Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

EN
Drill
Perceuse
FR
Bohrmaschine
DE
IT
Trapano
NL
Boormachine
Taladro
ES
Furadeira
PT
EL
Τρυπάνι
TR
Matkap
DP4020
DP4021
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
3
7
11
15
19
23
27
31
35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DP4020

  • Page 1 Drill INSTRUCTION MANUAL Perceuse MANUEL D’INSTRUCTIONS Bohrmaschine BETRIEBSANLEITUNG Trapano ISTRUZIONI PER L’USO Boormachine GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Taladro INSTRUCCIONES Furadeira MANUAL DE INSTRUÇÕES Τρυπάνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Matkap KULLANMA KILAVUZU DP4020 DP4021...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DP4020 DP4021 Drilling capacities Steel 13 mm Wood 30 mm No load speed 0 - 3,000 min Overall length 269 mm 271 mm Net weight 1.7 - 1.9 kg 1.6 - 1.8 kg Safety class •...
  • Page 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS. removing the drill bit. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity For model DP4020 with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject To install the drill bit, place it in the drill chuck as far as product. MISUSE or failure to follow the safety it will go. Tighten the chuck by hand. Place the chuck...
  • Page 5 Store the tool out of the reach of children. Store the tool service center or your local dealer to have the tool in a place not exposed to moisture or rain.
  • Page 6 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 7 FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DP4020 DP4021 Capacités de perçage Acier 13 mm Bois 30 mm Vitesse à vide 0 - 3 000 min Longueur totale 269 mm 271 mm Poids net 1,7 - 1,9 kg 1,6 - 1,8 kg Catégorie de sécurité •...
  • Page 8 Gardez les mains éloignées des pièces en AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations rotation. lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tour- différente de la ou des valeurs déclarées, suivant ner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement l’avez bien en main.
  • Page 9 Fonctionnement de la gâchette Pour le modèle DP4020 Pour installer le foret, insérez-le à fond dans le mandrin AVERTISSEMENT : Avant de brancher l’ou- à foret. Serrez manuellement le mandrin. Placez la clé...
  • Page 10 étrangers pénètrent dans l’outil ou si vous enten- dez des bruits inhabituels. Contactez le centre de Le trou du crochet au bas de l’outil permet d’accrocher service Makita ou votre revendeur local pour toute l’outil à un clou ou une vis au mur. réparation ou tout dépannage de l’outil. Rangez l’outil hors de portée des enfants. Rangez l’outil dans un endroit non exposé à l’humidité ou à la pluie. Prise en main de l’outil ► Fig.7: 1.
  • Page 11 DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DP4020 DP4021 Bohrkapazitäten Stahl 13 mm Holz 30 mm Leerlaufdrehzahl 0 - 3.000 min Gesamtlänge 269 mm 271 mm Nettogewicht 1,7 - 1,9 kg 1,6 - 1,8 kg Sicherheitsklasse • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein. •...
  • Page 12 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. WARNUNG: Die Vibrationsemission Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen während der tatsächlichen Benutzung fern. des Elektrowerkzeugs kann je nach der Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich- Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell tigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur mit je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, Handhaltung.
  • Page 13 Stromnetz getrennt ist. Montage oder Demontage des Bohrereinsatzes stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und vom Schalterfunktion Stromnetz getrennt ist. Für Modell DP4020 WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Werkzeugs an das Stromnetz Den Bohrereinsatz zum Montieren bis zum Anschlag in stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß...
  • Page 14 VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Drehrichtung wieder herausdrehen. Dabei sollten Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Sie aber das Werkzeug gut festhalten, damit es dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug nicht ruckartig herausgestoßen wird. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile VORSICHT: Spannen Sie Werkstücke stets oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr in einen Schraubstock oder eine ähnliche...
  • Page 15 ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DP4020 DP4021 Capacità di foratura Acciaio 13 mm Legno 30 mm Velocità a vuoto 0 - 3.000 min Lunghezza totale 269 mm 271 mm Peso netto 1,7 - 1,9 kg 1,6 - 1,8 kg Classe di sicurezza • In conseguenza del nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici nel presente manuale sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 16 Tenere saldamente l’utensile. AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra- Tenere le mani lontane dalle parti rotanti. zioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando. elettrico può variare rispetto al valore o ai valori Far funzionare l’utensile solo mentre lo si tiene dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz- in mano.
  • Page 17 Funzionamento dell’interruttore elettrica, prima di installare o rimuovere la punta per trapano. AVVERTIMENTO: Prima di collegare l’uten- Per il modello DP4020 sile all’alimentazione elettrica, controllare sempre che l’interruttore a grilletto funzioni correttamente Per installare la punta per trapano, inserirla fino in e che torni sulla posizione “OFF” quando viene fondo nel mandrino del trapano.
  • Page 18 Questi accessori o compo- far tornare indietro l’utensile. Tuttavia, l’utensile nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- potrebbe tornare indietro bruscamente, qualora tensile Makita specificato nel presente manuale. non venga impugnato saldamente. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi ATTENZIONE: Fissare sempre i pezzi in lavo- può...
  • Page 19 NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DP4020 DP4021 Boorcapaciteiten Staal 13 mm Hout 30 mm Nullasttoerental 0 - 3.000 min Totale lengte 269 mm 271 mm Nettogewicht 1,7 - 1,9 kg 1,6 - 1,8 kg Veiligheidsklasse • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor bovenstaande tech- nische gegevens te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. •...
  • Page 20 Zorg ook altijd dat u stevig op een solide WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij- bodem staat. Let bij het werken op hoge dens het gebruik van het elektrisch gereedschap plaatsen op dat er zich niemand recht onder u in de praktijk kan verschillen van de opgegeven bevindt.
  • Page 21 De trekkerschakelaar gebruiken aanbrengt of verwijdert. Voor model DP4020 WAARSCHUWING: Controleer altijd, voor- dat u de stekker in het stopcontact steekt, of de Plaats het boorbit zo ver mogelijk in de boorspankop.
  • Page 22 Neem contact op met een Makita-servicecentrum of Het gat voor de haak in de onderkant van het gereed- uw plaatselijke dealer om het gereedschap te laten schap is handig om het gereedschap aan een spijker of repareren of onderhouden.
  • Page 23 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DP4020 DP4021 Capacidades de perforación Acero 13 mm Madera 30 mm Velocidad sin carga 0 - 3.000 min Longitud total 269 mm 271 mm Peso neto 1,7 - 1,9 kg 1,6 - 1,8 kg Clase de seguridad • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 24 Asegúrese siempre de apoyar los pies fir- ADVERTENCIA: La emisión de vibración memente. Asegúrese de que no haya nadie durante la utilización real de la herramienta eléc- debajo cuando utilice la herramienta en luga- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- res altos.
  • Page 25 Asegúrese siempre de que la probación en ella. herramienta está apagada y desenchufada antes de instalar o retirar la broca. Accionamiento del interruptor Para el modelo DP4020 ADVERTENCIA: Antes de enchufar la herra- Para instalar la broca, póngala a fondo en el mandril mienta, compruebe siempre para cerciorarse de de broca. Apriete el mandril a mano. Ponga la llave de...
  • Page 26 Sujete siempre las piezas de mentos están recomendados para su uso con la trabajo en un tornillo de banco o dispositivo de herramienta Makita especificada en este manual. sujeción similar. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales.
  • Page 27 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DP4020 DP4021 Capacidades de perfuração Aço 13 mm Madeira 30 mm Velocidade sem carga 0 - 3.000 min Comprimento total 269 mm 271 mm Peso líquido 1,7 - 1,9 kg 1,6 - 1,8 kg Classe de segurança • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. •...
  • Page 28 Não toque na broca de perfuração, na peça de AVISO: A emissão de vibração durante a trabalho ou nas aparas imediatamente após a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir operação; estas podem estar extremamente do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- quentes e podem queimar a sua pele.
  • Page 29 Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e sem corrente antes Ação do interruptor de instalar ou retirar a broca de perfuração. Para o modelo DP4020 AVISO: Antes de ligar a ferramenta à corrente, verifique sempre se o gatilho funciona corre- Para instalar a broca de perfuração, coloque-a no man-...
  • Page 30 PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças PRECAUÇÃO: Fixe sempre as peças de tra- são recomendados para utilização com a ferra- balho num torno ou outro dispositivo de fixação menta Makita especificada neste manual. A utiliza- semelhante. ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças Perfurar em madeira para os fins indicados. Se necessitar de informações adicionais relativas a Quando perfurar em madeira, os melhores resultados estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên-...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DP4020 DP4021 Ικανότητες τρυπανίσματος Ατσάλι 13 mm Ξύλο 30 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0 - 3.000 min Συνολικό μήκος 269 mm 271 mm Καθαρό βάρος 1,7 - 1,9 kg 1,6 - 1,8 kg Κατηγορία ασφάλειας • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυπο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. •...
  • Page 32 Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε υψηλές κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε τοποθεσίες, να βεβαιώνεστε ότι δεν βρίσκεται πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από κανένας από κάτω. τη δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής ανάλογα με Κρατήστε...
  • Page 33 κάποια λειτουργία του. λείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τη μύτη Δράση διακόπτη τρυπανιού. Για το μοντέλο DP4020 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από τη σύνδεση του εργαλείου στην ηλεκτρική παροχή, να ελέγχετε Για να τοποθετήσετε μια μύτη τρυπανιού, τοποθετήστε πάντα ότι η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται...
  • Page 34 σταθερά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ασφαλίζετε πάντα τα τεμά- χια εργασίας σε μέγγενη ή παρόμοια διάταξη ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- συγκράτησης. τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η Τρυπάνισμα ξύλου χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- Όταν τρυπανίζετε σε ξύλο, έχετε καλύτερα αποτελέ- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
  • Page 35 TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DP4020 DP4021 Delme kapasiteleri Çelik 13 mm Tahta 30 mm Yüksüz hız 0 - 3.000 min Toplam uzunluk 269 mm 271 mm Net ağırlık 1,7 - 1,9 kg 1,6 - 1,8 kg Emniyet sınıfı • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir. • Ağırlık, ek parçaya(parçalara) bağlı olarak değişebilir. En hafif ve en ağır kombinasyon, EPTA Prosedürü 01/2014’e göre, tabloda gösterilmiştir.
  • Page 36 ve teknik özellikleri okuyun. Aşağıda listelenen tali- UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kulla- matların herhangi birine uyulmaması elektrik çarpması, nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu- yangın ve/veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya Tüm uyarıları ve talimatları ile- bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN. YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda ride başvurmak için saklayın.
  • Page 37 çıkarılması hemen kapatın. Alete bakım veya onarım yaptırmak için Makita servis merkezine veya yerel bayinize DİKKAT: başvurun. Matkap ucunu takmadan ya da çıkar- madan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğun- Aletin tutulması dan daima emin olun. Model DP4020 için Aleti bir elinizle kavramasından sıkıca tutun. Çevirme hareketi durumunda kavramayı iki elinizle Matkap ucunu takmak için, ucu matkap mandreni- sıkıca tutun. nin içinde gidebileceği yere kadar iterek yerleştirin. ► Şek.6: 1. Havalandırma deliği 2. Kavrama kolu Mandreni elle sıkıştırın. Mandren anahtarını her üç deliğe de sokup saat yönünde sıkıştırın. Her üç mand- ÖNEMLİ NOT: Havalandırma deliklerini kapatma-...
  • Page 38 Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Matkap uçları...
  • Page 40 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A78-995 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, EL, TR 20240320...

Ce manuel est également adapté pour:

Dp4021