Page 1
IAE8442SFB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
Page 2
10. ENERGIEZUINIGHEID..................23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
Page 3
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
Page 5
NEDERLANDS apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verwijder de afscheidingspanelen die in de kast onder het apparaat zijn WAARSCHUWING! geïnstalleerd. Alleen een erkende 2.2 Aansluiting aan het installatietechnicus mag het apparaat installeren.
Page 6
• Leg geen bestek of pannendeksels op elektromonteur om een beschadigde de kookzones. Deze kunnen heet hoofdkabel te vervangen. worden. • De schokbescherming van delen • Bedien het apparaat niet met natte onder stroom en geïsoleerde delen...
Page 7
NEDERLANDS • Pannen van gietijzer, aluminium of apparaat. Gebruik alleen originele met beschadigde bodems kunnen reserveonderdelen. krassen veroorzaken in het glas / • Met betrekking tot de lamp(en) in dit glaskeramiek. Til deze voorwerpen product en reservelampen die altijd op als u ze moet verplaatsen op afzonderlijk worden verkocht: Deze het kookoppervlak.
Page 8
3.4 Montage Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat de items die in de lade geplaatst zijn verwarmen. min. 500mm min. 50mm...
Page 9
NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel Raadpleeg "Technische gegevens”voor gedetailleerde informatie over de maten van de kookzones. 4.2 Bedieningspaneel-indeling Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐...
Page 10
Tip‐ Functie Opmerking toets Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uit‐ schakelen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld.
Page 11
NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 In- of uitschakelen 5.4 SenseBoil® Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen. De functie past de temperatuur van het water automatisch aan zodat de pan niet 5.2 Automatische overkookt zodra het kookpunt is bereikt.
Page 12
5.6 Bridge Wanneer alle kookzones al in gebruik zijn of er zich De functie werkt als de pan restwarmte op alle de middelpunten van beide kookzones bevindt, laat de zones bedekt. Het werkt niet kookplaat een pieptoon met de SenseBoil®-functie.
Page 13
NEDERLANDS Kookzone instellen:raak meerdere Zie het hoofdstuk malen aan tot het lampje van de 'Technische gegevens'. gewenste kookzone brandt. Om de functie voor een kookzone in De functie inschakelen: raak van de te schakelen: raak aan. gaat aan. timer aan. gaat aan.
Page 14
Om de functie uit te schakelen: raak • Timer met aftelfunctie naar beneden komt aan. De vorige kookstand gaat aan. • u iets op het bedieningspaneel plaatst. Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze functie ook. 5.13 Vermogensbeheer 5.11...
Page 15
NEDERLANDS Voor de meeste Automa‐ Bak‐ afzuigkappen wordt het Koken tische afstandsbedieniningssysteem verlich‐ uitgeschakeld. Inschakelen ting voordat u de functie gebruikt. Zie voor meer informatie de Modus Ventila‐ Ventila‐ gebruikershandleiding van de torsnel‐ torsnel‐ afzuigkap. heid 2 heid 3 De functie automatisch bedienen 1) De kookplaat detecteert het kookproces en ac‐...
Page 16
De verlichting activeren één verhoogd. Als u een intensief niveau U kunt de kookplaat instellen om de verlichting automatisch te activeren als u bereikt en weer op drukt, stelt u de de kookplaat aan zet. Zet daarvoor de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de automatische modus op H1 –...
Page 17
NEDERLANDS gebruiken of een mobiele telefoon Het werkt niet met kookgerei naast het apparaat te plaatsen) van gietijzer of met anti- wanneer de functie actief is. aanbaklaag, bijvoorbeeld • Als u zout wilt gebruiken, voegt u het met een keramische coating. toe nadat het water het kookpunt Geëmailleerde stalen heeft bereikt.
Page 18
Kookstand Gebruiken om: Tijd Tips (min) 7 - 9 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen. 7 - 9 Bereiden van grotere hoeveel‐ 60 - 150 Tot 3 l vloeistof plus ingrediën‐...
Page 19
NEDERLANDS deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. 7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan WAARSCHUWING! dit schade aan de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken veroorzaken. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Gebruik de speciale schraper op de glazen 7.1 Algemene informatie...
Page 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stel gedurende 10 seconden Schakel de kookplaat op‐ geen kookstand in. nieuw in en stel de kook‐ stand binnen 10 seconden U hebt 2 of meer sensorvel‐ Raak slechts één tiptoets te‐ den tegelijk aangeraakt.
Page 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen geluidsignaal De signalen zijn uit. Activeer het geluid. Raad‐ wanneer u de tiptoetsen van pleeg "Dagelijks gebruik". het bedieningspaneel aan‐ raakt. Kinderbeveiligingsinrichting Raadpleeg "Dagelijks ge‐ gaat branden. of Vergrendelen werkt. bruik". Er staat geen kookgerei op Zet kookgerei op de zone.
Page 22
(bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IAE8442SFB PNC 949 597 733 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
Page 23
Het verandert met het materiaal groter dan vermeld in de tabel. en de afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IAE8442SFB Type kookplaat Ingebouwde kook‐ plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
Page 24
• Zet kleiner kookgerei op kleinere • Gebruik de restwarmte om het eten kookzones. warm te houden of te smelten. • Plaats het kookgerei precies in het midden van de kookzone. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Page 25
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 26
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
Page 27
FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Page 28
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les • dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
Page 29
FRANÇAIS • Assurez-vous que le câble • Ne modifiez pas les caractéristiques d'alimentation ou la fiche (si présente) de cet appareil. n'entrent pas en contact avec les • Assurez-vous que les orifices de surfaces brûlantes de l'appareil ou les ventilation ne sont pas bouchés. récipients brûlants lorsque vous •...
Page 30
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur AVERTISSEMENT! pour nettoyer l'appareil. Risque d'endommagement • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de l'appareil. doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez • Ne laissez pas de récipients chauds pas de produits abrasifs, de tampons sur le bandeau de commande.
Page 31
FRANÇAIS Numéro de série ....3.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. 3.3 Câble d'alimentation •...
Page 32
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Pour obtenir des informations détaillées sur la taille des zones de cuisson, reportez-vous aux « Caractéristiques techniques ». 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
Page 33
FRANÇAIS Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction.
Page 34
4.4 OptiHeat Control (Voyant que vous utilisez actuellement. Les voyants des zones voisines peuvent de chaleur résiduelle à trois également s'allumer, même si vous ne niveaux) les utilisez pas. Les zones de cuisson à induction AVERTISSEMENT! génèrent la chaleur nécessaire Il y a risque de directement sur le fond des récipients de...
Page 35
FRANÇAIS clignotant apparaît pour indiquer quelles zones de cuisson peuvent actuellement utiliser la fonction. 3. Touchez le bandeau de sélection de l'une des zones de cuisson disponibles pour y activer la fonction (entre les niveaux de cuisson 1 et 14). La fonction démarre.
Page 36
à clignoter lentement, le décompte Pour activer la fonction, la commence. zone de cuisson doit être Pour voir le temps restant : froide sélectionnez la zone de cuisson à l'aide Pour activer la fonction pour une zone . Le voyant de la zone de cuisson de cuisson : appuyez sur clignote rapidement.
Page 37
FRANÇAIS . Le voyant de la zone de cuisson de cuisson. Appuyez sur pendant s'éteint. 4 secondes. s'allume. Éteignez la Minuteur table de cuisson en appuyant sur Vous pouvez utiliser cette fonction Pour désactiver la fonction : allumez la comme Minuteur lorsque la table de cuisson est allumée mais que les zones table de cuisson en appuyant sur .
Page 38
5.13 Gestionnaire de Sur la plupart des hottes, le puissance système de commande à distance est désactivé par • Des zones de cuisson sont défaut. Activez-le avant regroupées en fonction de d'utiliser cette fonction. Pour l'emplacement et du nombre de plus d'informations, reportez- phases de la table de cuisson.
Page 39
FRANÇAIS Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclaira‐ Faire Faire fri‐ Vous pouvez également activer la ge auto‐ bouillir fonction manuellement. Pour ce faire, matique appuyez sur la touche lorsque la table Mode H6 Activé Vitesse Vitesse de cuisson est allumée. Cela désactive du venti‐...
Page 40
6. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous au chapitre Reportez-vous aux chapitres « Caractéristiques concernant la sécurité. techniques ». 6.1 Récipients 6.2 Bruits pendant le fonctionnement Sur les zones de cuisson à induction, un champ Si vous entendez : électromagnétique puissant • un craquement : le récipient est chauffe les récipients très...
Page 41
FRANÇAIS 6.4 Öko Timer (Minuteur éco) espace vide de 4 cm depuis le bord du récipient. N'utilisez pas moins d'un Pour réaliser des économies d'énergie, litre ni plus de 5 litres d'eau. Assurez- la zone de cuisson se désactive vous que le poids total de l'eau (ou de automatiquement avant le signal du l'eau et des pommes de terre) est minuteur.
Page 42
Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole...
Page 43
FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 7.1 Informations générales vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Page 44
Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le niveau Allumez de nouveau la table de cuisson dans les 10 se‐ de cuisson et réglez le ni‐ condes. veau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐...
Page 45
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sonores. fait entendre lorsque vous désactivés. Reportez-vous au chapitre appuyez sur les touches « Utilisation quotidienne ». sensitives du bandeau. Dispositif de sécurité enfants Reportez-vous au chapitre s'allume.
Page 46
3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IAE8442SFB PNC 949 597 733 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
Page 47
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle IAE8442SFB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis‐ Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
Page 48
• Activez toujours la zone de cuisson • Vous pouvez utiliser la chaleur après avoir posé le récipient dessus. résiduelle pour conserver les aliments • Placez les plus petits récipients sur au chaud ou pour faire fondre. les plus petites zones de cuisson.
Page 49
9. TECHNISCHE DATEN..................70 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Page 50
Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 51
DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
Page 52
Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
Page 53
DEUTSCH Lockere und unsachgemäße Kabel Trenneinrichtung muss mit einer oder Stecker (falls vorhanden) können Kontaktöffnungsbreite von die Klemme überhitzen. mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Stellen Sie sicher, dass Sie das 2.3 Gebrauch richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. WARNUNG! •...
Page 54
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten • Trennen Sie das Gerät vor Dämpfe können eine Selbstzündung Wartungsarbeiten von der verursachen. Spannungsversorgung. • Bereits verwendetes Öl kann • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Lebensmittelreste enthalten und Wasserspray oder Dampf.
Page 55
DEUTSCH 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden.
Page 56
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
Page 57
DEUTSCH Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
Page 58
Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH Berühren Sie die Einstellskala auf der WARNUNG! gewünschten Kochstufe oder fahren Sie Siehe Kapitel mit dem Finger entlang der Skala bis zur Sicherheitshinweise.
Page 59
DEUTSCH Wenn die Funktion erkennt, dass der Siedepunkt erreicht ist, gibt das Kochfeld ein akustisches Signal aus und die Kochstufe ändert sich automatisch in Stufe 8. Sind alle Kochzonen in Gebrauch oder ist in ihnen allen noch Restwärme vorhanden, gibt das Kochfeld ein akustisches 5.6 Bridge Signal aus, die...
Page 60
5.8 PowerBoost Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Diese Funktion stellt den Signalton und 00 blinkt. Die Induktionskochzonen zusätzliche Kochzone wird Leistung zur Verfügung. Für die ausgeschaltet. Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum Ausschalten des Signaltons: Berühren eingeschaltet werden.
Page 61
DEUTSCH 5.12 OffSound Control (Ein- Diese Funktion hat keine und Ausschalten der Auswirkung auf den Signaltöne) Kochzonenbetrieb. Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren 5.10 Verriegeln 3 Sekunden lang. Das Display Sie können das Bedienfeld sperren, wird ein- und ausgeschaltet. Berühren wenn Kochzonen eingeschaltet sind.
Page 62
Automatikmodi Automa‐ Ko‐ Braten tische chen Ein‐ schal‐ tung der Be‐ leuch‐ tung Modus 5.14 Hob²Hood Modus Diese innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ speziellen Dunstabzugshaube. Das schwin‐ schwin‐ Kochfeld und die Dunstabzugshaube digkeit 1...
Page 63
DEUTSCH Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. 5. Berühren Sie des Timers, um Durch Drücken von erhöht sich die einen automatischen Modus Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. auszuwählen. Wenn Sie die Intensivstufe gewählt Schalten Sie den haben und erneut drücken, wird die Automatikbetrieb aus, um Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die die Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube ausgeschaltet.
Page 64
Die Kochzoneneffizienz hängt vom • Füllen Sie den Topf bis zur Hälfte Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An oder drei Viertel mit kaltem Kochgeschirr mit einem kleineren Leitungswasser, so dass 4 cm bis Durchmesser als der zum Topfrand frei bleiben. Verwenden...
Page 65
DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gela‐ tine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
Page 66
Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet. Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren.
Page 67
DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer‐ nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den.
Page 68
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Hob²Hood funktioniert nicht. Sie haben das Bedienfeld Entfernen Sie den Gegen‐ bedeckt. stand vom Bedienfeld. Sie benutzen einen sehr gro‐ Verwenden Sie einen kleine‐ ßen Topf, der das Signal ren Topf, wechseln Sie die blockiert.
Page 69
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Topf ist leer oder enthält Verwenden Sie die Funktion erscheinen ab‐ eine andere Flüssigkeit als nicht für andere Flüssigkei‐ wechselnd. Wasser, z.B. Öl. ten als Wasser. Der Topf enthält zu viel oder Siehe „Tipps und Hinweise“. erscheinen ab‐...
Page 70
9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IAE8442SFB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 733 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen...
Page 71
DEUTSCH Energieverbrauch des 177,9 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.