unstable and may lead to loss of control. 22. Use only accessories that are recommended 16. Do not force tool. Use the correct tool for your manufacturer your model. application. The correct tool will do the job better Accessories that may be suitable for one tool, may and safer at the rate for which it is designed.
USD201-2 Reversing switch action Symbols 1. Reversing The followings show the symbols used for tool. switch lever ・ volts ・ amperes ・ hertz ・ alternating current 003027 This tool has a reversing switch to change the direction of ・ no load speed rotation.
Page 5
To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve from a partially drilled hole, be sure the tool is properly counterclockwise. braced before reversing. For Model DP3002, DP4000, DP4002 1. Reaction 1. Chuck key Holding against a stud 2.
If you need any assistance for more details regarding workpiece. these accessories, ask your local Makita Service Center. Drilling in metal Drill bits To prevent the bit from slipping when starting a hole, •...
Page 7
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Acier 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Capacités Bois 32 mm (1-1/4") 38 mm (1-1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 1 200 /min. 0 - 900 /min.
Page 9
ou en branchant un outil dont l'interrupteur est en d'utilisation. position de marche, vous ouvrez toute grande la 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les porte aux accidents. outils de coupe doivent être toujours bien 12. Enlevez les clés de réglage ou de serrage affûtés et propres.
USB001-2 USD201-2 RÈGLES DE SÉCURITÉ Symboles PARTICULIÈRES Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation ・ volts répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec l'outil, en négligeant le respect rigoureux des ・...
Pour arrêter l'outil alors qu'il est en position verrouillée, ASSEMBLAGE tirez à fond sur la gâchette puis relâchez-la. Inverseur ATTENTION: Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • 1. Levier inverseur assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. Installation de la poignée latérale (poignée auxiliaire) ATTENTION: Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la...
Pour les modèles DP3002, DP4000, DP4002 des aiguilles d'une montre) l'outil doit être soutenu pour prévenir une réaction en sens inverse si le foret se 1. Clé de mandrin coince. En marche arrière, il doit être soutenu pour prévenir une réaction dans le sens des aiguilles d'une montre.
Évitez de percer dans des matériaux où vous • Politique de garantie soupçonnez la présence de clous cachés ou Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et d'autres objets pouvant faire coincer ou casser le testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il foret.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DP3002 DP3003 DP4000 DP4001 DP4002 DP4003 Especificaciones eléctricas en México 120 V 7 A 50/60 Hz Acero 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") Capacidades Madera 32 mm (1-1/4") 38 mm (1-1/2") Revoluciones por minuto (r.p.m.)
Page 15
cabello largo pueden quedar atrapados en dichas herramientas son peligrosas si están en manos de partes móviles. usuarios inexpertos. Evite los arranques indeseados. Asegúrese de 20. Realice el mantenimiento a las herramientas que el interruptor esté en la posición apagada eléctricas.
Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
rotación. Mueva la palanca del conmutador de inversión DESCRIPCIÓN DEL a la posición (lado A ) para que el eje de la FUNCIONAMIENTO herramienta rote en el sentido de las agujas del reloj y en la posición (lado B) para que rote en el sentido opuesto al de las agujas del reloj.
Page 18
Cuando la acción de perforación es hacia adelante (en anillo hacia la izquierda. dirección de las manecillas del reloj) la herramienta se Para Modelo DP3002, DP4000, DP4002 debe apuntalar para prevenir una reacción en contra de las manecillas del reloj si la broca se llega a doblar. Al 1.
Page 19
• recomendados para utilizar con su herramienta tornillo guía. El tornillo guía facilita el taladrado tirando de Makita especificada en este manual. El empleo de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo. cualesquiera otros accesorios o acoplamientos Taladrado en metal conllevará...
Page 20
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 24
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...