Télécharger Imprimer la page
Parkside PLS 48 D2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PLS 48 D2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CFH LÖT- UND GASGERÄTE GMBH
Bahnhofstraße 50
D-74254 Offenau
Germany
www.cfh-gmbh.de
Version 1.5.1
Layout CH
Stand ∙ Mis à jour ∙ Stato attuale 03/2021
IAN 499907_2204
www.fsc.org
Papier aus ver-
antwortungsvollen
Quellen
C174588
REGELBARE LÖTSTATION PLS 48 D2/STATION
DE SOUDAGE RÉGLABLE PLS 48 D2/STAZIONE
DI SALDATURA REGOLABILE PLS 48 D2
CH
DE
REGELBARE LÖTSTATION
Gebrauchanleitung
FR
CH
STATION DE SOUDAGE RÉGLABLE
Mode d'emploi
IT
CH
STAZIONE DI SALDATURA REGOLABILE
Istruzioni per l'uso
IAN 499907_2204
DE
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
CH
FR
Avant de lire, mettez en évidence la page avec les illustrations et
familiarisez-vous avec l'ensemble des fonctions de l'appareil.
IT
CH
Prima di cominciare a leggere, aprire la pagina con le figure e
successivamente prendere confidenza con tutte le funzioni del
dispositivo .
DE/CH
Gebrauchsanleitung
FR/CH
Mode d'emploi
IT/CH
Istruzioni per l'uso
CH
Seite
1
Page
17
Pagina
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PLS 48 D2

  • Page 1 . www.fsc.org Papier aus ver- antwortungsvollen Quellen C174588 REGELBARE LÖTSTATION PLS 48 D2/STATION CFH LÖT- UND GASGERÄTE GMBH DE SOUDAGE RÉGLABLE PLS 48 D2/STAZIONE Bahnhofstraße 50 DI SALDATURA REGOLABILE PLS 48 D2 D-74254 Offenau Germany DE/CH Gebrauchsanleitung Seite www.cfh-gmbh.de FR/CH Mode d’emploi...
  • Page 2 C° m i n °C X100...
  • Page 3 Serviceadresse & Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PLS 48 D2...
  • Page 4 REGELBARE LÖTSTATION PLS 48 D2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 5 Lötspitze Spiralfeder (Multifunktionshalterung) Transparente Abdeckung Lieferumfang 1 Regelbare Lötstation PLS 48 D2 inkl . 2 Standard-Lötspitzen (1 x vormontiert) 1 Lötzinn, ø 1,0 mm, 5 g 1 Lötzinn, ø 1,5 mm, 5 g 1 Lötschwamm 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Bemessungsspannung:...
  • Page 6 Gerät nicht vom Hersteller zugelassen sind (bei eigenmächtig am Gerät vorgenommenen baulichen Änderungen besteht z .B . Verbrennungsgefahr) . Die Lötstation ist ausschließlich für den privaten, nicht gewerblichen Betrieb im trockenen Innenbereich vorgesehen . PLS 48 D2...
  • Page 7 Stecker beschädigt sind . Das Gerät niemals öffnen! VERBRENNUNGSGEFAHR! Prüfen Sie vor der „ Benutzung ob die Werkzeugspitze ordnungsgemäß am Gerät angebracht ist . Berühren Sie nie die erhitzte Lötspitze oder das geschmolzene Lot . Es PLS 48 D2...
  • Page 8 Spitzen ausüben . Bei Druck können die dünnen Spitzen verbiegen . Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Gerät „ nicht sorgsam umgegangen wird . Lassen eingeschaltete Gerät „ unbeaufsichtigt . VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie „ PLS 48 D2...
  • Page 9 Händen haftende Bleispuren über Lebensmittel oder Zigaretten in den menschlichen Organismus gelangen . Entfernen Sie vor der Benutzung brennbare „ Gegenstände, Flüssigkeiten und Gase aus dem Arbeitsbereich des Gerätes . Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber um Unfällen vorzubeugen . PLS 48 D2...
  • Page 10 Vor der Inbetriebnahme Spiralfeder montieren Stecken Sie den Bügel der Spiralfeder bis zum Anschlag in die dafür „ vorgesehene Aussparung der Lötstation (siehe Ausklappseite) . Lötspitze einsetzen/wechseln VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Heizen Sie den Lötkolben nie ohne Lötspitze auf . PLS 48 D2...
  • Page 11 Position „I“ . Drehen Sie den Temperaturregler und stellen Sie so die gewünschte Temperatur ein . HINWEIS Vor dem Gebrauch die Schutzkappe von der Lötspitze entfernen . Vor der ersten Inbetriebnahme der Lötstation und auch bei PLS 48 D2...
  • Page 12 Stufe 4 = ca . 400 °C – hohe Löttemperatur, z .B . zum Entlöten kleiner Lötstellen . Aufheizzeit: ca . 3:30 Minuten Stufe 5 = ca . 500 °C – maximale Löttemperatur, z .B . zum Entlöten großer Lötstellen . Aufheizzeit: ca . 6 Minuten PLS 48 D2...
  • Page 13 Dämpfe können beim Einatmen u .a . zu Kopfschmerzen und Ermüdungserscheinungen führen . Der Lötkolben ist mit einer Nennleistung von 48 Watt ideal für „ Elektroniklötungen . Durch seine Bauform ist er besonders für schwer zugängliche und feine „ Lötarbeiten geeignet . PLS 48 D2...
  • Page 14 Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen . Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der Arbeit . „ Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein Tuch und ggf . ein „ mildes Reinigungsmittel . PLS 48 D2...
  • Page 15 . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . PLS 48 D2...
  • Page 16 Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene PLS 48 D2...
  • Page 17 Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer „ (z . B . IAN 499907_2204) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, „ PLS 48 D2...
  • Page 18 Tel .: +49 (0) 7136 / 95 94-0 Fax .: +49 (0) 7136 / 95 94-44 Internet: www .CFH-GmbH .de E-Mail: info@CFH-GmbH .de Technische und optische Änderungen vorbehalten . Vertretung Schweiz: Lidl, Dunantstraße 14, CH-8570 Weinfelden . PLS 48 D2...
  • Page 19 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 PLS 48 D2...
  • Page 20 STATION DE SOUDAGE RÉGLABLE PLS 48 D2 Félicitations pour votre achat de votre nouveau produit . Vous avez choisi un produit de très haute qualité . Le manuel d‘utilisation fait partie intégrante de ce produit . Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l‘utilisation et la mise au rebut .
  • Page 21 Ressort hélicoïdal (Support multifonction) Couvercle transparent Contenu de la livraison 1 station de soudage PLS 48 D2 incl . 2 pannes standard (dont 1 pré-montée) 1 bobine fil d’étain, ø 1,0 mm, 5 g 1 bobine fil d’étain, ø 1,5 mm, 5 g 1 éponge...
  • Page 22 à l’intérieur et dans un endroit sec . Cet appareil peut être utilisé par des enfants à „ partir de 8 ans et par des personnes dont les PLS 48 D2...
  • Page 23 éléments sur l’appareil . La pointe de l’outil et son support ne doivent pas être mises en contact avec la peau, les cheveux, etc . Risque de brûlures . PLS 48 D2...
  • Page 24 Évitez de mettre en contact la panne chaude avec „ les parties en plastique du support multifonction . Cela pourrait endommager l’appareil . En cas de danger, débranchez immédiatement la „ fiche de la prise murale . PLS 48 D2...
  • Page 25 . Lavez-vous toujours bien les mains après avoir „ soudé . Ne jetez jamais les résidus de soudure avec vos „ ordures domestiques . Les résidus de soudure sont traités comme des déchets spéciaux . PLS 48 D2...
  • Page 26 Tournez la panne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre  pour la retirer . Tournez la panne dans le sens des aiguilles d’une montre pour la  fixer . REMARQUE Avant l’utilisation, retirez le bouchon de protection de la panne à souder PLS 48 D2...
  • Page 27 Les réglages de la température pour les utilisations les plus courantes sont indiqués ci-dessous . Des différences sont possibles en fonction de la soudure/ du fabricant . Les différents niveaux n‘ont pas de fonction de verrouillage, ce PLS 48 D2...
  • Page 28 REMARQUE Après utilisation, replacez toujours le fer à souder sur le ressort hélicoïdal Mettez le commutateur MARCHE/ARRÊT en position « 0 » . „ Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil, débranchez-le de la prise murale . Éponge ATTENTION PLS 48 D2...
  • Page 29 Continuez à apporter de l’étain jusqu’à ce que le point de soudure soit „ correctement relié . Ensuite, retirez la panne afin de ne pas surchauffer la soudure fondue . „ Laissez la soudure se figer et évitez les secousses . „ PLS 48 D2...
  • Page 30 Ne jetez jamais les résidus de soudure avec vos ordures domestiques . Les résidus de soudure sont traités comme des déchets spéciaux . Respectez bien les règles de travail, de santé et de sécurité nationales et internationales . PLS 48 D2...
  • Page 31 . En cas de défaut du produit, veuillez vous adresser à votre vendeur pour faire valoir vos droits . Ces droits statutaires ne sont pas limités à ceux décrits dans la garantie qui suit . PLS 48 D2...
  • Page 32 La garantie couvre les vices de matériaux et de fabrication . Cette garantie ne s’étend pas aux éléments du produits qui sont soumis à une usure normale, c’est pourquoi elle ne s’applique pas aux parties consommables ou aux dommages sur des pièces fragiles comme le commutateur, la batterie, le PLS 48 D2...
  • Page 33 à votre charge, le produit sur lequel vous avez constaté un défaut accompagné de votre facture (ticket de caisse) et d’une déclaration décrivant le défaut et le moment où celui-ci est survenu . PLS 48 D2...
  • Page 34 Tél . : +49 (0) 7136 / 95 94-0 Fax . : +49 (0) 7136 / 95 94-44 Internet : www .CFH-GmbH .de E-mail : info@CFH-GmbH .de Sous réserve de modifications techniques et visuelles . Représentation en Suisse : Lidl, Dunantstraße 14, CH-8570 Weinfelden . PLS 48 D2...
  • Page 35 Assistenza & Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 PLS 48 D2...
  • Page 36 STAZIONE DI SALDATURA REGOLABILE PLS 48 D2 Congratulazioni per l’acquisto del nuovo prodotto . Avete scelto un prodotto di alta qualità . Il presente manuale d’uso è parte integrante del prodotto . Esso contiene importanti informazioni relative a sicu- rezza, utilizzo e smaltimento . Assicurarsi di acquisire dimestichezza con tutte le istruzioni di funzionamento e di sicurezza prima di utilizzare il prodotto .
  • Page 37 Fornitura 1 stazione di saldatura regolabile PLS 48 D2 comprese 2 punte di saldatura standard (1 x premontata) 1 stagno per saldare, ø 1,0 mm, 5 g 1 stagno per saldare, ø 1,5 mm, 5 g 1 spugna per saldatura 1 istruzioni per l’uso...
  • Page 38 Il presente apparecchio può essere utilizzato da „ bambini dagli 8 anni in su, da persone con abilità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze, se vigilate o se sono state istruite in merito al corretto utilizzo dell’appa- PLS 48 D2...
  • Page 39 . C’è il pericolo di ustioni . Fare raffreddare il dispositivo prima di sostituire, pulire o controllare i componenti dello stesso . La punta di saldatura calda e il suo supporto non devono entrare in contatto con la PLS 48 D2...
  • Page 40 Non lasciare mai incustodito il dispositivo acceso . „ ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Tenere le „ mani lontane dal pezzi in lavorazione riscaldato . Il calore può trasmettersi tramite il pezzo in lavorazione . Evitare il contatto della punta di saldatura „ PLS 48 D2...
  • Page 41 . Prima di utilizzare il dispositivo, rimuovere „ dall’ambiente di lavoro gli oggetti infiammabili, i liquidi e i gas . Tenere pulito l’ambiente di lavoro per prevenire gli incidenti . Collocare l’unità su una superficie orizzontale, „ PLS 48 D2...
  • Page 42 . Il dispositivo va poggiato e fatto raffreddare sul „ supporto prima di riporlo . Se il dispositivo non viene utilizzato, conservarlo „ in un luogo sicuro e protetto dalla polvere e dall’umidità . PLS 48 D2...
  • Page 43 Bloccare la punta di saldatura in senso orario .  INDICAZIONE Rimuovere prima dell’uso la calotta protettiva dalla punta di saldatura Prima della messa in servizio della stazione di servizio e anche quando si usa ogni nuova punta di saldatura, quest’ultima deve essere prima stagnata PLS 48 D2...
  • Page 44 . Di seguito sono riportate le impostazioni di temperatura per gli usi più comuni . Le differenze sono possibili a seconda della saldatura/produttore . I diversi livelli non hanno funzioni di blocco, il che assicura che l’impostazione PLS 48 D2...
  • Page 45 . Tempo di riscaldamento: ca . 6 minuti . Spegnimento INDICAZIONE Dopo l’utilizzo, rimettere sempre la saldatrice nella molla a spirale Premere l’interruttore ON/OFF in posizione «0» . In caso di „ non utilizzo, rimuovere immediatamente la spia dalla presa . PLS 48 D2...
  • Page 46 Inserire la punta di saldatura sul punto da saldare e riscaldarla . „ Mettere lo stagno per saldare (con fondente) tra il punto da saldare e „ la punta di saldatura . PLS 48 D2...
  • Page 47 Utilizzare un panno ed eventualmente un detergente delicato per pulire „ l’alloggiamento . Non utilizzare mai degli oggetti appuntiti, benzina, detergenti o „ detersivi che possono aggredire la plastica . Evitare che i liquidi possano entrare all’interno del dispositivo . „ PLS 48 D2...
  • Page 48 . In conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE, gli utensili elettrici devono essere raccolti separatamente ed essere smaltiti presso un centro di riciclo sostenibile . Le modalità per lo smaltimento del dispositivo non più utilizzabile possono PLS 48 D2...
  • Page 49 . Lo stesso vale per pezzi sostituiti o riparati . I guasti o difetti già presenti al momento dell’acquisto devono essere immediatamente comunicati dopo il disimballaggio . Le riparazioni sono a pagamento al termine del periodo di garanzia . PLS 48 D2...
  • Page 50 (in basso a sinistra) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore . Dovessero presentarsi errori di funzionamento o altri guasti, ti „ preghiamo di contattare telefonicamente o tramite e-Mail il seguente servizio assistenza . PLS 48 D2...
  • Page 51 Tel .: +49 (0) 7136 / 95 94-0 Fax .: +49 (0) 7136 / 95 94-44 Internet: www .CFH-GmbH .de E-Mail: info@CFH-GmbH .de Con riserva di modifiche tecniche e ottiche . Rappresentante in Svizzera: Lidl, Dunantstraße 14, CH-8570 Weinfelden . PLS 48 D2...