ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DA4000LR Steel 13 mm (1/2") Capacities Wood 38 mm (1-1/2") High 0 - 900/min. No load speed (RPM) 0 - 400/min. Overall length 413 mm (16-1/4") Net weight 4.0 kg (8.9 lbs) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
jewellery or long hair can be caught in moving power tool’s operation. If damaged, have the parts. power tool repaired before use. Many accidents 16. If devices are provided for the connection of are caused by poorly maintained power tools. dust extraction collection...
Do not touch the drill bit or the workpiece FUNCTIONAL DESCRIPTION immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. Some material contains chemicals which may CAUTION: be toxic. Take caution to prevent dust Always be sure that the tool is switched off and •...
Page 5
To remove the drill chuck, first open the chuck jaws Installing side grip (auxiliary handle) completely and place the chuck key in one of the key holes. CAUTION: 1. Chuck key Always use the side grip and hold it with both •...
Page 6
Rotate the angle housing to the desired position. Tighten To install the bit, place it in the chuck as far as it will go. the bolt with the hex wrench firmly. And retighten the Tighten the chuck by hand. Place the chuck key in each another bolt firmly again.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DA4000LR Acier 13 mm (1/2") Capacités Bois 38 mm (1-1/2") Grande 0 - 900 /min. Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 400 /min. Longueur totale 413 mm (16-1/4") Poids net 4,0 kg (8,9 lbs) •...
Page 9
pour la vue. Les risques de blessure seront l'outil électrique. moins élevés si vous utilisez des dispositifs de 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, protection tels qu'un masque antipoussières, des rangez-le hors de portée des enfants et ne chaussures à semelle antidérapante, une coiffure laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les résistante ou une protection d'oreilles.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
DESCRIPTION DU ASSEMBLAGE FONCTIONNEMENT ATTENTION: Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • ATTENTION: assurez-vous toujours qu'il est hors tension et Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • débranché. et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son Installation de la poignée latérale (poignée fonctionnement.
Page 12
Desserrez les boulons du joint à l'aide de la clé Installation et retrait du couple d'angle hexagonale, puis retirez le carter d'angle, le joint et la douille. 1. Grande 2. Bas 1. Carter d'angle 2. Raccord 3. Douille 4. Boulon 003066 La tête d'angle est munie d'un arbre à...
Perçage 1. Axe Perçage du bois 2. Deux faces Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez de 3. Mandrin meilleurs résultats avec des forets en bois munies d'une 4. Clé de mandrin vis-guide. Celle-ci rend le perçage plus aisé en tirant le foret à...
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA réglage doivent être effectués dans un centre de service FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, PAR CETTE GARANTIE. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DA4000LR Especificaciones eléctricas en México 120 V 7,5 A 50/60 Hz Acero 13 mm (1/2") Capacidades Madera 38 mm (1-1/2") Alta 0 - 900 r/min Revoluciones por minuto (r.p.m.) Baja 0 - 400 r/min Longitud total 413 mm (16-1/4")
Page 16
Seguridad personal controlada con el interruptor es peligrosa y debe 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que ser reemplazada. está haciendo y utilice su sentido común 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía cuando opere una herramienta eléctrica. No y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o utilice la herramienta eléctrica cuando esté...
Page 17
caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida características. Si no está seguro, utilice el siguiente de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre, medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del más corriente podrá...
dañarla. DESCRIPCIÓN DEL ENSAMBLE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de realizar apagada y desconectada antes de ajustar o cualquier trabajo en la misma. comprobar cualquier función en la misma.
Page 19
que se puedan quitar juntos. Cómo instalar y desinstalar el accesorio Afloje los tornillos de la unión con la llave hexagonal y angular quite la caja angular, la unión y el adaptador. 1. Alta 1. Caja angular 2. Baja 2. Junta 3.
Page 20
Operación de taladrado 1. Eje Taladrado en Madera 2. Dos caras Cuando taladre en madera, los mejores resultados se 3. Mandril de obtendrán con brocas para madera equipadas con un taladro 4. Llave de mandril tornillo guía. El tornillo guía facilita el taladrado tirando de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo.
Extraiga las escobillas gastadas, inserte antelación, a una de las fábricas o centros de servicio las nuevas y vuelva a colocar los tapas. autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o 1. Tapa del carbón material defectuoso, Makita la reparará...
Page 24
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...