolla säännöllisesti. Anna valtuutetun huoltopisteen että...
  • Page 122 • Liitä kuljetussuojus ruohoterään laitteen kuljetuksen • Älä sijoita lämpimiä esineitä polttoaineen tai tai varastoinnin ajaksi. moottorin lähelle. • Älä lisää polttoainetta, kun moottori on käynnissä. Takapotku • Varmista ennen polttoaineen lisäämistä, että • Takapotku tarkoittaa laitteen äkillistä liikahtamista moottori on jäähtynyt. sivulle, eteen tai taakse.
  • Page 123 Teränsuojuksen, ruohoterän ja 128 . Vaurioitunut suojus voi aiheuttaa vammoja. ruohoveitsen asentaminen VAROITUS: HUOMAUTUS: Jos käytät laitteessa Käytä vain ruohoterää, asenna ensin oikea kahvasto, hyväksyttyjä teränsuojuksia. Katso teränsuojus ja valjaat. Lisävarusteet sivulla 128 . 1. Liitä teränsuojus / terälaitteen suojus (A) VAROITUS: Jos teriä...
  • Page 124 3. Paina laitteen runkoa maata vasten vasemmalla Bensiini Öljy kädellä. (Kuva 31) Älä astu laitteen päälle. Vedä käynnistysnarun kahvaa hitaasti, kunnes tunnet 1 gallona (US) 77 ml (2,6 oz) vastuksen. Vedä sitten käynnistysnarun kahvaa 1 gallona (UK) 95 ml (3,2 oz) voimakkaasti.
  • Page 125 3. Pienennä moottorin käyntinopeutta, jotta kasvit eivät 4. Jos terää kallistetaan raivattaessa hieman vahingoitu. vasemmalle, ruoho jää aumaksi, josta se on helppo kerätä pois esim. haravoitaessa. 4. Käytä 80 % täydestä kaasusta, kun leikkaat ruohoa esineiden läheltä. (Kuva 34) 5. Pyri työskentelemään tasaisella rytmillä. Seiso tukevassa haara-asennossa.
  • Page 126 1. Ruohoveitset ja -terät viilataan yksihakkuisella 4. Vaihda sytytystulppa tarvittaessa. lattaviilalla. 2. Viilaa tasaisesti ruohoveitsien ja -terien kaikki reunat, Ilmansuodattimen kunnossapito jotta tasapaino säilyy. (Kuva 23) Ilmansuodattimen puhdistaminen Tekniset tiedot 129RJ Moottori Sylinteritilavuus, cm 27,6 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 127 129RJ Sylinterin halkaisija, Ø mm Sylinterin iskunpituus, mm Joutokäyntinopeus, min (r/min) 2 800–3 200 Suositeltu enimmäisnopeus, min (r/min) 8 000 Käyttöakselin pyörimisnopeus, min (r/min) 7 200 ISO 8893 -standardin mukainen enimmäisteho, kW/hv – min (r/min) 0,85/1,14 @ 8 000 Katalysaattoriäänenvaimennin Kyllä Sytytysjärjestelmä Sytytystulppa Husqvarna HQT-4 Kärkiväli, mm...
  • Page 128 Lisävarusteet 129RJ Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi Terälaitteen suojus Kierreakseli (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Siimapää 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Ruohoterä/ruohoveitsi Ruoho 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 129 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146 500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Bensiinikäyttöinen trimmeri/ruohoraivuri Tuotemerkki Husqvarna Alusta / Tyyppi / Malli Alusta A05328CSHV, edustaa mallia 129RJ. Tunniste Sarjanumero alkaen 2024 vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia:...
  • Page 130 Sommaire Introduction..............130 Caractéristiques techniques........140 Sécurité...............131 Accessoires..............141 Montage..............135 Déclaration de conformité...........142 Utilisation..............136 Annexe ...............353 Entretien..............138 Introduction Manuel de l'opérateur La langue d'origine du présent manuel d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles dans d'autres langues sont des traductions de l'anglais. Aperçu (Fig.
  • Page 131 Endommagement du produit (Fig. 15) Le produit est conforme aux directives CE en vigueur. Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si : (Fig. 16) Ce produit est conforme aux directives en • le produit n'est pas correctement réparé ; vigueur au Royaume-Uni.
  • Page 132 • Ne laissez pas un enfant utiliser le produit. Ne • Ne tournez pas avec le produit avant de vous laissez personne utiliser la machine sans en assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se connaître les instructions d'utilisation. trouvent dans la zone de sécurité. •...
  • Page 133 • Utilisez toujours un équipement de protection tourne avec la gâchette en position de ralenti, vérifiez la individuel approprié lorsque vous faites fonctionner vis de réglage du carburateur. le produit. L'équipement de protection individuel Bouton d'arrêt n'empêche pas le risque de blessures. L'équipement de protection individuel diminue la gravité...
  • Page 134 • La durée de vie de l'équipement de coupe (Fig. 23) augmente. • N'utilisez pas un équipement de coupe endommagé. • Le risque d'accident diminue. • Fixez la protection de transport sur la lame à herbe • Utilisez uniquement la protection homologuée pour lorsque vous transportez ou rangez le produit.
  • Page 135 • N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un • Utilisez uniquement des récipients homologués pour espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut le transport et le stockage de carburant. causer des blessures graves, voire mortelles dues • Avant de remiser le produit pour une période à...
  • Page 136 Pour monter l'équipement de coupe Une protection endommagée peut causer des blessures. Pour fixer la protection pour l'équipement de coupe et la tête de désherbage (arbre droit) AVERTISSEMENT: Si vous utilisez 1. Fixez la protection de l'équipement de coupe (A) sur le produit avec une lame à...
  • Page 137 5. Agitez le mélange de carburant pour mélanger le 5. Si le moteur démarre, appuyez légèrement sur la contenu. gâchette d'accélération et laissez le moteur tourner pendant 60 secondes pour qu'il se réchauffe. Si 6. Remplissez le réservoir de carburant. le moteur ne démarre pas, tirez sur la poignée Pour ajouter du carburant du câble de démarreur jusqu'à...
  • Page 138 Pour couper l'herbe 4. Si on penche légèrement la lame vers la gauche pendant le débroussaillage, l'herbe coupée est 1. Assurez-vous que le fil de coupe est parallèle au sol disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage, lorsque vous coupez l'herbe. (Fig. 35) par exemple lors du ratissage.
  • Page 139 Pour nettoyer le filtre à air 2. Vérifiez que vous ne pouvez pas faire tourner le revêtement en nylon du contre-écrou manuellement. Le revêtement en nylon doit fournir une résistance 1. Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre à air. minimale de 1,5 Nm (1,1 pds lb).
  • Page 140 Caractéristiques techniques 129RJ Moteur Cylindrée, cm 27,6 Diamètre du cylindre, Ø mm Longueur de course du cylindre, mm Régime de ralenti, min (tr/min) 2 800 - 3 200 Régime max. recommandé, min (tr/min) 8 000 Régime de l'arbre de sortie, min (tr/min) 7 200 Puissance moteur max., selon ISO 8893, kW/ch à min (tr/min) 0,85/1,14 à...
  • Page 141 129RJ Niveaux de vibrations Niveaux de vibrations équivalents (a ) au niveau des poignées, mesurés selon les normes EN ISO 11806 et hv,eq EN ISO 22867, m/s Avec tête de désherbage (d'origine), avant/arrière 5,89/4,61 Avec lame à gazon (d'origine), avant/arrière 4,21/4,23 Accessoires 129RJ Accessoires homologués...
  • Page 142 Description Coupe-bordures/débroussailleuse à essence Marque Husqvarna Plateforme / Type / Modèle Plate-forme A05328CSHV, représentant le modèle 129RJ Identification Numéro de série à partir de 2024 est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Réglementation...
  • Page 143 Sadržaj Uvod................143 Tehnički podaci............152 Sigurnost..............144 Dodatna oprema............153 Sastavljanje..............147 Izjava o sukladnosti............ 154 Rad................148 Dodatak ..............353 Održavanje..............150 Uvod Korisnički priručnik Prvi jezik u ovom korisničkom priručniku je engleski. Korisnički priručnici na drugim jezicima prijevod su iz engleskog jezika.
  • Page 144 Oštećenje proizvoda Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na zahtjeve za certifikaciju na drugim tržišnim U sljedećim okolnostima nećemo biti odgovorni za područjima. oštećenja proizvoda: • proizvod nepravilno popravljen Standard za emisije Euro V. • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo proizvođač...
  • Page 145 Osobe u neposrednoj okolini morate obavijestiti o • Nakon zaustavljanja motora nemojte dodirivati namjeri korištenja proizvoda. konusni zupčanik. Konusni zupčanik je vruć nakon zaustavljanja motora. Vruća područja mogu • Pogledajte nacionalne ili lokalne zakone. Njima uzrokovati ozljede. u određenim uvjetima može biti spriječeno ili ograničeno korištenje proizvoda.
  • Page 146 Blokada regulatora gasa Nakon postavljanja sigurnosne matice zategnite ju u smjeru suprotnom od okretanja rezne opreme. Blokada regulatora gasa blokira regulator gasa. Rezna oprema (Sl. 19) Pritisnite blokadu regulatora gasa (A) kako biste otpustili regulator gasa (B). Po otpuštanju ručke blokada UPOZORENJE: Prije uporabe regulatora gasa i regulator gasa vraćaju se u početne...
  • Page 147 • Upotrebljavajte samo odobreni rezni pribor ili • U blizini goriva ili motora nemojte pušiti. pravilno naoštren nož. • U blizinu goriva ili motora nemojte stavljati vruće • Zupce noža održavajte pravilno naoštrenima. predmete. (Sl. 23) • Nemojte ulijevati gorivo kada je motor uključen. •...
  • Page 148 Dodatna oprema na stranici 153 . 2. Poravnajte vijke u gornjoj i donjoj stezaljci za Pogledajte naramenice. Oštećeni štitnik može uzrokovati ozljedu. 3. Postavite dva vijka u otvore za vijke. UPOZORENJE: 4. Zategnite vijke kako biste spojili stezaljku za Ako proizvod naramenice.
  • Page 149 • Obavezno koristite bezolovni benzin minimalnog 4. Pregledajte sigurnosnu maticu. Provjerite je li oktanskog broja 90 RON (87 AKI) i s koncentracijom sigurnosna matica zategnuta na minimalni zateznu etanola manjom od 10% (E10). silu od 1,5 Nm (1,1 ft lb). Zategnite sigurnosnu maticu na zatezni moment od 35 –...
  • Page 150 Čišćenje trave s rezačem trave punim gasom može uzrokovati njegovo oštećenje. 1. Noževi za travu i rezači trave ne smiju se koristiti za stabljike slične drveću. Napomena: Pri postavljanju novog flaksa trimera 2. Nož za travu upotrebljava se za sve vrste visoke ili očistite poklopac glave trimera kako biste spriječili čvrste trave.
  • Page 151 Uklanjanje sigurnosne matice 4. Svjećicu zamijenite po potrebi. Održavanje filtra zraka OPREZ: Sigurnosnu maticu zamijenite Čišćenje filtra zraka nakon približno 10 uporaba. 1. Skinite poklopac filtra zraka i izvadite filtar zraka. (Sl. 1. Sigurnosnu maticu uklonite u smjeru okretanja rezne opreme.
  • Page 152 Tehnički podaci 129RJ Motor Zapremnina cilindra, cm 27,6 Promjer cilindra, Ø mm Dužina hoda cilindra, mm Brzina praznog hoda, min (o/min) 2800 – 3200 Preporučena maks. brzina, min (o/min) 8000 Broj okretaja izlazne osovine, min (o/min) 7200 Snaga / maks. izlazna snaga motora prema ISO 8893, kW/ks na min...
  • Page 153 129RJ S nožem za travu (originalno), sprijeda/straga 4,21/4,23 Dodatna oprema 129RJ Odobrena dodatna oprema Vrsta Štitnik reznog nastavka Osovina s navojem (M10L) T25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Glava trimera 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 – 2,4 mm) Nož za travu/rezač trave Trava 255-4 (Ø...
  • Page 154 Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Benzinski trimer za travu / čistač šikare Marka Husqvarna Platforma/Vrsta/Model Platforma A05328CSHV, koja predstavlja model 129RJ Identifikacija Serijski brojevi od 2024 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 155 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............155 Műszaki adatok............164 Biztonság..............156 Tartozékok..............165 Összeszerelés............160 Megfelelőségi nyilatkozat..........166 Üzemeltetés..............161 Melléklet ..............353 Karbantartás............... 162 Bevezető Kezelői kézikönyv A kezelői kézikönyv eredeti nyelve angol. A más nyelvű kezelői kézikönyvek az angol változat fordításai. Áttekintés (ábra 1) (ábra 5) Használjon jóváhagyott védőkesztyűt.
  • Page 156 A termék károsodása Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/ címke a további piacok specifikus vizsgáztatási A termékben keletkezett károkért nem vállalunk követelményeire vonatkozik. felelősséget, amennyiben: • a termék javítását helytelenül végezték; Euro V. kibocsátási norma • a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott alkatrészekkel történt;...
  • Page 157 hogy csökkenthető legyen a súlyos, akár halálos esetén veszélyes feltételek alakulhatnak ki (például sérülések kockázata. csúszós talajfelület). • Ne hagyja magára a járó motorú terméket. • Ügyeljen arra, hogy szabadon mozoghasson, és dolgozzon stabil testhelyzetben. • Az esetleges balesetekért a termék kezelője a felelős.
  • Page 158 Kipufogódob • A termék használatakor viseljen jóváhagyott fülvédőt. A zajnak való tartós kitettség • Ne indítsa be a motort, ha a kipufogódob megsérült. halláskárosodást okozhat. A hibás kipufogódob növeli a zajszintet és • Legyen a közelben elsősegély-készlet. a tűzveszélyt. Legyen a közelben tűzoltó készülék. Biztonsági eszközök a terméken •...
  • Page 159 Fűpengék és fűvágó kések • Ha a kiömlött üzemanyag a ruhájára csöppent, öltözzön át azonnal. • Használja a terméket jóváhagyott fűpengével. • Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön üzemanyag A fűpengét csak az összes szükséges alkatrész a testére, mert az sérülést okozhat. Ha üzemanyag megfelelő...
  • Page 160 Összeszerelés 6. Szerelje fel az anyát (G). Húzza meg az anyát FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el 35–50 Nm nyomatékkal. Tartsa a szerszám a biztonságról szóló fejezetet, mielőtt nyelét a lehető legközelebb a pengevédőhöz. Az összeszerelné a terméket. anya meghúzásához fordítsa a kulcsot a tengely forgásirányával ellentétes irányba.
  • Page 161 Üzemeltetés Keverék üzemanyag előállítása FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el és értelmezze a biztonságról szóló fejezetet, Megjegyzés: A benzint és az olajat mindig tiszta mielőtt használni kezdené a terméket. tartályban keverje. Üzemanyag Megjegyzés: Egyszerre ne keverjen be több Az üzemanyag használata üzemanyagot, mint amit 30 nap alatt elhasznál. VIGYÁZAT: A termékben kétütemű...
  • Page 162 3. Nyomja a géptestet bal kézzel a talajnak. (ábra a rezgések. Vizsgálja meg a damilfej többi alkatrészét, 31) Ne lépjen rá a termékre. Húzza ki lassan szükség esetén cserélje ki. az indítózsinórt, amíg ellenállást nem érez. majd folytassa erőből a meghúzását. Fűszegély nyírás Megjegyzés: 1.
  • Page 163 a terméket naponta, az intervallumok eltérőek. Csak Megjegyzés: Az önbiztosító anya balmenetes. azt a karbantartási munkát végezze el, amire a kézikönyvben utasítást talál. A kézikönyvben nem 2. Ellenőrizze, hogy kézzel nem tudja elforgatni található egyéb karbantartási munkákkal keresse fel az önbiztosító anyát, amikor a nejlonbetét eléri a hivatalos szakszervizt.
  • Page 164 1. Távolítsa el a levegőszűrő fedelét és a levegőszűrőt. egyensúlyuk. (ábra 23) (ábra 43) 2. Tegye be a levegőszűrőt egy műanyag tasakba. Műszaki adatok 129RJ Motor Hengerűrtartalom, cm 27,6 Hengerátmérő, Ø mm Henger lökethossza, mm Alapjárati fordulatszám, min.
  • Page 165 129RJ Zajkibocsátás Hangteljesítményszint, dB(A)-ben mérve Hangteljesítményszint, garantált, L dB(A) Zajszintek A kezelő hallószervére gyakorolt, EN ISO 11806 és ISO 22868 szerint mért hangnyomásszint, db(A) Damilfejjel ellátva (eredeti) Fűvágó késsel ellátva (eredeti) Rezgésszintek Az EN ISO 11806 és az ISO 22867 szerint mért ekvivalens rezgésszintek (a ) a fogantyúkon, m/s...
  • Page 166 +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Benzinmotoros fűvágó/bokorvágó Márka Husqvarna Platform / Típus / Modell A05328CSHV platform, amely az alábbi típust képviseli: 129RJ Megjelölés 2024-es és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak: Szabályozás Leírás 2006/42/EK „gépre vonatkozó”...
  • Page 167 Sommario Introduzione..............167 Dati tecnici..............176 Sicurezza..............168 Accessori..............178 Montaggio..............172 Dichiarazione di conformità........179 Utilizzo................ 173 Appendice ..............353 Manutenzione............. 175 Introduzione Manuale operatore La lingua iniziale del presente manuale operatore è l'inglese. I manuali operatore in altre lingue sono traduzioni dall'inglese.
  • Page 168 Danni al prodotto (Fig. 15) Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti. Non siamo responsabili dei danni al prodotto se: • Il prodotto viene riparato in modo errato. (Fig. 16) Il presente prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti. •...
  • Page 169 • Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto. • Non accendere il prodotto se non si è sicuri che la Non permettere a nessuno che non conosca le zona di sicurezza sia sgombra da persone o animali. istruzioni di utilizzare il prodotto. •...
  • Page 170 Protezione del gruppo di taglio completamente il rischio di lesioni. L'abbigliamento protettivo personale riduce il grado di lesioni in caso La protezione del gruppo di taglio impedisce che di incidente. un oggetto allentato venga lanciato in direzione • Utilizzare sempre una protezione per gli occhi dell'operatore.
  • Page 171 • Utilizzare solo le testine portafilo e i fili del trimmer • Quando si verifica la spinta della lama, vi è pericolo Accessori alla pagina per erba omologati. Vedere che il prodotto o l'operatore si spostino dalla relativa 178 . posizione.
  • Page 172 Istruzioni di sicurezza per la scintille o fiamme pilota. Assicurarsi che l'area di rimessaggio non contenga fiamme libere. manutenzione • Utilizzare solo contenitori omologati per spostare il carburante o riporlo in magazzino. • Se non è possibile regolare il regime minimo per •...
  • Page 173 Per montare il gruppo di taglio 3. Ruotare l'albero in uscita fino a quando il foro del menabrida non si allinea con il foro della scatola ingranaggi. Per fissare la protezione del gruppo di taglio e la testina 4. Inserire un cacciavite piccolo (C) nel foro per portafilo (albero diritto) bloccare l'albero.
  • Page 174 Per avviare e arrestare il motore Arresto dell'unità • Premere l'interruttore di arresto per arrestare il Da esaminare prima dell'avviamento motore. (Fig. 32) 1. Verificare che non ci siano parti mancanti, Nota: danneggiate, allentate o usurate sul prodotto. L'interruttore di arresto torna automaticamente alla posizione iniziale.
  • Page 175 5. Cercare di lavorare con movimenti ritmici. Assumere 7. Per evitare il rischio di materiale attorcigliato intorno una posizione stabile con i piedi divaricati. Dopo alla lama, lavorare sempre a pieno acceleratore il movimento di ritorno avanzare e riassumere una ed evitare il materiale appena tagliato nel tratto di posizione stabile.
  • Page 176 3. Sostituire il filtro dell'aria se è troppo sporco per tagliaerba allo stesso modo per mantenere poterlo pulire completamente. Sostituire sempre un l'equilibrio. (Fig. 23) filtro dell'aria danneggiato. Dati tecnici 129RJ Motore Cilindrata, cm 27,6 Diametro del cilindro, Ø mm Lunghezza corsa del cilindro, mm...
  • Page 177 129RJ Regime minimo, min (giri/min) 2800 - 3200 Velocità massima raccomandata, min (giri/min) 8000 Regime albero in uscita min (giri/min) 7200 Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/hp @ min (giri/min.) 0,85 /1,14 @ 8000 Marmitta con convertitore catalitico Sì...
  • Page 178 Accessori 129RJ Accessori omologati Tipo Protezione del gruppo di taglio Albero filettato (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Testina portafilo 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Lama/coltello tagliaerba Erba 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 179 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Decespugliatore a scoppio Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Modello Piattaforma A05328CSHV, rappresentante il modello 129RJ...
  • Page 180 TURINYS Įvadas................. 180 Techniniai duomenys..........189 Sauga................. 181 Priedai.................190 Surinkimas..............184 Atitikties deklaracija............ 191 Naudojimas..............185 Priedas ...............353 Techninės priežiūros darbas........187 Įvadas Naudojimo instrukcija Pirminė šios naudojimo instrukcijos kalba yra anglų. Naudojimo instrukcijos kitomis kalbomis yra verstos iš anglų kalbos. Apžvalga (Pav. 1) ausines.
  • Page 181 Produkto pažeidimai Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai (lipdukai) nurodo kitų komercinių teritorijų sertifikavimo Mes neatsakome už mūsų gaminio sugadinimą, jei: reikalavimus. • gaminys netinkamai suremontuotas; • gaminys suremontuotas naudojant kito gamintojo „Euro V“ standartas arba gamintojo nepatvirtintas dalis; • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo PERSPĖJIMAS: Variklio...
  • Page 182 pašalinių žmonių arba gyvūnų. Pasirūpinkite, kad • Varikliui išsijungus nelieskite kampinės pavaros. greta esantys asmenys žinotų, jog ketinate naudoti Varikliui išsijungus kampinė pavara būna įkaitusi. gaminį. Įkaitę paviršiai gali sužaloti. • Atsižvelkite į nacionalinius arba vietos įstatymus. • Prieš perkeldami gaminį išjunkite variklį. Jie gali drausti arba riboti gaminio naudojimą...
  • Page 183 Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius (Pav. 22) Pritvirtinę fiksavimo veržlę, priveržkite ją priešinga Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius užfiksuoja pjovimo įtaiso veikimui kryptimi. akceleratoriaus gaiduką. (Pav. 19) Pjovimo įtaisas Nuspauskite akceleratoriaus gaiduko fiksatorių (A), kad atleistumėte akceleratoriaus gaiduką (B). Kai PERSPĖJIMAS: atleidžiate rankeną, akceleratoriaus gaiduko fiksatorius Prieš...
  • Page 184 • Prieš pradėdami dirbti su pjovimo įranga pirmiausia • Neįkvėpkite kuro garų, nes jie gali sužaloti. išjunkite variklį. Įsitikinkite, kad pjovimo įtaisas Pasirūpinkite tinkamu vedinimu. visiškai sustojo. Nuo degimo žvakės nuimkite laidą. • Nerūkykite greta kuro arba variklio. • Naudokite tik patvirtintą pjovimo įtaisą arba tinkamai •...
  • Page 185 Laikymo diržų savaržos montavimas PERSPĖJIMAS: Jei naudojate gaminį su žolės pjovimo peiliu, pirmiausia 1. Viršutinę laikymo diržų sąvaržą uždėkite ant veleno. sumontuokite tinkamą rankeną, disko Apatinę laikymo diržų sąvaržą uždėkite po velenu. apsaugą ir laikymo diržus. 2. Sulygiuokite viršutinės ir apatinės sąvaržos varžtus. 3.
  • Page 186 Benzinas • Jei bakelyje yra kuro, pašalinkite nepageidaujamą kurą ir palaukite, kol bakelis išdžius. PASTABA: • Įsitikinkite, kad plotas aplink kuro bakelio dangtelį yra Nenaudokite benzino, kurio švarus. oktaninis skaičius yra mažesnis nei 90 RON • Prieš pildami kuro mišinį į kuro bakelį papurtykite (87 AKI).
  • Page 187 Gaminio sustabdymas Žolės pjovimas • Norėdami išjungti variklį, nuspauskite stabdymo 1. Pjaudami žolę stenkitės pjovimo lynelį laikyti mygtuką. (Pav. 32) lygiagrečiai žemei. (Pav. 35) 2. Nespauskite žoliapjovės galvutės prie žemės. Pasižymėkite: Stabdymo jungiklis automatiškai Antraip galima sugadinti gaminį. grįžta į pradinę padėtį. 3.
  • Page 188 1. Laisvosios eigos varžtą sukite pagal laikrodžio 3. Jei uždegimo žvakė nešvari, nuvalykite ją. rodyklę, kol pjovimo įtaisas pradės suktis. (Pav. 37) Patikrinkite, ar tarpas tarp elektrodų yra tinkamas. žr. Techniniai duomenys psl. 189 . (Pav. 41) 2. Laisvosios eigos varžtą sukite prieš laikrodžio rodyklę, kol pjovimo įtaisas sustos.
  • Page 189 Techniniai duomenys 129RJ Variklis Cilindro darbinis tūris, cm 27,6 Cilindro skersmuo, Ø mm Cilindro takto ilgis, mm Greitis tuščiąja eiga, min (aps./min.) 2800–3200 Rekomenduojamas maks. sūkių skaičius, min (sūk./min) 8000 Varomomojo veleno sūkių skaičius, min (sūk./min) 7200 Maks. variklio galia pagal ISO 8893, kW/AG @ min (sūk./min)
  • Page 190 129RJ Sumontuotas žolės pjovimo peilis (originalas), priekis / galas 4,21 /  4 ,23 Priedai 129RJ Patvirtinti priedai Tipas Pjovimo įtaiso apsauginis elementas Velenas su sriegiu (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Žoliapjovės galvutė 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Žolės pjovimo peilis / žolės pjovimo Grass 255-4 (Ø...
  • Page 191 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys: Aprašymas Benzininė žoliapjovė / krūmapjovė Gamintojas Husqvarna Platforma / tipas / modelis Platforma A05328CSHV, atitinkanti modelį 129RJ Identifikacijos numeris Serijos numerių data nuo 2024 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:...
  • Page 192 Saturs Ievads................. 192 Tehniskie dati..............201 Drošība............... 193 Piederumi..............202 Montāža..............196 Atbilstības deklarācija..........203 Lietošana..............197 Pielikums ..............353 Apkope................199 Ievads Lietotāja rokasgrāmata Šīs lietotāja rokasgrāmatas sākotnējā valoda ir angļu. Lietotāja rokasgrāmatas citās valodās ir tulkojumi no angļu valodas. Pārskats (Att. 1) aizsarglīdzekļus.
  • Page 193 Produkta bojājumi Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/uzlīmes attiecas uz citu tirdzniecības nozaru Mēs neatbildam par mūsu produkta bojājumiem, ja: sertifikācijas prasībām. • ir veikts nepareizs produkta remonts; • produkta remonts ir veikts, izmantojot detaļas, ko Euro V emisija nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; •...
  • Page 194 • Pirms pūtēja lietošanas pārliecinieties, vai atrodaties • Ja dzinēja iedarbināšanas laikā gaisa vārsta vadība vismaz 15 m (50 pēdu) attālumā no citām personām atrodas gaisa vārsta stāvoklī, griešanas ierīce sāks vai dzīvniekiem. Noskaidrojiet, vai apkārtējie zina, ka griezties. lietosit pūtēju. • Pēc dzinēja apturēšanas nepieskarieties koniskajam •...
  • Page 195 Pretuzgrieznis • Neizmantojiet izstrādājumu, ja ir bojāts drošības aprīkojums. Ja izstrādājums ir bojāts, sazinieties ar Pretuzgriezni izmanto, lai fiksētu dažu veidu griešanas pilnvarotu apkopes centru. ierīces. Droseles mēlītes bloķētājs (Att. 22) Droseles mēlītes bloķētājs fiksē droseles mēlīti. Uzliekot pretuzgriezni, pievelciet to pretējā virzienā (Att.
  • Page 196 • Zāles asmens var radīt traumu, tam turpinot griezties • Rīkojoties ar degvielu, esiet uzmanīgs. Degviela ir pēc dzinēja apturēšanas vai droseles mēlītes viegli uzliesmojoša, tās tvaiki ir sprādzienbīstami, un atlaišanas. Pirms veikt apkopi, pārbaudiet, vai zāles var izraisīt savainojumus vai nāvi. asmens ir pilnībā...
  • Page 197 J formas roktura piestiprināšana Piezīme: Kreisās puses vītne. BRĪDINĀJUMS: Neizmantojiet Asmeņu un trimera galvu uzstādīšana zāģēšanas asmeņus, ja uzstādīts J formas rokturis. Lietojiet tikai zāles asmeņus/zāles BRĪDINĀJUMS: Asmeņiem griezējus vai trimera galvas/plastmasas izmantojiet tikai apstiprinātu aizsargu. asmeņus. Piederumi lpp. 202 . Bojāts Skatiet sadaļu aizsargs var radīt traumu.
  • Page 198 Benzīns 6. Uzpildiet degvielas tvertni. Degvielas pievienošana IEVĒROJIET: Neizmantojiet benzīnu, • Vienmēr izmantojiet degvielas konteineru ar kura oktānskaitlis ir mazāks par 90 RON aizsargaprīkojumu pret pārplūšanu. (87 AKI). Pretējā gadījumā produkts var tikt bojāts. • Ja konteinerā paliek degviela, iztukšojiet to un ļaujiet konteineram izžūt.
  • Page 199 Zāles griešana startera auklu lēnām. Neievērojot šos norādījumus, var tikt radīti dzinēja 1. Veicot zāles griešanu, trimera auklai jābūt paralēli bojājumi. zemei. (Att. 35) Silta motora iedarbināšana 2. Nespiediet trimera galvu pret zemi. Pretējā gadījumā izstrādājums var tikt bojāts. 1. 10 reizes nospiediet startēšanas sūkni. 3.
  • Page 200 Apkope pēc 50 darba stundām vai aizdedzes svece ir uzstādīta ar slāpētāju. Lai iegūtu plašāku informāciju, sazinieties ar • Apmeklējiet pilnvarotu apkopes centru, lai veiktu izplatītāju. slāpētāja remontu vai nomaiņu. Tukšgaitas apgriezienu skaita 1. Pārbaudiet aizdedzes sveci šādos gadījumos: regulēšana a) samazinās dzinēja jauda; b) dzinēju ir grūti iedarbināt;...
  • Page 201 2. Uzasiniet visas zāles griezēju un asmeņu malas (Att. 45) vienādi, lai nodrošinātu līdzsvaru. (Att. 23) Tehniskie dati 129RJ Dzinējs Cilindra darba tilpums, cm 27,6 Cilindra diametrs, Ø mm Cilindra gājiena garums, mm Apgriezienu skaits tukšgaitā, min (apgr./min)
  • Page 202 129RJ Aprīkots ar trimera galvu (oriģināls) Aprīkots ar zāles asmeni (oriģināls) Vibrācijas līmeņi Ekvivalenti vibrāciju līmeņi (a ) pie rokturiem, mērīti atbilstoši standartiem EN ISO 11806 un ISO 22867, m/s hv,eq Aprīkojumā iekļauta priekšējā/aizmugurējā trimmera galva (oriģinālā). 5,89/4,61 Aprīkots ar zāles asmeni (oriģināls), priekšā/aizmugurē 4,21/4,23 Piederumi 129RJ Apstiprinātie piederumi...
  • Page 203 +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka izstrādājums: Apraksts Benzīna zāles trimeris/krūmgriezis Zīmols Husqvarna Platforma/tips/modelis Platforma A05328CSHV, kas pārstāv modeli 129RJ Identifikācija Sērijas numurs no 2024. gada un vēlāk pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Regula Apraksts 2006/42/EK “par mehānismiem”...
  • Page 204 Inhoud Inleiding..............204 Technische gegevens..........213 Veiligheid..............205 Accessoires..............214 Montage..............209 Verklaring van overeenstemming....... 216 Werking...............210 Bijlage ................ 353 Onderhoud..............212 Inleiding Gebruikershandleiding De oorspronkelijke taal van deze gebruikshandleiding is Engels. Bedieningshandleidingen in andere talen zijn vertalingen uit het Engels. Overzicht (Fig. 1) goedgekeurde gehoorbescherming.
  • Page 205 ongeoorloofde wijzigingen aan de motor (Fig. 15) Het product voldoet aan de geldende EG- aangebracht worden. richtlijnen. Schade aan het product (Fig. 16) Dit product voldoet aan de geldende VK- regelgeving. We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons product als: Let op: Andere symbolen/stickers op het product •...
  • Page 206 • Laat het product niet door een kind bedienen. Laat • Draai niet met het product voordat u zeker weet de machine niet bedienen door personen die de dat er zich geen personen of dieren in de instructies niet hebben gelezen. veiligheidszone bevinden.
  • Page 207 • Gebruik altijd de juiste persoonlijke stationaire stand staat, controleer dan de stelschroef beschermingsmiddelen wanneer u het product voor de stationaire stand van de carburateur. gebruikt. De persoonlijke beschermingsmiddelen Stopschakelaar nemen het risico op letsel niet weg. De persoonlijke beschermingsmiddelen verlagen de ernst van het Start de motor.
  • Page 208 Terugslag • Het risico van ongevallen neemt af. • Gebruik uitsluitend een goedgekeurde beschermkap • Een terugslag is een plotselinge beweging van Accessoires op pagina voor de snijuitrusting. Zie het product naar de zijkant, naar voren of naar 214 . achteren.
  • Page 209 • Zorg dat er geen brandstof wordt gemorst wanneer u • Reinig het product voordat het gedurende lange tijd het product of de jerrycan met brandstof verplaatst. wordt opgeslagen. • Plaats het product of de jerrycan met brandstof niet • Verwijder de bougiekabel voordat het product wordt op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan opgeslagen, zodat de motor niet onbedoeld kan...
  • Page 210 Snijuitrusting monteren 3. Draai aan de uitgaande as totdat het gat in de meenemer op één lijn ligt met de opening in het tandwielhuis. Beschermkap van snijuitrusting en trimmerkop (rechte 4. Plaats een kleine schroevendraaier (C) in de steel) bevestigen opening om de as te vergrendelen.
  • Page 211 Grastrimmer bedienen 3. Controleer de bladen. 4. Controleer de borgmoer. Zorg dat de borgmoer een OPGELET: minimale borgkracht van 1,5 Nm (1,1 ft lb) heeft. Zorg dat u het Haal de borgmoer aan met 35-50 Nm (26-36 ft lb). motortoerental na elke activiteit terug laat lopen naar het stationaire toerental.
  • Page 212 8. Schakel de motor uit, maak het draagstel los en zet de machine op de grond voordat u het gemaaide materiaal verzamelt. Onderhoud 2. Draai de stelschroef linksom tot de snijuitrusting WAARSCHUWING: Lees en stopt. begrijp het hoofdstuk over veiligheid voordat Borgmoer verwijderen u gaat reinigen of reparaties of onderhoud gaat uitvoeren.
  • Page 213 -messen gelijkmatig om de balans te bewaren. (Fig. Luchtfilterolie aanbrengen op het luchtfilter OPGELET: Gebruik altijd speciale luchtfilterolie op schuimluchtfilters. Gebruik geen andere typen olie. Technische gegevens 129RJ Motor Cilinderinhoud, cm 27,6 Cilinderdiameter, Ø mm Cilinderslaglengte, mm Stationair toerental, min...
  • Page 214 129RJ Bougie Husqvarna HQT-4 Elektrodenafstand, mm Brandstof- en smeersysteem Inhoud brandstoftank, l 0,343 Gewicht Zonder snijuitrusting, beschermkap van de snijuitrusting, draagstel en met lege tanks, 5.21 Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogensniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau op oorhoogte van de gebruiker, gemeten in overeenstemming met EN/ISO 11806 en...
  • Page 215 Gras 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 Grasmaaiblad/grasmes 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 216 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer met benzinemotor / bosmaaier Merk Husqvarna Platform/Type/Model Platform A05328CSHV, vertegenwoordigend model 129RJ Identificatie Serienummer vanaf 2024 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en...
  • Page 217 INNHOLD Innledning..............217 Tekniske data............. 225 Sikkerhet..............218 Tilbehør...............226 Montering..............221 Samsvarserklæring.............228 Bruk................222 Vedlegg ..............353 Vedlikehold..............224 Innledning Bruksanvisning Det originale språket i denne bruksanvisningen er engelsk. Bruksanvisninger på andre språk er oversettelser fra engelsk. Oversikt (Fig. 1) Bruk godkjent hørselsvern. Bruk godkjent øyevern.
  • Page 218 Skader på produktet (Fig. 16) Dette produktet samsvarer med gjeldende britiske direktiver. Vi er ikke ansvarlige for skader på produktet vårt hvis: • Produktet er reparert på feil måte. Merk: Øvrige symboler/klistremerker på produktet • Produktet er reparert med deler som ikke kommer gjelder sertifiseringskrav for andre markeder.
  • Page 219 • Brukeren av produktet er ansvarlig hvis det skjer en (Fig. 18) ulykke. • Bruk produktet med skjæreutstyret under • Pass på at delene ikke er skadet, før du bruker hoftehøyde. produktet. • Hvis chokehendelen står i choke-stilling når motoren •...
  • Page 220 • Ikke bruk et produkt med skadet verneutstyr. Hvis Når du installerer låsemutteren, trekker du den til i produktet er skadet, må du kontakte et godkjent motsatt retning av driftsretningen til skjæreutstyret. servicesenter. Skjæreutstyr Gassregulatorsperre Gassregulatorsperren låser gassregulatoren. ADVARSEL: Les de følgende (Fig.
  • Page 221 • Bruk bare godkjent skjæreutstyr eller en klinge som • Ikke pust inn bensindamp, det kan føre til er filt riktig. personskade. Pass på at det er tilstrekkelig luftstrøm. • Hold klingens tenner godt og korrekt filt. (Fig. 23) • Du må...
  • Page 222 226 . Et skadet beskyttelsesdeksel kan føre 2. Sett skruene i den øvre og endre seleklemmen på linje. til personskade. 3. Sett to skruer inn i skruehullene. ADVARSEL: 4. Trekk til skruene for å koble til seleklemmen. Hvis du bruker produktet med en gressklinge, installerer du først Installasjon av bladbeskyttelse, korrekt styre, bladbeskyttelse og sele.
  • Page 223 • Bruk alltid ny blyfri bensin med et minste oktantall 5. Kontroller luftfilteret. på 90 RON (87 AKI) og med mindre enn 10 % 6. Kontroller gassregulatorsperren og gassregulatoren. etanolkonsentrasjon (E10). 7. Kontroller stoppbryteren. • Bruk bensin med høyere oktantall hvis du ofte bruker 8.
  • Page 224 Trimme gress 2. Til alle typer av høyt eller kraftig gress brukes gressklinge. 1. Hold trimmerhodet like over bakken, og vipp det lett. 3. Gresset meies ned med pendlende bevegelser til Ikke skyv trimmertråden ned i gresset. (Fig. 33) sidene, der bevegelse fra høyre til venstre er 2.
  • Page 225 4. Skift tennpluggen når det er nødvendig. 2. Fil alle eggene av gressknivene og -klingene like Utføre vedlikehold av luftfilteret mye for å beholde balansen. (Fig. 23) Rengjøre luftfilteret Tekniske data 129RJ Motor Sylindervolum, cm 27,6 Sylinderdiameter, Ø mm. Lengde på sylinderslag, mm...
  • Page 226 129RJ Anbefalt maks. turtall, min (o/min) 8000 Turtall på utgående aksel, min (o/min) 7200 Maks. motoreffekt ifølge ISO 8893, kW/hk ved min (o/min) 0,85/1,14 ved 8000 Katalysatorlyddemper Tenningssystem Tennplugg Husqvarna HQT-4 Elektrodeavstand, mm Drivstoff- og smøresystem Drivstofftankens kapasitet, I 0,343 Vekt Uten skjæreutstyr, beskyttelse for skjæreutstyr eller sele og med tomme tanker, kg...
  • Page 227 T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Trimmerhode 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Gressklinge/gresskniv Gress 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 228 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Bensindrevet gresstrimmer/ryddesag Merke Husqvarna Plattform/type/modell Plattform A05328CSHV, som representerer modellen 129RJ Serienummer datert 2024 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og...
  • Page 229 SPIS TREŚCI Wstęp................229 Dane techniczne............238 Bezpieczeństwo............230 Akcesoria..............240 Montaż................ 234 Deklaracja zgodności..........241 Obsługa..............235 Załącznik ..............353 Przegląd..............237 Wstęp Instrukcja obsługi Oryginalnym językiem niniejszej instrukcji obsługi jest angielski. Instrukcje obsługi w innych językach są tłumaczone z angielskiego. Przegląd (Rys. 1) Stosować...
  • Page 230 Uszkodzenie produktu (Rys. 16) Ten produkt jest zgodny z przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii. Nie odpowiadamy za uszkodzenia naszego produktu, w przypadku gdy: Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne • produkt jest nieprawidłowo naprawiany. umieszczone na produkcie dotyczą wymogów • produkt jest naprawiany przy użyciu związanych z certyfikatami w innych obszarach części niepochodzących od producenta lub komercyjnych.
  • Page 231 • Przechowywać maszynę w miejscu niedostępnym • Przed rozpoczęciem pracy usunąć wszystkie dla dzieci i nieuprawnionych osób. niechciane materiały z obszaru pracy. Jeśli osprzęt tnący zderzy się z jakimś przedmiotem, przedmiot • Maszyna może wyrzucać przedmioty i powodować ten może zostać wyrzucony i spowodować obrażenia.
  • Page 232 Osłona osprzętu tnącego obrażeń. Środki ochrony osobistej zmniejszają powagę obrażeń w razie wystąpienia wypadku. Osłona osprzętu tnącego zapobiega odrzuceniu luźnego • Podczas używania produktu zawsze stosować przedmiotu w kierunku operatora. zatwierdzoną osłonę oczu. (Rys. 21) • Nie obsługiwać produktu boso lub w otwartym Sprawdzić...
  • Page 233 • Używać żyłek do wykaszania trawy o odpowiedniej • Należy używać ostrej tarczy tnącej. Ryzyko odbicia długości. Długa żyłka wymaga większej mocy silnika tarczy wzrasta, gdy tarcza nie jest ostra. niż krótka żyłka. Zasady bezpieczeństwa - paliwo • Upewnić się, że przecinacz na osłonie osprzętu tnącego nie jest uszkodzony.
  • Page 234 • Odłączyć przewód świecy zapłonowej przed skontaktować się z centrum serwisowym. Nie należy przechowywaniem produktu, aby uniemożliwić używać produktu, dopóki nie zostanie prawidłowo przypadkowe uruchomienie silnika. wyregulowany lub naprawiony. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji • Jeśli nie jest możliwe wyregulowanie obrotów biegu jałowego w celu zatrzymania osprzętu tnącego, Montaż...
  • Page 235 Montaż osprzętu tnącego 3. Obrócić wałek zdawczy tak, aby otwór tarczy zbierakowej wyrównał się z otworem w obudowie przekładni. Montaż osłony osprzętu tnącego i głowicy żyłkowej 4. Umieścić niewielki wkrętak (C) w otworze, aby (wałek prosty) zablokować wałek. (Rys. 27) 1.
  • Page 236 Uruchamianie i wyłączanie Uwaga: Wyłącznik automatycznie powraca do położenia początkowego. Sprawdzenie przed uruchomieniem 1. Sprawdzić maszynę pod kątem brakujących, Obsługa podkaszarki do trawy uszkodzonych, poluzowanych lub zużytych części. 2. Sprawdzić nakrętki i śruby. UWAGA: Po każdym zadaniu należy 3. Sprawdzić tarcze tnące. zmniejszyć...
  • Page 237 5. Należy dążyć do wykonywania rytmicznych ruchów 7. Aby zmniejszyć ryzyko owijania się skoszonej przy pracy. Stać należy pewnie, na lekko trawy wokół ostrza, zawsze stosować pełny gaz rozstawionych nogach. Po wykonaniu ruchu i unikać wcześniej ściętego materiału podczas ruchu powrotnego zrobić...
  • Page 238 4. Jeśli maszyna jest wyposażona w piankowy filtr powietrza, stosować olej do filtrów powietrza. Oleju do filtrów powietrza należy używać wyłącznie do filtrów piankowych. Nie stosować oleju do filtrów filcowych. Dane techniczne 129RJ Silnik Pojemność skokowa, cm 27,6 Średnica cylindra, Ø mm Skok tłoka cylindra, mm Prędkość...
  • Page 239 129RJ Zalecana maks. prędkość obrotowa, min (obr./min) 8000 Prędkość obrotowa wałka zdawczego, min (obr./min) 7200 Maks. moc silnika zgodnie z ISO 8893, kW/KM przy min (obr./min) 0,85/1,14 przy 8000 Tłumik z katalizatorem Układ zapłonowy Świeca zapłonowa Husqvarna HQT-4 Odstęp między elektrodami, w mm Układ paliwowy/smarowania...
  • Page 240 Akcesoria 129RJ Zatwierdzone akcesoria Osłona osprzętu tnącego Wał gwintowany (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Głowica żyłkowa 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Tarcza tnąca do trawy/nóż do trawy Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 241 Zastosowana procedura oceny zgodności zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE, załącznik V. Informacje dotyczące emisji hałasu podano w rozdziale Dane techniczne na stronie 238 . Huskvarna, 2024-03-07 Claes Losdal, Dyrektor ds. badań i rozwoju, Husqvarna Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 242 ÍNDICE Introdução..............242 Especificações técnicas..........251 Segurança..............243 Acessórios..............252 Montagem..............247 Declaração de conformidade........254 Funcionamento............248 Anexo .................353 Manutenção..............250 Introdução Manual do utilizador O idioma inicial deste manual do utilizador é o Inglês. Os manuais do utilizador em outros idiomas são traduções do Inglês.
  • Page 243 Danos no produto Especificações técnicas especificado nas na página 251 e na etiqueta. Não somos responsáveis por danos no nosso produto (Fig. 15) O produto está em conformidade com as diretivas CE aplicáveis. • o produto tiver sido incorretamente reparado. •...
  • Page 244 • Não deixe uma criança utilizar o produto. Não • Não vire com o produto antes de se certificar de que permita que o produto seja operado por uma pessoa não há pessoas ou animais na área de segurança. que não conheça as instruções. •...
  • Page 245 ferimentos. O equipamento de proteção pessoal (Fig. 20) diminui a gravidade dos ferimentos em caso de Proteção do acessório de corte acidente. • Utilize sempre uma proteção ocular aprovada A proteção do acessório de corte evita a projeção de enquanto opera o produto. objetos soltos em direção ao operador.
  • Page 246 Cabeça do aparador de relva não pode ser cortado. Nas zonas onde que não é fácil ver o material a cortar, o risco de arremesso da • Certifique-se de que enrola a linha do aparador de lâmina aumenta. relva com firmeza e igualmente em redor do tambor •...
  • Page 247 • Não coloque o produto ou um recipiente de • Remova o cabo de vela de ignição antes de combustível onde houver uma chama aberta, faísca armazenar o produto, para se certificar de que o ou luz piloto. Certifique-se de que a área de motor não arranca acidentalmente.
  • Page 248 2. Fixe o acionador (B) ao eixo de saída. 5. Rode a cabeça do aparador (H) para a esquerda para apertar a cabeça do aparador à caixa de 3. Rode o eixo de saída até que o orifício do velocidades. (Roscas do lado esquerdo). (Fig. 28) acionador fique alinhado com o orifício na caixa de engrenagem.
  • Page 249 Operar o aparador de relva 4. Examine a porca de fixação. Certifique-se de que a porca de fixação tem uma força de fixação de, no mínimo, 1,5 Nm. Aperte a porca de fixação a CUIDADO: Certifique-se de que 35-50 Nm. abranda o motor ao ralenti após cada 5.
  • Page 250 7. Reduza o risco de o material se agarrar à lâmina, 8. Pare o motor, desaperte o suporte e coloque a trabalhando sempre em aceleração total e evitando máquina no chão antes de recolher o material a relva já cortada no movimento de retorno. cortado.
  • Page 251 Aplicar óleo do filtro de ar ao filtro de ar CUIDADO: Utilize sempre óleo do filtro de ar especial em filtros de ar de espuma. Não utilize outros tipos de óleo. Especificações técnicas 129RJ Motor Cilindrada, cm 27,6 Diâmetro do cilindro, Ø mm Comprimento de curso do cilindro, mm Velocidade de ralenti, mín.
  • Page 252 129RJ Silenciador com catalisador Sistema de ignição Vela de ignição Husqvarna HQT-4 Distância entre os elétrodos, mm Sistema de lubrificação e combustível Capacidade do depósito de combustível, l 0,343 Peso Sem acessórios nem proteção de corte, sem correia e com depósitos vazios, kg 5,21 Emissões de ruído...
  • Page 253 T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Cabeça do aparador 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Lâmina para relva/cortadora de relva Lâmina de relva 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 254 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva/roçadora a gasolina Marca Husqvarna Plataforma/Tipo/Modelo Plataforma A05328CSHV, representando o modelo 129RJ Identificação Número de série referente a 2024 e posteriores...
  • Page 255 CUPRINS Introducere..............255 Date tehnice..............264 Siguranţă..............256 Accesorii..............265 Asamblarea..............260 Declarație de conformitate..........266 Funcționarea...............261 Anexă .................353 Întreținerea..............263 Introducere Manualul operatorului Limba originală a acestui manual al operatorului este engleză. Manualele operatorului în alte limbi reprezintă traduceri din limba engleză. Prezentare generală (Fig.
  • Page 256 Deteriorarea produsului (Fig. 16) Acest produs este în conformitate cu reglementările aplicabile din Regatul Unit. Nu suntem responsabili pentru deteriorarea produsului dacă: Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se • produsul este reparat necorespunzător. referă la cerințele de certificare pentru alte zone •...
  • Page 257 • Produsul poate proiecta obiecte și poate cauza descărcări electrice sau alte condiții meteo). Vremea vătămări corporale. Respectați instrucțiunile de nefavorabilă poate conduce la apariția de situații siguranță, pentru a reduce pericolul de vătămări periculoase (de ex. suprafețe alunecoase). corporale sau de deces. •...
  • Page 258 • Utilizați o cască dacă există riscul de a vă cădea Eșapamentul obiecte în cap. • În timp ce operați produsul, utilizați întotdeauna • Nu utilizați un motor cu un amortizor de zgomot protecții pentru ureche omologate. Zgomotul deteriorat. Un amortizor de zgomot deteriorat prelungit poate cauza pierderea auzului indusă...
  • Page 259 Reguli de siguranţă referitoare la • Asigurați-vă că freza de pe apărătoarea accesoriului de tăiere nu este deteriorată. carburant • Înmuiați firul trimmerului de iarbă în apă timp de 2 zile, înainte de a-l monta la produs. Aceasta • Nu porniţi produsul dacă pe acesta se află carburant determină...
  • Page 260 • Curăţaţi produsul înainte de depozitarea pe termen centrul de service. Nu utilizați produsul până când lung. acesta nu a fost reglat sau reparat corect. • Îndepărtaţi cablul bujiei înainte de a introduce produsul în spaţiul de depozitare, pentru a vă asigura că...
  • Page 261 Pentru asamblarea accesoriului de tăiere 3. Rotiți arborele de ieșire până când orificiul din discul de antrenare se aliniază cu orificiul din carcasa angrenajului. Montarea apărătorii accesoriului de tăiere și a capului de 4. Introduceți o șurubelniță mică (C) în orificiu, pentru a tuns (arbore curbat) bloca arborele.
  • Page 262 5. Examinați filtrul de aer. îndelungată de accelerație maximă fără sarcină la motor poate deteriora motorul. 6. Examinați zăvorul pârghiei de accelerație și controlul accelerației. Nota: 7. Examinați butonul de oprire. Curățați capacul capului de tuns atunci când montați un fir de trimmer nou, pentru a preveni vibrațiile. 8.
  • Page 263 Întreținerea Pentru a scoate piulița de blocare AVERTISMENT: Citiți și înțelegeți capitolul privind siguranța înainte de a efectua operații de curățare, reparație sau ATENŢIE: Înlocuiți piulița de blocare întreținere asupra produsului. după aproximativ 10 utilizări. Planificarea întreținerii 1. Scoateți piulița de blocare în direcția de rotație a accesoriului de tăiere.
  • Page 264 2. Ascuțiți uniform toate muchiile frezelor de tăiat iarba spumă. Nu utilizați alte tipuri de ulei. și lamelor, pentru a menține echilibrul. (Fig. 23) Date tehnice 129RJ Motor Cilindree, cm 27,6 Diametrul cilindrului, Ø mm Lungimea cursei cilindrului, mm Turația de ralanti, min...
  • Page 265 129RJ Combustibil și sistem de lubrifiere Capacitate rezervor de carburant, l 0,343 Greutate Fără accesorii de tăiere, apărătoare, ham și cu rezervoarele goale, kg 5,21 Emisii de zgomot Nivel de putere acustică, măsurat dB(A) Nivel de putere acustică, garantat L...
  • Page 266 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere că produsul: Descriere Trimmer/Motounealtă pentru iarbă, pe benzină Marcă Husqvarna Platformă / Tip / Model Platforma A05328CSHV, care reprezintă modelul 129RJ Identificare Serie cu data 2024 și în continuare...
  • Page 267 Содержание Введение..............267 Технические данные..........277 Безопасность.............268 Принадлежности............278 Сборка................272 Декларация о соответствии........279 Эксплуатация............273 Приложение ..............353 Техническое обслуживание........275 Введение Руководство по эксплуатации работе на других языках являются переводами с английского. Исходный текст данного руководства по работе составлен на английском языке. Руководства по Обзор...
  • Page 268 Технические данные на стр. разделе двигателя данное изделие перестанет 277 и на табличке. соответствовать нормативам ЕС. Повреждение изделия (Pис. 15) Изделие соответствует действующим директивам EC. Мы не несем ответственности за повреждение изделия в следующих случаях: (Pис. 16) Данное изделие соответствует действующим...
  • Page 269 Инструкции по технике безопасности рекомендованные производителем запчасти. Неправильное техобслуживание может привести во время эксплуатации к травме или смертельному исходу. • Не вдыхайте выхлопные газы двигателя. • Прежде чем использовать изделие, убедитесь, Продолжительное вдыхание выхлопных газов что оно полностью собрано. двигателя опасно для здоровья. •...
  • Page 270 Защитные устройства на изделии • Если при запуске двигателя воздушная заслонка находится в закрытом положении, режущее • Регулярно выполняйте техническое оборудование начинает вращаться. обслуживание изделия. • Не прикасайтесь к зубчатой передаче после остановки двигателя. После остановки двигателя • Повышается срок службы изделия. зубчатая...
  • Page 271 Глушитель • Используйте только одобренные головки триммера и режущую леску. См. раздел • Запрещается использовать двигатель с Принадлежности на стр. 278 . поврежденным глушителем. Поврежденный • Используйте режущую леску соответствующей глушитель повышает уровень шума и риск длины. Длинная режущая леска требует большей пожара.
  • Page 272 В местах, где затруднен обзор разрезаемого • Прежде чем заправить изделие, убедитесь, что материала, риск отскакивания ножа возрастает. двигатель полностью остыл. • При отскакивании ножа существует риск • Перед заправкой топлива медленно откройте смещения положения изделия или оператора. крышку топливного бака и осторожно сбросьте Движущийся...
  • Page 273 Установка ножей и триммерных 1. Установите изогнутую рукоятку на петельную рукоятку, как показано на рисунке, и затяните. головок (Pис. 24) Крепление фиксатора оснастки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только одобренный кожух 1. Установите верхний фиксатор оснастки на вал. Принадлежности для ножей. См. раздел Установите...
  • Page 274 Заправка топливом ВНИМАНИЕ: Запрещается • Всегда используйте емкость для топлива с использовать бензин с концентрацией этанола более 10% (E10). Это может клапаном от переполнения. привести к повреждению изделия. • Если на емкость попало топливо, удалите его и дайте емкости высохнуть. •...
  • Page 275 он вытянут. Медленно отпустите 4. При стрижке травы вблизи предметов дроссель шнур стартера. Несоблюдение этих должен быть открыт на 80%. (Pис. 34) инструкций может привести к Кошение травы повреждению двигателя. 1. При кошении травы держите режущую леску Запуск прогретого двигателя параллельно...
  • Page 276 Техническое обслуживание сетки • Проверьте ручку стартера и шнур стартера. искрогасителя Ежегодное техобслуживание • Проверьте свечу зажигания. Для очистки сетки искрогасителя используйте • Очистите внешние поверхности карбюратора и проволочную щетку. прилегающих областей. (Pис. 39) • Очистите систему охлаждения. Очистка системы охлаждения •...
  • Page 277 2. Равномерно заточите все кромки ножа и лезвия для травы, чтобы сохранить баланс. (Pис. 23) допускайте попадания масла на тело. 1. Снимите крышку воздушного фильтра и воздушный фильтр. (Pис. 43) Технические данные 129RJ Двигатель Объем цилиндра, см 27,6 Диаметр цилиндра, Ø мм Длина хода поршня цилиндра, мм...
  • Page 278 129RJ Вес Без режущего оборудования, щитка режущего оборудования, оснастки и с пусты- 5,21 ми баками, кг Излучение шума Уровень мощности звука, измеренный, дБ(A) Уровень мощности звука, гарантированный L , дБ(A) Уровни шума Эквивалентный уровень шумового давления на уровне уха пользователя, измерен согласно EN ISO 11806 и...
  • Page 279 Декларация о соответствии Декларация соответствия ЕС Компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Бензиновый триммер/травокосилка Марка Husqvarna Платформа / Тип / Модель Платформа A05328CSHV, представленная моделью 129RJ Идентификация Серийный номер с 2024 года и далее...
  • Page 280 Obsah Úvod................280 Technické údaje............289 Bezpečnosť..............281 Príslušenstvo.............. 290 Montáž................ 285 Vyhlásenie o zhode............ 291 Prevádzka..............285 Príloha ............... 353 Údržba................ 287 Úvod Návod na obsluhu Pôvodný jazyk tohto návodu na obsluhu je angličtina. Návody na obsluhu v iných jazykoch sú jeho preložené verzie z angličtiny.
  • Page 281 Poškodenie výrobku (Obr. 15) Tento výrobok je v súlade s príslušnými smernicami ES. Nie sme zodpovední za škody na našom výrobku v prípade: (Obr. 16) Tento výrobok je v súlade s príslušnými • nesprávne vykonanej opravy výrobku, právnymi predpismi Spojeného kráľovstva. • opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od výrobcu alebo diely schválené...
  • Page 282 • Osoby so zníženými fyzickými alebo duševnými • Výrobok nepoužívajte v nepriaznivom počasí (hmla, schopnosťami musia byť počas používania výrobku dážď, silný vietor, riziko zásahu bleskom alebo iné vždy pod dozorom. Vyžaduje sa neustála prítomnosť nepriaznivé poveternostné podmienky). Nepriaznivé zodpovednej dospelej osoby. počasie môže mať...
  • Page 283 • Ak existuje riziko poranenia hlavy v dôsledku pádu • Pravidelne kontrolujte, že je tlmič výfuku pripevnený predmetov, používajte prilbu. k výrobku. • Počas obsluhy výrobku vždy používate schválenú • Nedotýkajte sa motora ani tlmiča výfuku, keď je ochranu uší. Dlhodobé pôsobenie hluku môže mať motor v prevádzke.
  • Page 284 Nože na trávu a rezacie zuby na trávu • Dávajte pozor, aby ste si palivo nevyliali na telo, pretože môže spôsobiť poranenie. Ak si palivo • Produkt používajte iba so schváleným nožom na vylejete na telo, umyte sa pomocou mydla a vody. trávu.
  • Page 285 Montáž 5. Nasaďte nôž (D), podpornú misku (E) a podpornú VÝSTRAHA: prírubu (F) na výstupný hriadeľ. Pred montážou výrobku 6. Namontujte maticu (G). Maticu treba utiahnuť si prečítajte kapitolu o bezpečnosti. uťahovacím momentom 35-50 Nm (26-36 ft/lb). Pridržiavajte hriadeľ kľúča čo najtesnejšie pri kryte Pripojenie oblúkovej rukoväte noža.
  • Page 286 Palivo Poznámka: Pripravte si množstvo zmesi paliva, ktoré vám vydrží max. 30 dní. Používanie paliva 1. Pridajte polovičnú dávku benzínu. VAROVANIE: Tento výrobok má 2. Pridajte celú dávku oleja. dvojtaktný motor. Používajte zmes benzínu a oleja pre dvojtaktné motory. Uistite sa, že 3.
  • Page 287 5. Ak sa motor naštartuje, mierne stlačte páčku 2. Skráťte dĺžku lanka vyžínača na 10 – 12 cm. plynu a nechajte motor bežať 60 sekúnd, aby sa 3. Znížte otáčky motora, aby ste znížili riziko zahrial. Ak sa motor nenaštartuje, ťahajte rukoväť poškodenia rastlín. štartovacieho lanka, kým sa motor nenaštartuje. 4.
  • Page 288 • Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. K častiam chladiaceho systému patrí nasávanie vzduchu na štartéri (A) a chladiace rebrá na valci (B). • Vyčistite vonkajšie povrchy karburátora a priľahlé miesta. Kontrola zapaľovacej sviečky • Vyčistite chladiaci systém. • Skontrolujte kryt na ochranu pred iskrami. VAROVANIE: Používajte odporúčanú...
  • Page 289 5. Stlačením vzduchového filtra vo vrecku odstráňte (Obr. 23) z filtra nadbytočný olej. Vyberte vzduchový filter z vrecka. Technické údaje 129RJ Motor Objem valca, cm 27,6 Priemer valca, Ø mm Dĺžka zdvihu valca, mm Voľnobežné otáčky, min (ot./min)
  • Page 290 129RJ Nameraná úroveň hlučnosti dB(A) Hladina akustického výkonu, garantovaná (L ), dB(A) Hladiny hluku Ekvivalentná hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy meraná podľa normy EN ISO 11806 a ISO 22868, dB(A) Vybavené vyžínacou hlavou (originál) Vybavené nožom na trávu (originál) Úrovne vibrácií...
  • Page 291 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Benzínový vyžínač trávnika/krovinorez Značka Husqvarna Platforma/Typ/Model Platforma A05328CSHV, reprezentuje model 129RJ. Identifikácia Výrobné číslo z roku 2024 a nasledujúcich rokov plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 292 VSEBINA Uvod................292 Tehnični podatki............300 Varnost............... 293 Dodatki................302 Montaža..............296 Izjava o skladnosti............303 Delovanje..............297 Dodatek ..............353 Vzdrževanje..............299 Uvod Navodila za uporabo Originalni jezik teh navodil za uporabo je angleščina. Navodila za uporabo v drugih jezikih so prevodi iz angleščine.
  • Page 293 Škoda izdelka Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za druga Za škodo na izdelku ne odgovarjamo, če: komercialna območja. • Izdelek ni pravilno popravljen. • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril Stopnja emisij Euro V proizvajalec.
  • Page 294 • Pred uporabo izdelka se prepričajte, da ste od drugih • Ko se motor zaustavi, se ne dotikajte kotnega oseb ali živali oddaljeni najmanj 15 m (50 čevljev). prenosa. Kotni prenos je po zaustavitvi motorja vroč. Osebe v bližini obvestite, da izdelek nameravate Če se vročih delov dotikate, lahko pride do poškodb.
  • Page 295 Rezalni priključek Pritisnite zaklep ročice plina (A), da sprostite ročico plina (B). Ko sprostite ročaj, se zaklep ročice plina in ročica plina samodejno premakneta v začetna položaja. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka 1. Ko sprostite zaklep ročice plina (A), mora biti ročica preberite navodila v povezavi z opozorili v plina (B) zaklenjena v položaj prostega teka.
  • Page 296 • Ne uporabljajte poškodovanega rezalnega priključka. • V bližini goriva ali motorja ne kadite. • Pri transportu ali shranjevanju izdelka na nož za • Vročih predmetov ne postavljajte v bližino goriva ali travo namestite transportno zaščito. motorja. • Goriva ne dolivajte, ko je motor vklopljen. Sunek rezila •...
  • Page 297 Namestitev ščitnika rezila, noža za na strani 302 . Poškodovan ali napačen ščitnik lahko povzroči poškodbe. travo in rezila za travo OPOZORILO: POZOR: Če uporabljate izdelek Uporabljajte samo odobrene z nožem za travo, najprej namestite pravilen Dodatki na strani ščitnike za rezila. Glejte ročaj, ščitnik rezila in oprtnik.
  • Page 298 Zagon hladnega motorja • Razmerje mešanice: 50 : 1 (2 %). 1. Desetkrat pritisnite membrano črpalke za gorivo. (Sl. Bencin Olje 1 galona 77 ml (2,6 unče) 2. Povlecite ročico čoka navzgor. (Sl. 30) 1 britanska galona 95 ml (3,2 unče) 3. Z levo roko pritisnite ohišje izdelka ob tla. (Sl. 31) Ne stopajte na izdelek.
  • Page 299 Obrezovanje trave 3. Trava obrezujte s stranskimi zamahi, pri čemer je zamah z desne na levo zamah za obrezovanje, 1. Kosilno glavo držite tik nad tlemi pod kotom. Kosilne zamah z leve na desno pa zamah za vrnitev v nitke ne potiskajte v travo. (Sl. 33) prvotni položaj.
  • Page 300 Tehnični podatki na strani 300 . (Sl. 41) 2. Enakomerno nabrusite vse robove rezil in nožev, da 4. Svečko po potrebi zamenjajte. bodo uravnoteženi. (Sl. 23) Vzdrževanje zračnega filtra Tehnični podatki 129RJ Motor Gibna prostornina valja, cm 27,6 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 301 129RJ Premer valja, Ø mm Dolžina hoda valja, mm Število vrtljajev v prostem teku, min (vrt/min) 2800–3200 Priporočeno najvišje število vrtljajev, min (vrt/min) 8000 Hitrost pogonske gredi, min (vrt/min) 7200 Najv. izhodna moč motorja, v skladu z ISO 8893, kW/KM pri min...
  • Page 302 Dodatki 129RJ Odobren pribor Vrsta Ščitnik rezalnega priključka Navojna gred (M10L) T25 (Ø 2,0–2,4 mm) Kosilna glava 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Nož/rezilo za travo Grass 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 303 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Bencinski obrezovalnik trave/motorna kosa Znamka Husqvarna Platforma/vrsta/model Platforma A05328CSHV, natančneje model 129RJ Identifikacija Serijske številke od letnika 2024 dalje...
  • Page 304 Sadržaj Uvod................304 Tehnički podaci............313 Bezbednost..............305 Dodaci.................314 Sklapanje..............309 Deklaracija o usaglašenosti........315 Rukovanje..............310 Appendix ..............353 Održavanje..............311 Uvod Korisničko uputstvo Ovo korisničko uputstvo je originalno napisano na engleskom jeziku. Korisnička uputstva na drugim jezicima su prevodi sa engleskog jezika. Pregled (Sl.
  • Page 305 Oštećenje proizvoda (Sl. 16) Proizvod je usaglašen sa važećim direktivama UK. Nismo odgovorni za oštećenja proizvoda u sledećim slučajevima: Napomena: Ostali simboli/nalepnice na proizvodu • proizvod je popravljen na pogrešan način se odnose na zahteve u vezi sa sertifikacijom na drugim •...
  • Page 306 uputstava kako biste smanjili rizik od telesne • Uverite se da nema opasnosti od pada prilikom povrede ili smrti. korišćenja proizvoda. Nemojte se naginjati kada radite sa proizvodom. • Nemojte se udaljavati od proizvoda kada motor radi. • Uvek držite proizvod sa obe ruke. Držite proizvod sa •...
  • Page 307 • Vodite računa da vam u blizini bude komplet za prvu • Nemojte dodirivati motor ili prigušivač dok motor pomoć. radi. Nemojte dodirivati motor ili prigušivač neko vreme nakon zaustavljanja motora. Vruće površine Zaštitni uređaji na proizvodu mogu da izazovu telesnu povredu. •...
  • Page 308 Pobrinite se da se postavljanje izvrši na ispravan • Nemojte pokretati motor ako prospete ulje ili gorivo način i da se koriste odgovarajući delovi. Nepravilno na proizvod ili vaše telo. postavljanje može prouzrokovati da list odleti i na taj • Nemojte pokretati proizvod ako postoji curenje iz način ozbiljno povredi rukovaoca ili prisutne osobe.
  • Page 309 Sklapanje 5. Stavite list (D), oslonu šolju (E) i oslonu prirubnicu UPOZORENJE: (F) na izlaznu osovinu. Pročitajte poglavlje o 6. Postavite navrtku (G). Pritegnite navrtku na 35-50 bezbednosti pre sklapanja proizvoda. Nm (26-36 ft/lb). Držite osovinu ključa što je moguće bliže zaštiti reznog lista.
  • Page 310 Rukovanje Pravljenje mešavine goriva UPOZORENJE: Pročitajte i shvatite poglavlje o bezbednosti pre rada sa Napomena: Uvek koristite čistu kantu za gorivo proizvodom. kada mešate gorivo. Gorivo Napomena: Nemojte praviti zalihe mešavine goriva Korišćenje goriva veće od količine potrebne za 30 dana rada. OPREZ: Ovaj proizvod ima dvotaktni 1.
  • Page 311 3. Držite proizvod na tlu levom rukom. (Sl. 31) Nemojte Pregledajte ostale delove trimi glave i očistite ih ako je stajati na proizvod. Lagano povucite ručicu užeta potrebno. startera dok ne osetite otpor. Zatim snažno povucite ručicu užeta startera. Skraćivanje trave Napomena: 1.
  • Page 312 održavanja koji se mogu pronaći u ovom uputstvu. 3. Pritegnite steznu navrtku pomoću ključa za navrtke. Obratite se ovlašćenom servisnom centru u pogledu Održavanje hvatača varnica drugih radova održavanja koji nisu navedeni u ovom uputstvu. Očistite hvatač varnica pomoću žičane četke. Nedeljno održavanje (Sl.
  • Page 313 4. Pritisnite plastičnu kesicu kako biste osigurali da se trave i listova za košenje trave kako bi se održala ulje ravnomerno raspodeli preko filtera za vazduh. ravnoteža. (Sl. 23) Tehnički podaci 129RJ Motor Zapremina cilindra, cm 27,6 Prečnik cilindra, Ø°mm Dužina hoda u cilindru, mm...
  • Page 314 129RJ Emisija buke Nivo zvučne snage, mereno dB (A) Nivo zvučne snage, garantovano (L ), dB(A) Nivoi buke Ekvivalent nivoa buke kod uha rukovaoca, izmereno prema standardu EN ISO 11806 i ISO 22868, dB(A) Opremljeno trimi glavom (original) Opremljeno nožem za travu (original)
  • Page 315 Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Benzinski trimer za travu / rezač žbunja Marka Husqvarna Platforma/tip/model Platforma A05328CSHV, reprezentativni model 129RJ. Identifikacija Serijski broj od 2024 i nadalje u potpunosti usaglašen sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 316 Innehåll Introduktion..............316 Tekniska data............. 324 Säkerhet..............317 Tillbehör..............325 Montering..............320 Försäkran om överensstämmelse......327 Drift................321 Bilaga .................353 underhåll..............323 Introduktion Bruksanvisning Det ursprungliga språket i denna bruksanvisning är engelska. Bruksanvisningar på andra språk är översättningar från engelska. Översikt (Fig.
  • Page 317 Produktskada (Fig. 16) Denna produkt överensstämmer med gällande brittiska direktiv. Vi ansvarar inte för skador på vår produkt om: • produkten repareras felaktigt Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser • produkten repareras med delar som inte kommer specifika krav för certifieringar på andra kommersiella från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren marknader.
  • Page 318 • Lämna inte produkten när motorn är på. (Fig. 18) • Användaren av produkten är ansvarig om en olycka • Använda produkten med skärutrustningen under inträffar. midjehöjd. • Kontrollera att delarna inte är skadade innan du • Om chokereglaget är i chokeläge när motorn startar använder produkten.
  • Page 319 Låsmutter Låt en auktoriserad återförsäljare eller ett godkänt servicecenter regelbundet undersöka produkten för Låsmuttern används för att låsa vissa typer av att göra justeringar eller reparationer. skärutrustning. • Använd inte en produkt med skadad skyddsutrustning. Om produkten är skadad bör du (Fig.
  • Page 320 gasreglaget släpps. Se till att gräsklingan har slutat • Var försiktig med bränsle. Bränsle är brandfarligt och rotera helt innan något underhåll utförs. ångorna är explosiva och kan orsaka skador eller dödsfall. • Stanna motorn innan du arbetar med skärutrustningen. Se till att skärutrustningen stannar •...
  • Page 321 Installera selfästet VARNING: Om du använder produkten med en gräsklinga installerar du först rätt 1. Placera det övre selfästet på riggröret. Placera det styre, klingskydd och sele. nedre selfästet under riggröret. 2. Rikta in skruvarna i det övre och nedre selfästet. 3.
  • Page 322 2. Undersök muttrar, skruvar och bultar. OBSERVERA: Använd inte blyad 3. Undersök knivarna. bensin. Det kan orsaka skador på produkten. 4. Undersök låsmuttern. Se till att låsmuttern har ett minsta låsmoment på 1,5 Nm. Dra åt låsmuttern till 35-50 Nm. •...
  • Page 323 Avlägsna gräs med en gräsklinga utan belastning på motorn kan orsaka motorskada. 1. Gräsklingor och gräsknivar får ej användas till vedartade stammar. Notera: Rengör skyddet till trimmerhuvudet när du 2. För alla typer av högt eller kraftigt gräs används sätter fast en ny trimmerlina för att förhindra vibrationer. gräsklinga.
  • Page 324 2. Fila alla kanterna på gräskniven och klingan lika sida 324 . (Fig. 41) mycket för att behålla balansen. (Fig. 23) 4. Byt ut tändstiftet om det är nödvändigt. Tekniska data 129RJ Motor Cylindervolym, cm 27,6 Cylinderdiameter Ø mm 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 325 129RJ Cylinderns slaglängd, mm Tomgångsvarvtal, min (r/min) 2 800–3 200 Rekommenderat högsta varvtal, min (varv/min) 8 000 Varvtal på utgående axel, min (varv/min) 7 200 Max. motoreffekt enligt ISO 8893, kW/hk vid min (varv/min) 0,85/1,14 vid 8000 Katalysatorljuddämpare Tändsystem Tändstift Husqvarna HQT-4 Elektrodavstånd, mm Bränsle- och smörjsystem...
  • Page 326 Trimmerhuvudets skydd Godkända tillbehör Gängat riggrör (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Trimmerhuvud 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0–2,4 mm) Gräsklinga/gräskniv Gräs 255-4 (Ø 250) 580 44 66-06 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 327 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Bensindriven grästrimmer/buskröjare Varumärke Husqvarna Plattform/typ/modell Plattform A05328CSHV, representerar modell 129RJ Identifiering Serienummer daterade 2024 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar:...
  • Page 328 İçindekiler Giriş................328 Teknik veriler.............. 337 Güvenlik..............329 Aksesuarlar..............338 Montaj................. 332 Uyumluluk Bildirimi............. 339 Kullanım..............333 Ek ................353 Bakım................335 Giriş Kullanım kılavuzu Bu kullanım kılavuzunun asıl dili İngilizcedir. Diğer dillerdeki kullanım kılavuzları İngilizceden çevrilmiştir. Genel bakış (Şek. 1) (Şek. 5) Onaylı koruyucu eldiven kullanın. 1.
  • Page 329 Avrupa V Emisyonları • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, UYARI: Motorun kurcalanması bu ürünün • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından onaylanmayan bir aksesuar bulunması, AB tip onayını geçersiz kılar. •...
  • Page 330 • Ürünü yorgunken veya alkol, uyuşturucu ya da • Motor açıkken ürünü yere koymayın. ilaç etkisi altındayken kullanmayın. Bu maddeler; • Üründeki istenmeyen malzemeleri çıkarmadan önce görmenizi, dikkatinizi, koordinasyonunuzu ya da motoru durdurun ve kesme ataşmanının durmasını karar alma yetinizi etkileyebilir. bekleyin.
  • Page 331 Kesme donanımı Gaz tetiğini (B) serbest bırakmak için gaz tetiği kilidine (A) basın. Kolu serbest bıraktığınızda gaz tetiği kilidi ve gaz tetiği ilk konumuna geri döner. UYARI: Ürünü kullanmadan önce 1. Gaz tetiği kilidini (A) serbest bıraktığınızda gaz aşağıdaki uyarı talimatlarını okuyun. tetiğinin (B) rölanti konumunda kilitlendiğinden emin olun.
  • Page 332 • Bıçağın dişlerini doğru şekilde bileylenmiş biçimde • Yakıtın veya motorun yakınında sigara içmeyin. tutun. • Yakıtın veya motorun yakınına sıcak nesneler (Şek. 23) koymayın. • Hasarlı kesme donanımı kullanmayın. • Motor açıkken yakıt eklemeyin. • Ürünü taşımadan veya depolamadan önce çim •...
  • Page 333 Kuşam askılık kelepçesinin takılması UYARI: Ürünü çim bıçağı ile kullanacaksanız önce doğru tutma 1. Üst kuşam askılık kelepçesini milin üzerine çubuğunu, bıçak siperliğini ve kuşam askılığı yerleştirin. Alt kuşam askılık kelepçesini milin altına takın. yerleştirin. 2. Üst ve alt kuşam askılık kelepçesinin vidalarını hizalayın.
  • Page 334 • Yakıt karışımını yakıt tankına eklemeden önce yakıt DİKKAT: %10'dan fazla etanol konteynerini çalkalayın. konsantrasyonu (E10) içeren benzin Çalıştırma ve durdurma kullanmayın. Bu, üründe hasara neden olabilir. Başlangıç öncesi kontrol 1. Üründe eksik, hasarlı, gevşek veya aşınmış parçalar DİKKAT: olup olmadığını kontrol edin. Kurşunlu benzin kullanmayın.
  • Page 335 2. Misina kafayı zemine bastırmayın. Bu, üründe Not: Durdurma düğmesi, otomatik olarak ilk konumuna hasara neden olabilir. geri döner. 3. Çimi keserken ürünü yanlamasına hareket ettirin. Tam hızı kullanın. (Şek. 36) Çim budayıcının kullanılması Çim bıçağı ile çim temizleme DİKKAT: Her kullanımdan sonra motoru 1.
  • Page 336 1. Kesme donanımı dönmeye başlayana kadar rölanti 3. Buji kirliyse bujiyi temizleyin. Elektrot boşluğunun Teknik veriler ayar vidasını saat yönünde döndürün. (Şek. 37) doğru olduğundan emin olun. Bkz. sayfada: 337 . (Şek. 41) 2. Kesme donanımı durana kadar rölanti ayar vidasını saat yönünün tersine döndürün.
  • Page 337 Teknik veriler 129RJ Motor Silindir hacmi, cm 27,6 Silindir çapı, Ø mm Silindir strok uzunluğu, mm Rölanti, dak (dev/dak) 2800 - 3200 Önerilen maks. devir, dak (dev/dak) 8000 Çıkış milinin devri, dak (dev/dak) 7200 Maks. motor çıkışı, ISO 8893'e göre, dak...
  • Page 338 129RJ Budama kafasıyla (orijinal) donatılmış, ön/arka 5,89/4,61 Çim bıçağıyla (orijinal) donatılmış, ön/arka 4,21/4,23 Aksesuarlar 129RJ Onaylı aksesuarlar Kesme ataşmanı siperliği Yivli mil (M10L) T25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Misina kafa 580 44 66-06 R25 (Ø 2,0 - 2,4 mm) Çim bıçağı/çim kesici...
  • Page 339 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Benzinli Çim Budayıcı / Çalı Tırpanı Marka Husqvarna Platform / Tür / Model 129RJ modelini temsil eden A05328CSHV platformu Kimlik 2024 ve sonrası...
  • Page 340 Зміст Вступ................340 Технічні характеристики........... 350 Безпека..............341 Аксесуари..............351 Збирання..............345 Декларація відповідності.......... 352 Експлуатація..............346 Додаток ..............353 Технічне обслуговування..........348 Вступ Посібник користувача Оригінальна мова посібника користувача – англійська. Посібники користувача іншими мовами є перекладами англійського оригіналу. Огляд (Мал. 1) захисними навушниками. Користуйтеся відповідними...
  • Page 341 Пошкодження виробу Технічні характеристики на сторінці 350 і на етикетці. Ми не несемо відповідальності за пошкодження, якщо: (Мал. 15) Виріб відповідає належним вимогам директив ЄС. • виріб було неправильно відремонтовано; • виріб було відремонтовано із використанням (Мал. 16) Цей виріб відповідає вимогам деталей, виготовлених...
  • Page 342 • Не вдихайте вихлопні гази, що виходять з насадка не повинна торкатися землі або інших двигуна. Тривале вдихання вихлопних газів предметів. двигуна може бути небезпечним для здоров’я. • З-під виробу можуть викидатися предмети, що • Не вмикайте виріб у приміщенні чи біля може...
  • Page 343 • У людей, які мають погіршений кровообіг, (Мал. 19) надмірна вібрація може призвести до вібраційної Натисніть на фіксатор курка газу (A), щоб хвороби, пошкодження нервової системи або розблокувати курок газу (B). Якщо відпустити системи кровообігу. Якщо у вас проявляються рукоятку, фіксатор курка газу та курок газу симптоми...
  • Page 344 Стопорна гайка • Під час роботи з виробом, оснащеним ножем для трави, користуйтеся відповідними засобами Деякі деталі ріжучої насадки фіксуються за захисту голови. допомогою стопорних гайок. • Ножі та різці для трави призначені для косіння густої трави. (Мал. 22) • Ніж...
  • Page 345 вибухонебезпечні та можуть призвести до травм • Не залишайте виріб або ємність для пального або смерті. біля відкритого вогню, джерела іскор або запальника. Переконайтеся, що в зоні зберігання • Не вдихайте вихлопні гази, це може призвести до відсутні джерела відкритого вогню. травм.
  • Page 346 1. Упевніться, що піднята частина приводного Зверніть увагу: Лівобічна нарізка. диску/опорного фланця належним чином зчіплюється із центральним отвором ножів. Установлення ножів і головок 2. Установіть ножі. (Мал. 26) тримера Монтаж ріжучої насадки ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Монтаж захисного кожуха ріжучої насадки та головки Використовуйте...
  • Page 347 Створення паливної суміші Зверніть увагу: Не тягніть курок газу під час запуску двигуна. Зверніть увагу: Для змішування суміші завжди використовуйте чисту паливну ємність. 4. Продовжуйте тягнути за ручку троса стартера, доки двигун не запуститься або не намагатиметься запуститися. Якщо двигун Зверніть...
  • Page 348 3. Зменште частоту обертання двигуна, щоб 4. Якщо скошуючи траву нахилити ніж трохи вліво, зменшити ризик пошкодження рослин. то трава буде складатися в один ряд, що полегшить її збирання, наприклад граблями. 4. Під час зрізання трави поблизу предметів використовуйте 80 % потужності. (Мал. 34) 5.
  • Page 349 2. Повертайте гвинт регулювання холостого ходу 2. Якщо двигун важко запускається або працює, проти годинникової стрілки, поки ріжуча насадка перевірте свічку запалювання на наявність не зупиниться. зайвих предметів. Щоб зменшити ризик потрапляння зайвих предметів на електроди Заміна стопорної гайки свічки запалювання: a) переконайтеся, що...
  • Page 350 загострювати однаково, щоб зберегти рівновагу виробу. (Мал. 23) Змащування конічної зубчастої передачі Конічна зубчаста передача має бути заповнена мастилом для зубчастих передач на три чверті. Технічні характеристики 129RJ Двигун Об’єм циліндра, см 27,6 Діаметр циліндра, Ø мм Довжина такту циліндра, мм –1 Швидкість...
  • Page 351 129RJ Рівні шуму Еквівалентний рівень шумового тиску у вусі оператора, виміряний відповідно до стандартів EN ISO 11806 й ISO 22868, дБ(A) Обладнано голівкою тримера (оригінальна деталь). Обладнано ножем для трави (оригінальна деталь) Рівні вібрації Еквівалент рівнів вібрації (a ) у рукоятках, виміряний відповідно до стандартів EN ISO 11806 та ISO 22867, hv,eq м/с...
  • Page 352 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Бензиновий тример / травокосарка Бренд Husqvarna Платформа / Тип / Модель Платформа A05328CSHV, представлена модель 129RJ Ідентифікація Серійні номери за 2024 рік і пізніше...
  • Page 353 Replace the trimmer line 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m 15 cm 6" "Click" 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 354 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 355 194 - 006 - 23.08.2024...
  • Page 356 Original instructions Instructions d’origine Originalios instrukcijos Оригинални инструкции Originalne upute Lietošanas pamācība Originalna uputstva Eredeti útmutatás Originele instructies Původní pokyny Istruzioni originali Originale instruksjoner Originale instruktioner Oryginalne instrukcje Originalanweisungen Instruções originais Αρχικές οδηγίες Instrucţiuni iniţiale Instrucciones originales Оригинальные инструкции...