Page 1
76301 KF-N Ceramic glass hob Table de cuisson vitrocéramique Glaskeramische kookplaat Installation and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Montage- en gebruiksaanwijzing...
Page 2
Dear customer, Please read these operating instructions carefully. Pay particular attention to the section “Safety information” on the first few pages. Please retain these operating instructions for later refer- ence. Pass them on to possible new owners of the appliance. The following symbols are used in the text: Safety instructions Warning: Information concerning your personal safety.
Page 5
Operating Instructions 1 Safety The safety aspects of this appliance comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. However, as manufac- turers we also believe it is our responsibility to familiarise you with the following safety instructions. Electrical Safety •...
Page 6
Safety During Use • This appliance may only be used for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial purposes. • Do not use the hob to heat the room. • Take care when plugging electric appliances into mains sockets near the hob.
Page 7
2 Disposal Disposing of the packaging material All materials used can be fully recycled. Plastics are marked as follows: • >PE< for polyethylene, as used for the outer wrapping and the bags inside. • >PS< for polystyrene foam, e.g., as used for the padding materials. They are completely free of CFCs.
Page 8
Description of the Appliance Cooking zones and control panel Casserole zone Single ring cooking zone 2400W 1200W Single ring cooking zone Triple ring cooking zone Control panel 1200W 2300W Three-ring sensor panel Browning zone sensor panel Sensor panel Three-ring control lamps Browning zone control lamp ”Stop+Go”...
Page 9
Digital displays The four display panels that belong to the four cooking zones indicate: – ¾ after having been switched on, – u when a keep warm setting has been selected, – ¿ to Ç, depending on the cooking setting selected, –...
Page 10
Before Using for the first time Initial Cleaning Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth. Important: Do not use any caustic, abrasive cleaners! The surface could be damaged. Operating the hob Touch control sensor panels To operate the touch control sensor panels, touch the desired panel with the tip of your pointed finger until the relevant displays illuminate or go out, or until the desired function is carried out.
Page 11
Switching off the appliance To completely switch off the appliance, actuate the “On/Off” sensor panel I. Touch the “On/Off” sensor panel for approx. one second. After switching off a single cooking zone or the entire cooking surface, the existing residual warmth will be displayed in the digital displays of the corresponding cooking zones in the form of h (for “hot”).
Page 12
Switching the triple ring zone on and off According to the size of the saucepan or frying pan, when using the tri- ple ring cooking zone you can switch from a smaller cooking zone to a larger cooking zone using the “triple ring zone” sensor panel. You can only switch to the next size if a heat setting has already been set for the smaller heating ring.
Page 13
3. Touch the “triple ring” sensor panel to activate the outer heating ring. The upper control lamp will illuminate. 4. To switch off the outer heating ring, touch the “triple ring” sensor pan- el, and the heating ring that is outermost at the time will switch off. Switching the casserole zone on and off 1.
Page 14
STOP+GO function When the “Stop+Go” sensor panel is actuated all cooking zones that are switched on are simultaneously switched to the keep warm setting. The control light for the “Stop+Go” sensor panel will illuminate. The keep warm setting will be indicated in the display with u. When the “Stop+Go”...
Page 15
Residual Heat Indicator When an individual cooking zone or the entire hob is switched off, any residual heat is shown with an h (for “Hot”) in the digital display for the appropriate cooking zones. Even after the cooking zone has been switched off, the residual heat indicator only goes out when the cooking zone is cold.
Page 16
Cooking using the automatic warm up function All of the cooking surface’s four cooking zones can be adjusted to any of nine settings, and are equipped with an automatic warm up func- tion: – ¿, lowest heat setting – Ç, highest heat setting –...
Page 17
Cooking without the automatic warm up function If you wish to use the cooking zones without the automatic warm up function, select the desired heat setting using the heat setting selector sensor panel 1. Touch the heat setting selector sensor panel in order to set the de- sired heat setting from Ç...
Page 18
Child safety lock You can use the child safety lock to safeguard against unwanted use of the cooking surface. Switching on the child safety lock To be able to switch on the child safety lock the appliance must be switched on, but all the cooking zones must be switched off. 1.
Page 19
Overriding the child safety lock The child safety lock can be overridden in order to use the appliance (until the appliance is switched off again). When the appliance is switched on again the child safety device is activated once again. 1.
Page 20
Switching off the child safety lock 1. Switch on the appliance. When the child safety device has been activated, l will be displayed. 2. Touch the sensor field for approx. three seconds. An acoustic signal will sound as confirmation. 3. Touch any heat setting sensor field The displays will become dark, and the child safety device is switched off.
Page 21
Timer There are two ways to use the timer: – as a safety cut-out function. Set a cooking period for a cooking zone, and after this time has elapsed the cooking zone will automati- cally switch itself off. This function can be used for more than one cooking zone simultaneously.
Page 22
2. While the control lamp is flashing rapidly, use the + or - timersetting sensor panels to set the desired period of time for this cooking zone up until the point where it automatically switches itself off (e.g. 15 minutes). The safety cut-out function will be activated after several minutes The control lamp will now flash more slowly and the remaining cooking time will be shown in the display as it elapses.
Page 23
Switching off the safety cut-out function before it has come to an end There are two ways to switch off the safety cut-out function before it has come to an end. Switch off the cooking zone and timer simultaneously 1. Using the heat setting selector sensor panel, reset the desired cook- ing zone to zero: the cooking zone and timer will switch themselves off.
Page 24
Uses, Tables and Tips Pans • You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible. • Pay particular attention when buying new pans to the diameter of the base. Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.
Page 25
Advice on Cooking with and without Automatic Warm up The automatic warm up function is suitable for: • dishes that start off cold, are heated up at high power and do not need to be continually watched when cooking on the selected heat setting, •...
Page 26
Settings for Cooking on the Zones The figures in the following table are benchmark figures. The switch setting required for a certain cooking method depends on the quality of the pans and the type and amount of food. Automatic Switch warm up func- Cooking Examples for use...
Page 27
Cleaning and Care Important: Cleaning agents must not come into contact with the hot ceramic glass surface! All cleaning agents must be removed with plenty of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the rings are next heated! Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven sprays, coarse scourers or abrasive pan cleaners.
Page 28
Problem Dirt 1. Remove burnt-on sugar, melted plas- tic, aluminium foil or other meltable materials with a glass scraper imme- diately and while still hot. Important: There is a risk of burning yourself when the glass scraper is used on a hot cooking zone! 2.
Page 29
What to do if … Rectifying faults It is possible that faults have been caused by a minor error, which you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case.
Page 30
… after having switched off the cooking zones, no h for residual warmth is indicated in the display. Check whether – the cooking zone was only briefly used and therefore did not become hot enough. If the cooking zone is hot, please call customer service. …...
Page 31
Installation Instructions Important! The new appliance may only be installed and connected by qualified personnel. Please observe this instruction, otherwise the warranty will not cover any damage that may occur. Technical Data Appliance dimensions Width 780 mm Depth 520mm Height 48mm Worktop cut-out dimensions Width...
Page 32
Regulations, Standards, Directives This appliance meets the following standards: • EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6 relating to the safety of electrical appliances for household use and similar purposes and • EN 60350, or DIN 44546 / 44547 / 44548 relating to the operating features of electric cookers, hobs, ovens, and grills for household use.
Page 33
Safety Instructions for the Installer • A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm. Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Page 34
Electrical Connection Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is the voltage stated on the rating plate, corresponds to the avail- able supply voltage. The rating plate is located on the lower casing of the hob. The heating element voltage is AC230V~.
Page 35
Service In the “What to do if …” section a number of malfunctions are listed that you can rectify yourself Look there first if a fault occurs. Is it a technical fault? If so, please contact your customer service centre. (You will find ad- dresses and telephone numbers in the section “Customer Service Cen- tres”.) Always prepare in advance for the discussion.
Page 36
Chère cliente, cher client, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux premiè- res pages. Veuillez conserver ce mode d'emploi en vue d'une consulta- tion ultérieure. Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de l’appareil.
Page 39
Notice d'utilisation 1 Sécurité La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes. Sécurité...
Page 40
Sécurité pendant l'utilisation • Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de re- pas ménagers, donc pour la cuisson et le rôtissage des aliments. • N'utilisez pas le plan de cuisson pour chauffer la pièce. • Attention lors du raccordement d'appareils électriques aux prises de courant situées à...
Page 41
2 Elimination Eliminer le matériel d'emballage Tous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés sans limites. Les matières plastiques sont identifiées de la manière suivante: • >PE< pour le polyéthylène, par ex. l'enveloppe extérieure et les sa- chets à l'intérieur. • >PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. les rembourrages, qui sont toujours exempts de CFC.
Page 42
Description de l'appareil Equipement de la table de cuisson et de commande Zone de cuisson 1200W Zone de extensible 2400W Foyer à triple zone 2300W Bandeau de commande Zone de cuisson 1200W Touche triple zone Touche zone extensible Voyants triple Voyant zone Touche zone...
Page 43
Affichages numériques Les quatre affichages numériques dont sont pourvus les zones de cuis- son indiquent : – ¾ Après la mise en marche, – u Lors de la sélection de la fonction de maintien au chaud, – ¿ à Ç, Selon le niveau de cuisson sélectionné, –...
Page 44
Avant la première utilisation Premier nettoyage Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide. Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs ! La surface pourrait être endommagée. Utilisation de la table de cuisson Touches sensitives Pour activer les touches sensitives, appuyez sur la touche désirée jus- qu'à...
Page 45
Mettre l'appareil à l'arrêt Pour mettre l'ensemble de l'appareil hors service, appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » I. Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pendant environ une seconde. Lorsqu'une seule zone ou l'intégralité de la table de cuisson est mis hors service, la présence de chaleur résiduelle est signalée par l'indicateur h dans les écrans d'affichage des zones de cuisson correspondantes.
Page 46
Position de maintien au chaud La fonction de maintien au chaud u peut être sélectionnée sur les 4 zones de cuisson. Sélectionnez à l'aide de la touche de sélection la fonction de main- tien au chaud u. Mettre en fonctionnement et à l'arrêt le foyer à triple zone Il est possible, selon la taille du récipient, de sélectionner une zone dif- férente sur ce foyer.
Page 47
3. Appuyez de nouveau sur la touche « foyer à triple zone » pour activer la zone extérieure. Le voyant de contrôle supérieur s'allume. 4. Pour éteindre la zone extérieure, appuyez sur la touche « foyer à triple zone » " et la zone extérieure correspondante s'éteint. Mettre en fonctionnement et à...
Page 48
Fonction Stop+Go Lorsque l’on actionne la touche « Stop+Go », ", toutes les zones de cuis- son actives basculent simultanément sur la position de maintien au chaud. Le voyant de contrôle de la touche « Stop+Go » s'allume. La po- sition de maintien au chaud s'affiche sur le bandeau de commande u.
Page 49
Indicateur de chaleur restante Après avoir mis à l'arrêt une zone de cuisson ou l'ensem- ble de la table de cuisson, la présence de chaleur rési- duelle est signalée par un h dans l'écran d'affichage lorsque la surface de la zone de cuisson respective est assez chaude pour constituer un danger de brûlure..
Page 50
Cuisson avec la fonction de saisie automatique Les zones de cuisson de la table sont réglables sur neuf niveaux de cuis- son et sont équipées d'une fonction de saisie automatique. : – ¿, niveau de cuisson minimum – Ç, niveau de cuisson maximum –...
Page 51
Cuisson sans la fonction de saisie automatique Pour utiliser une zone de cuisson sans la fonction de saisie automati- que, sélectionnez le niveau de cuisson désiré à l'aide de la touche de sé- lection 1. Après avoir mis l'appareil en fonctionnement et sélectionné la zone de cuisson souhaitée avec les touches de sélection des zones de cuisson, appuyez sur la touche de sélection pour sélectionner un niveau de...
Page 52
Sécurité enfants La sécurité enfants permet d'éviter l'utilisation non autorisée de la ta- ble de cuisson. Activation de la sécurité enfants L'activation de la sécurité enfants suppose que l'appareil soit en fonc- tionnement. En revanche aucune zone de cuisson ne doit fonctionner. 1.
Page 53
Brider la sécurité enfants Pour une unique utilisation de l’appareil (jusqu’à la désactivation), il est possible de brider la sécurité enfants. Lors de la prochaine mise en mar- che de l’appareil, la sécurité enfants est de nouveau automatiquement activée. 1. Mettre l’appareil en marche. Le symbole l s’affiche si la sécurité...
Page 54
Désactiver la sécurité enfants 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. Le symbole l s’affiche si la sécurité enfants est active. 2. Appuyez sur la touche pendant environ trois secondes. Un signal sonore confirme la manipulation. 3. Appuyez sur la touche d'une zone de cuisson.. Les voyants s’éteignent, la sécurité...
Page 55
Minuteur Le minuteur est doté de deux fonctions : : – une fonction de déconnexion automatique Lorsque la durée de cuisson sélectionnée pour une zone de cuisson est écoulée, celle-ci s’éteint automatiquement. Cette fonction peut s’appliquer simultané- ment à plusieurs zones de cuisson. –...
Page 56
2. Tandis que le voyant de contrôle clignote rapidement, appuyez sur les touches de réglage Minuteur + et - pour sélectionner la durée après laquelle cette zone de cuisson se déconnectera automatiquement (par exemple 15 minutes).. Au bout de quelques secondes, la déconnexion automatique est activée Le voyant de contrôle clignote maintenant plus lentement et le temps de cuisson restant s'affiche sur le bandeau de commande.
Page 57
Si la touche de réglage Minuteur - est activée en premier, le décompte commence à 99 minutes, mais si la touche de réglage du Minuteur + est activée en premier le réglage commence alors à 1 minute. Anticiper la désactivation de la déconnexion auto- matique Il existe deux manières d’anticiper la déconnexion automatique : En déconnectant simultanément la zone de cuisson et le minuteur...
Page 58
Application, tableaux, conseils Récipients de cuisson • Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casse- roles. Le fond doit être aussi épais et aussi plan que possible. • Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles.
Page 59
Cuisson pour cuire avec et sans la fonction de saisie automatique La fonction de saisie automatique de la cuisson convient pour: • les aliments froids qui sont chauffés à forte puissance et qui n'ont pas besoin d'être surveillés pendant qu'ils mijotent, •...
Page 60
Valeurs indicatives de cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Les puis- sances recommandées dans ce tableau pour la cuisson dépendent de la nature du récipient et, du type et du volume des aliments à cuire Durée de cuisson en Type de cuis- Puissance...
Page 61
Nettoyage et entretien Table de cuisson Attention: Les produits de nettoyage ne doivent pas entrer en contact avec la surface vitrocéramique chaude! Tous les produits de nettoyage doivent être rincés avec suffisamment d'eau claire après le nettoyage, sinon ils pourraient avoir une action agressive lors du chauffage! N'employez pas de produits de nettoyage agressifs, tels que p.
Page 62
Salissures tenaces 1. Pour enlever les aliments ayant dé- bordé ou les éclaboussures cuites, utilisez un grattoir à lame de rasoir. 2. Tenez la lame du grattoir en oblique sur la surface vitrocéramique. 3. Enlevez les salissures en laissant glisser la lame. Vous pouvez obtenir le grattoir à...
Page 63
Que faire si … En cas d'anomalie de fonctionnement En cas de dysfonctionnement, il se peut que l'anomalie constatée ne soit pas grave et que vous puissiez y remédier vous-même à l'aide des indications suivantes. N'effectuez aucune intervention si les informa- tions ci-après ne suffisent pas à...
Page 64
... après avoir désactiver les zones de cuisson, aucun indicateur h de chaleur résiduelle ne s’affiche ? Vérifier si – la zone de cuisson n’a été utilisée que très brièvement et qu’elle n’est par conséquent pas assez chaude. Si la zone de cuisson est chaude, contactez le service après-vente..
Page 65
Instructions d'installation Les opérations d'installation et de branchement de votre appareil doi- vent être effectuées par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur. Données techniques Dimensions de l'appareil Largeur 780 mm Profondeur 520mm Hauteur 48mm Dimensions de la découpe Largeur 750mm Profondeur...
Page 66
Règlements, normes, directives Cet appareil est conforme aux normes suivantes: • EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 concernant la sécurité des appareils électriques à usage domestique et usages similaires • EN 60350 mais aussi DIN 44546 / 44547 / 44548 concernant les caractéristiques des cuisinières électriques, tables de cuisson, fours et appareils pour grillades à...
Page 67
Conseils de sécurité pour l'installateur • Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui per- mette de couper cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjonc- teurs, les fusibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
Page 68
Raccordement électrique Avant le branchement, il convient de vérifier si la tension nominale de l'appareil, c'est-à-dire la tension indiquée sur la plaque signalétique, concorde avec la tension du secteur. La plaque signalétique est située sur le revêtement inférieur du plan de cuisson. La tension du corps de chauffe est AC230V~.
Page 69
Service après-vente au chapitre «Que faire si …» sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, femeture du magasin où...
Page 70
Geachte klant, Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina's. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het boekje door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat. In de tekst worden de volgende symbolen gebruikt: Aanwijzingen m.b.t.
Page 73
Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheid De veiligheid van dit apparaat voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Toch zien wij ons als fabrikant genoodzaakt u met onderstaan- de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid vertrouwd te maken. Elektrische veiligheid • Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen alleen door een erkend elektro-installateur worden uitgevoerd.
Page 74
Veiligheid bij het reinigen U moet het apparaat uitschakelen voordat u het gaat reinigen. Het rei- nigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden. Zo voorkomt u schade aan het apparaat • Gebruik de kookplaat niet als werk- of aflegblad. •...
Page 75
2 Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal verwijderen Alle gebruikte materialen kunnen onbeperkt worden hergebruikt. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen: • >PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de zakjes binnenin. • >PS< voor geschuimd, cfk-vrij polystyreen, bijv. bij de hoekbescher- mers.
Page 76
Beschrijving van het apparaat Uitvoering kookplaat en bedieningsveld Eénkringskookzone Braadzone 1200W 2400W Driekringskookzone Bedieningsveld Eénkringskookzone 2300W 1200W Sensorveld driekring Sensorveld braadzone Sensorveld Controlelampjes driekring Controlelampje braadzone stop+go Timer met Sensorveld Kookstandselectie Kookstandselectie controle-indicaties “aan/uit” Indicatie voor kookstand/restwarmte...
Page 77
Digitale indicaties De vier indicatievelden die aan de vier kookzones toebehoren, geven het volgende aan: – ¾ na het inschakelen, – u bij het kiezen van de warmhoudstand, – ¿ tot Ç, afhankelijk van de gekozen kookstand, – 2 tot 6 (met punt) voor tussenkookstanden, –...
Page 78
Voor het in gebruik nemen Reinigen De glaskeramische kookplaat met een vochtige doek afnemen. Attentie: Gebruik geen scherpe, schurende reinigingsmiddelen! De op- pervlakte kan beschadigd worden. Bediening van de kookplaat Touch-control-sensorvelden Om de touch-control-sensorvelden te bedienen, drukt u met de punt van uw vingertop op het gewenste veld tot de betreffende indicaties gaan branden of uitgaan of tot de gewenste functie wordt uitgevoerd.
Page 79
Apparaat uitschakelen U kunt het complete apparaat uitschakelen door op het sensorveld “aan/uit” I te drukken. Raak het sensorveld “aan/uit” ca. één seconde aan. Na het uitschakelen van een enkele kookzone of van de gehele kook- plaat wordt de aanwezige restwarmte met h (zoals in “heet”) in de di- gitale indicaties van de betreffende kookzones aangegeven.
Page 80
Driekrings-kookzone in- en uitschakelen Afhankelijk van de afmetingen van een pan kan bij de driekrings-kook- zone met het sensorveld “driekrings-zone” naast de kleinere kookzone ook nog de bijbehorende grotere verwarmingskring worden ingescha- keld. U kunt deze grotere verwarmingskringen alleen inschakelen wanneer u voor de kleinere verwarmingskring al een kookstand hebt ingesteld.
Page 81
3. Door het sensorveld “driekring” opnieuw aan te raken, wordt de buiten- ste verwarmingskring geactiveerd. Het bovenste controlelampje gaat aan. 4. Om de buitenste verwarmingskring uit te schakelen, raakt u het sensor- veld “driekring” aan. De bijbehorende buitenste verwarmingskring wordt uitgeschakeld. Braadzone in- en uitschakelen 1.
Page 82
Stop+go-functie Wanneer u op het sensorveld “stop+go” drukt, wordt voor alle inge- schakelde kookzones tegelijkertijd de warmhoudstand ingesteld. Het controlelampje van het sensorveld “stop+go” gaat aan. De warmhoud- stand wordt op het display met u aangegeven. Wanneer u opnieuw op het sensorveld “stop+go” drukt, worden de eer- der gekozen kookstanden weer ingesteld en gaat het controlelampje uit.
Page 83
Restwarmte-indicatie Na het uitschakelen van een kookzone of van de gehele kookplaat wordt nog aanwezige restwarmte met h (van ”heet”) in de digitale indicaties van de betreffende kookzones aangegeven. Ook na het uitschakelen van de kookzone gaat de rest- warmte-indicatie pas uit als de kookzone is afgekoeld. U kunt de restwarmte gebruiken voor het smelten en warmhouden van gerechten.
Page 84
Koken met de kookautomatiek Alle vier kookzones van de kookplaat hebben negen kookstanden en zijn uitgerust met een kookautomatiek: – ¿, laagste kookstand – Ç, hoogste kookstand – a, aan de kook brengen. Wanneer u de door u gewenste kookstand met het sensorveld kook- standselectie kiest, werkt de kookzone gedurende een bepaalde tijd op vol vermogen en schakelt automatisch terug naar de ingestelde...
Page 85
Koken zonder kookautomatiek Wanneer u de kookzone wilt gebruiken zonder kookautomatiek, kiest u de gewenste kookstand met het sensorveld kookstandselectie 1. Raak het sensorveld kookstandselectie aan om de gewenste kook- stand Ç tot ¿ in te stellen. U kunt de kookstand met de sensorvelden kookstandselectie op elk moment wijzigen.
Page 86
Kinderbeveiliging Met de kinderbeveiliging kunt u de kookplaat tegen ongewenst gebruik beveiligen. Kinderbeveiliging inschakelen Om de kinderbeveiliging in te schakelen moet het apparaat zijn inge- schakeld. Er mag echter geen kookzone zijn ingeschakeld. 1. Raak het sensorveld ca. drie seconden aan. Er klinkt een signaaltoon ter bevestiging.
Page 87
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen U kunt de kinderbeveiliging voor éénmalig gebruik van het apparaat (tot u het apparaat uitschakelt) tijdelijk uitschakelen. Wanneer u het apparaat weer inschakelt wordt de kinderbeveiliging weer automatisch geactiveerd. 1. Schakel het apparaat in. Wanneer de kinderbeveiliging is geactiveerd, wordt l aangegeven. 2.
Page 88
Kinderbeveiliging uitschakelen 1. Schakel het apparaat in. Wanneer de kinderbeveiliging is geactiveerd, wordt l aangegeven. 2. Raak het sensorveld ca. drie seconden aan. Er klinkt een signaaltoon ter bevestiging. 3. Raak een willekeurig sensorveld kookstandselectie aan. De indicaties worden donker. De kinderbeveiliging is uitgeschakeld. Het apparaat wordt na enkele seconden automatisch uitgeschakeld.
Page 89
Timer U kunt de timer op twee manieren gebruiken: – als automatische uitschakeling. U stelt voor een kookzone een kooktijd in. Na het verstrijken van de kooktijd wordt de kookzone au- tomatisch uitgeschakeld. U kunt deze functie voor meerdere kookzo- nes tegelijk gebruiken.
Page 90
2. Stel de gewenste tijdsduur tot de automatische uitschakeling (bijvoor- beeld 15 minuten) voor deze kookzone in met de sensorvelden timer- instelling + of - terwijl het controlelampje snel knippert. Na enkele seconden wordt de automatische uitschakeling geactiveerd. Het controlelampje knippert nu langzamer en de resterende kooktijd wordt tijdens het verloop in het display aangegeven.
Page 91
Automatische uitschakeling voortijdig beëindigen U kunt de automatische uitschakeling op twee manieren voortijdig uit- schakelen: Kookzone en timer gelijktijdig uitschakelen 1. Stel de gewenste kookzone met het sensorveld kookstandselectie op nul: Kookzone en timer worden uitgeschakeld. Timer uitschakelen - kookzone blijft actief 1.
Page 92
Toepassingen, tabellen, tips Pannen • Goede pannen herkent u aan de bodem. De bodem moet zo dik en vlak mogelijk zijn. • Let bij het kopen van pannen op de diameter van de bodem. Fabri- kanten geven vaak de diameter van de bovenste rand van de pan aan. •...
Page 93
Tips voor het koken met en zonder kookautomatiek De automatische aankookfunctie is geschikt voor: • gerechten die koud worden opgezet, op hoog vermogen verhit en op de doorkookstand niet voortdurend in de gaten hoeven te worden gehouden. • gerechten, die in een hete pan worden gebraden gedaan. De automatische aankookfunctie is niet geschikt voor: •...
Page 94
Richttijden bij het koken De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijnen. De kwa- liteit van de pannen en de soort en hoeveelheid voedingsmiddelen be- palen welke schakelstand u moet gebruiken. Tijd die nodig is voor het aan Schakel- de kook bren- Kookproces...
Page 95
Reiniging en onderhoud Kookplaat Attentie: Reinigingsmiddelen mogen niet op de hete glaskeramische plaat terechtkomen! Alle reinigingsmiddelen moeten na het schoonma- ken met ruim schoon water worden verwijderd, omdat ze bij het weer opwarmen etsend kunnen werken! Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, zoals grill- of ovensprays, grove schuurmiddelen of krassende pannenreinigers.
Page 96
Speciale verontreinigingen 1. Ingebrande suiker, gesmolten kunst- stof, aluminiumfolie of andere ma- terialen die kunnen smelten direct, als ze nog heet zijn, met een glas- schraper verwijderen. Attentie: Bij het gebruik van de glasschraper op een hete kookzone bestaat verbrandingsgevaar! 2.
Page 97
Wat is er aan de hand als … Hulp bij storingen Misschien gaat het om een kleine storing die u aan de hand van de vol- gende aanwijzingen zelf kunt oplossen. Voer zelf verder geen werk- zaamheden uit, als onderstaande informatie u niet verder helpt. Waarschuwing! Reparaties aan het apparaat mogen alleen door vak- mensen worden uitgevoerd.
Page 98
… na het uitschakelen van de kookzones geen h voor restwarmte in de indicatie verschijnt? Controleer of – de kookzone alleen kort in gebruik is geweest en daarom nog niet heet genoeg is. Als de kookzone heet is, neem dan contact op met de service-afdeling. …...
Page 99
Montageaanwijzing Attentie! Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen al- leen door een erkend elektro-installateur worden uitgevoerd. Volg deze aanwijzing op, omdat anders bij schade de aanspraak op ga- rantie vervalt. Technische gegevens Afmetingen apparaat breedte 780 mm diepte 520mm hoogte 48mm...
Page 100
Doel, normen, richtlijnen Dit apparaat voldoet aan de volgende normen: • EN 60 335-1 en EN 60 335-2-6 m.b.t. de veiligheid van elektrische apparaten voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke doeleinden en • EN 60350 resp. DIN 44546 / 44547 / 44548 m.b.t. de gebruikseigen- schappen van elektrische fornuizen, kookplaaten, ovens en grills voor het huishouden.
Page 101
Veiligheidsaanwijzingen voor de installateur • In de elektrische installatie moet een inrichting worden aangebracht, die het mogelijk maakt het apparaat met een contactopeningswijdte van min. 3 mm met alle polen van het net te scheiden. Geschikte scheidingsinrichtingen zijn bijv. automatische zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de fitting geschroefd worden), aard- lekschakelaar en veiligheidsschakelaars.
Page 102
Elektrische aansluiting Voordat u het apparaat aansluit moet u controleren of de nominale spanning (de op het typeplaatje aangegeven spanning) overeenkomt met de aanwezige netspanning. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. De spanning van het verwarmingselement bedraagt AC230V~. Ook bij oudere stroomnetten met AC220V~ werkt het apparaat onberispelijk.
Page 103
Service In het hoofdstuk ”Wat is er aan de hand als …” vindt u enkele storingen die u zelf kunt opheffen. Lees in geval van storing eerst dit hoofdstuk. Gaat het om een technische storing? Neem dan contact op met onze service-afdeling. (Adres en telefoon- nummers vindt u in de lijst „Adres klantenservice”.) Bereid het gesprek in ieder geval goed voor.