Page 1
DIGITAL SOLDERING STATION PLSD 48 B2 DIGITALE LÖTSTATION STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE Gebrauchsanleitung Mode d’emploi DIGITAL LODDESTATION REGELBAAR SOLDEERSTATION Brugervejledning Gebruiksaanwijzing IAN 336772_2001 DK BE...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Klap siden med illustrationer ud inden du går i gang med læsningen. Gør dig herefter fortrolig med alle apparatets funktioner. Avant de lire, mettez en évidence la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec l’ensemble des fonctions de l’appareil.
Page 5
DIGITALE LÖTSTATION PLSD 48 B2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Page 6
Lieferumfang 1 Digitale Lötstation PLSD 48 B2 inkl. 3 Standard-Lötspitzen (1 x vormontiert) 1 Lötzinn, ø 1,0 mm, 10 g 1 Lötzinn, ø 1,5 mm, 10 g 1 Lötschwamm 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Bemessungsspannung: 230 V ~ (Wechselstrom) Bemessungsfrequenz: 50 Hz...
Page 7
• Bei Arbeitspausen muss der Feinlötkolben in der Halterung für den Feinlötkolben (2) abgelegt und das Gerät von der Spannungsquelle getrennt werden. • Halten Sie das Gerät von brennbarem Material fern. • Während der Verwendung keinen großen Druck auf die PLSD 48 B2...
Page 8
• Werfen Sie Lötabfälle nie in den Hausmüll. Lötabfälle gehören zum Sondermüll. Nationale und internationale Sicherheits-, Gesundheits-, und Arbeitsschutzvorschriften sind zu beachten. • Nach Gebrauch das Gerät in der Halterung für den Feinlötkolben (2) abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird. PLSD 48 B2...
Page 9
Verwendung jeder neuen Lötspitze (4) muss die Lötspitze (4) zunächst verzinnt werden. Temperatur einstellen HINWEIS • Voraussetzung für einwandfreie Lötungen ist die Verwendung eines geeigneten Lötzinns. Zudem können perfekte Lötstellen nur dann erreicht werden, wenn die richtige Löttemperatur erreicht wird. Bei zu niedriger PLSD 48 B2...
Page 10
• Im Standby-Modus wird im LC-Display die Temperatur von 200°C angezeigt. Gleichzeitig blinkt das ganze LC-Display • Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Standby-Modus zu beenden und stellen Sie dann die gewünschte Temperatur wie nachfolgend beschrieben ein. PLSD 48 B2...
Page 11
• Lassen Sie das Lot erstarren und vermeiden Sie Erschütterungen. HINWEIS Das Flussmittel ist entweder im Lot enthalten oder es wird separat angewendet. Informieren Sie sich beim Kauf über die Art der Anwendung und das geeignete Lötmittel. PLSD 48 B2...
Page 12
Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PLSD 48 B2...
Page 13
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- PLSD 48 B2...
Page 16
DIGITAL LODDESTATION PLSD 48 B2 Tillykke med købet af din nye enhed Tillykke med købet af din nye loddestation. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige oplysningerom sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Gør dig fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisningerne inden du tager produktet i brug.
Page 17
Leveringsomfang 1 digital loddestation PLSD 48 B2 inkl. 3 standard-loddespidser (1 x forhåndsmonteret) 1 loddetin, ø 1-0 mm, 10 g 1 loddetin, ø 1-5 mm, 10 g 1 loddesvamp 1 brugervejledning Tekniske data Mærkespænding: 230 V ~ (AC) Mærkefrekvens: 50 Hz Mærkestrøm...
Page 18
•Lad aldrig apparatet stå tændt uden opsyn. •PAS PÅ! RISIKO FOR PERSONSKADE! Rør ikke ved det varme arbejdsstykke. Varmen kan ledes gennem arbejdsstykket og videre til dig. •Lad ikke den varme loddespids røre ved holderens PLSD 48 B2...
Page 19
•Loddespidsen (4) er udstyret med et skruegevind, hvilket gør det hurtigt og nemt at udskifte loddekolben (3). •Drej loddespidsen (4) mod urets retning for at løsne den. •Drej loddespidsen (4) med urets retning for at fastgøre den. PLSD 48 B2...
Page 20
•ca. 450°C maksimal loddetemperatur, f.eks. til aflodning af større loddede samlinger. Indstilling af arbejdstemperaturen •Tryk på knappen +/- (9)/(10) for at ændre arbejdstemperaturen i trin på hver 10 °. •Den aktuelle temperaturindstilling (15) vises på LC-displayet (6). PLSD 48 B2...
Page 21
Ellers kan loddesvampen (5) måske blive beskadiget . BEMÆRK •Loddesvampen (5) anvendes til at rengøre loddespidsen (4) med. •Gør loddesvampen (5) fugtig inden anvendelse. Lodning Indånding af dampe fra lodningen kan bl.a. medføre hovedpine og træthedssymptomer. PLSD 48 B2...
Page 22
•Der må ikke trænge væske ind i apparatets indre. BEMÆRK Reservedele (som f.eks. loddespidser) kan bestilles via vores servicehotline. Bortskaffelse Bortskaffelse af apparatet Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes via den lokale genbrugsstation. Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet! PLSD 48 B2...
Page 23
Eventuelle skader og mangler, der allerede måtte være til stede ved købet, skal meldes straks efter endt udpakning. Når garantiperioden er udløbet, skal kunden selv betale for reparationer på apparatet. Garantiomfang Apparatet er produceret under overholdelse af strenge kvalitetsretningslinjer og er kontrolleret grundigt inden udlevering. PLSD 48 B2...
Page 24
åbne din betjeningsvejledning blot ved at indtaste varenummeret (IAN) 123456. Service & importør CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstraße 50 D-74254 Offenau Tyskland Tlf.: +49 7136 / 95 94-0 Fax.: +49 7136 / 95 94-44 Internet: www.CFH-GmbH.de E-mail: info@CFH-GmbH.de Med forbehold for tekniske og visuelle ændringer. PLSD 48 B2...
Page 25
Garantie de CFH Löt- und Gasgeräte GmbH . . . . . . .31 Service après-vente et importateur . . . . . . . . . . . . . .32 PLSD 48 B2...
Page 26
STATION DE SOUDAGE NUMÉRIQUE PLSD 48 B2 Introduction Toutes nos félicitations pour votre achat. En achetant cet appareil, vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des consignes importantes à propos de la sécurité, l’utilisation et l’élimination du produit.
Page 27
Contenu de la livraison 1 station de soudage numérique PLSD 48 B2 incl. 3 pannes standard (dont 1 pré-montée) 1 bobine fil d’étain, ø 1,0 mm, 10 g 1 bobine fil d’étain, ø 1,5 mm, 10 g 1 éponge 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques...
Page 28
• Tenez l’appareil à distance des matériaux inflammables. • Pendant l’utilisation, n’exercez pas de forte pression sur la panne. La pointe fine pourrait se tordre sous la pression. • Il y a risque d’incendie si l’appareil n’est pas manipulé avec PLSD 48 B2...
Page 29
• Après l’utilisation, placez l’appareil sur le support et laissez-le refroidir avant de le ranger. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, conservez-le en lieu sûr à l’abri de la poussière et de l’humidité. PLSD 48 B2...
Page 30
Avec une température de brasage trop faible, l’étain ne coule pas suffisamment et provoque des points de soudure sales (soudures froides). Si la température est trop élevée, l’étain à souder brûle et l’étamage ne coule pas. De plus, les matériaux travaillés peuvent également être PLSD 48 B2...
Page 31
été utilisé pendant les 30 dernières minutes. • La température de 200°C s’affiche en mode veille et tout l’affichage LC (6) clignote simultanément. • Appuyez sur n’importe quel bouton puis réglez la température requise tel qu’il est décrit ci-après. PLSD 48 B2...
Page 32
• Ensuite, retirez la panne afin de ne pas surchauffer la soudure fondue. • Laissez la soudure se figer et évitez les secousses. REMARQUE Le flux de soudure est soit contenu dans la soudure, soit utilisé séparément. Lors de l’achat, informez-vous sur le type d’utilisation et le fil adapté. PLSD 48 B2...
Page 33
(a) et les chiffres (b) ayant les significations suivantes : 1-7 : plastiques, 20-22 : papier et carton, 80-98 : composites. Contactez les autorités locales ou municipales pour des informations sur les options d’élimination des produits en fin de vie. PLSD 48 B2...
Page 34
Le produit est prévu pour un usage privé et non industriel. Toute utilisation incorrecte ou non conforme, tout usage de violence et toute inter- vention n’ayant pas été prévu par notre service après-vente met fin à la garantie. PLSD 48 B2...
Page 35
CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstraße 50 D-74254 Offenau Allemagne Tél. : +49 7136 / 95 94-0 Fax. : +49 7136 / 95 94-44 Internet : www.CFH-GmbH.de E-mail : info@CFH-GmbH.de Sous réserve de modifications techniques et visuelles. PLSD 48 B2...
Page 37
Digitaal SOLDEERSTATION PLSD 48 B2 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U heeft daarmee gekozen voor een product van uitstekende kwaliteit. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Zij bevat belangrijke aanwijzingen over veilig- heid, gebruik, afvoer en verwerking.
Page 38
Levering 1 Digitaal soldeerstation PLSD 48 B2 incl. 3 standaard soldeerpunten (waarvan 1 gemonteerd) 1 soldeertin, ø 1,0 mm, 10 g 1 soldeertin, ø 1,5 mm, 10 g 1 soldeerspons 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Nominale spanning: 230 V ~ (wisselstroom)
Page 39
Wanneer u te hard drukt, kunnen de dunne punten verbuigen. •Er kan brand ontstaan als er niet zorgvuldig met het apparaat wordt omgegaan. •Laat het ingeschakelde apparaat nooit zonder toezicht achter. •OPGEPAST! RISICO OP VERWONDINGEN! Houd uw han- PLSD 48 B2...
Page 40
•Na gebruik het apparaat op de houder plaatsen en laten afkoelen voor het wordt opgeruimd. •Ruim het apparaat op een veilige, stofvrije en droge plaats op als het niet wordt gebruikt. PLSD 48 B2...
Page 41
Wanneer de soldeertemperatuur te laag is, vloeit het soldeertin niet goed wat leidt tot doffe soldeerverbindingen (zgn. koude soldeerverbindingen). Door te hoge soldeertemperaturen verbrandt het soldeermiddel en vloeit het soldeertin niet. Daarnaast kunnen de te verwerken materialen kapot gaan. PLSD 48 B2...
Page 42
•De temperatuur 200 °C zal in de stand-bymodus worden weergegeven en het gehele LC-display zal tegelijkertijd knipperen. •Druk op een willekeurige toets om de stand-bymodus uit te schakelen en stel dan de vereiste temperatuur zoals hieronder beschreven in. PLSD 48 B2...
Page 43
•Laat het tin stollen en voorkom dat de gesoldeerde delen bewegen. Het vloeimiddel zit bij het tin of moet er los bij worden gebruikt. Informeer bij aankoop naar het juiste gebruik en het geschikte soldeermiddel. PLSD 48 B2...
Page 44
(a) en nummers (b) met de volgende betekenissen: 1-7: plastic, 20-22: papier en karton, 80- 98: composieten. Contacteer uw gemeente- of stadhuis om informatie op te vragen over het weggooien van producten die het einde van hun levensduur hebben bereikt. PLSD 48 B2...
Page 45
Gebru- iksdoeleindes en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten te allen tijde worden vermeden. Het product is alleen voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik PLSD 48 B2...
Page 46
(IAN) 123456 in te voeren. Service & importeur CFH Löt- und Gasgeräte GmbH Bahnhofstraße 50 D-74254 Offenau Duitsland Tel.: +49 7136 / 95 94-0 Fax.: +49 7136 / 95 94-44 Internet: www.CFH-GmbH.de E-mail: info@CFH-GmbH.de Technische en visuele wijzigingen voorbehouden. PLSD 48 B2...