Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BE
75580G-M
Notice d'utilisation
Table de cuisson
Gebrauchsanweisung
Kochmulde

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG 75580G-M

  • Page 1 75580G-M Notice d’utilisation Table de cuisson Gebrauchsanweisung Kochmulde...
  • Page 2 Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire A l'attention de l'utilisateur Avertissements importants ........................4 Description de l'appareil ........................7 Utilisation de votre table de cuisson....................8 Conseils d'utilisation ..........................10 Entretien et nettoyage ........................11 Service après vente ..........................22 A l'attention de l'installateur Caractéristiques techniques......................13 Installation ..............................
  • Page 4: Avertissements Importants

    F r a n ç a i s Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des aver- tissements s’y rapportant.
  • Page 5 friture dans l’huile ou la graisse. ment indiquée sur celui-ci. • N’utilisez jamais de bouteille de propane • Evitez tout courant d’air. Si un brûleur ne dans votre cuisine ou autre local fermé. présente pas une flamme régulière, net- toyez-le soigneusement. Si l’inconvénient •...
  • Page 6: Protection De L'environnement

    indiqués pour chaque zone de cuisson. Le Protection de non-respect de cette préconisation l’environnement entraîneraitla surchauffe de la table en Tous les matériaux marqués par le sym- verre et sa rupture. bole sont recyclables. Déposez-les dans Installation une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre Les opérations d’installation et de •...
  • Page 7: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 1. Plan de travail 2. Brûleur semi-rapide 3. Brûleur auxiliaire 4. Brûleur triple couronne 5. Manette de commande des brûleurs...
  • Page 8: Utilisation De Votre Table De Cuisson

    Utilisation de votre table de cuisson Les commandes Les manettes qui commandent les brû- leurs sont dotées de 3 positions principales d’utilisation : = position arrêt = débit maximum = débit minimum Chaque brûleur est équipé d’une sécu- rité thermocouple, qui coupe l’arrivée de gaz si la flamme s’éteint accidentellement (débordement, courant d’air, etc.).
  • Page 9 leur ne s’allume pas, vérifiez que le chapeau (Fig. 1 - lett. A) et la couronne (Fig. 1- lett. B) du brûleur soient placé correctement. Pour éteindre les brûleurs Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée, sur la position arrêt ( ).
  • Page 10: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation Avant la premiére utilisation de votre appareil, retirez toutes les étiquettes publicitaires et le autocollants (sauf la plaque signaletique) qui pourraient se trouver sur le plan de cuisson. Les brûleurs Afin d’obtenir un rendement maximum de chaque brûleur, utilisez des récipients adaptés au diamètre des brûleurs.
  • Page 11: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Avant de procéder au nettoyage : débranchez électriquement l’appareil, assurez-vous que toutes les manettes sont sur la position arrêt “ ” et attendez que l’appareil soit refroidi. Les brûleurs Lavez les chapeaux de brûleurs avec de l’eau chaude et un détergent doux, en prenant soin d’enlever toute incrusta- tion.
  • Page 12: Les Manettes

    Les manettes peuvent avoir un effet corrosif lors Utilisez une éponge très légèrement d’une future cuisson et provoquer une imbibée d’eau savonneuse. Rincez et sé- décoloration de la surface. chez soigneusement. Tenez éloigné de votre plan de cuisson Pour un meilleur nettoyage du plan de tout ce qui est susceptible de fondre, tels cuisson, les manettes sont amovibles.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Puissance des brûleurs Brûleur Triple Couronne 3,8 kW Brûleurs Semi-rapide 1,9 kW Brûleur Auxiliaire 1,0 kW Alimentation: 230 V ~ 50 Hz Air nécessaire à la combustion: 16 m Catégorie: II2E+3+ Appareil réglé en Usine pour fonctionner avec gaz type: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Dimensions de l’appareil Largeur:...
  • Page 14 TYPE DE DÉBIT DÉBIT DÉBIT CALORIFIQUE NOMINAL BRÛLEUR CALORIFIQUE CALORIFIQUE NOMINAL MINIMUM GAZ NATUREL GAZ BUT.-PROP. 28-30/37 mbar Repère Repère injecteur injecteur 100/mm 20 mbar 25 mbar 100/mm Auxiliaire 0,33 0,095 0,111 Semi-rapide 0,45 0,181 0,210 Triple Couronne 0,362 0,421 Diamètre de la vis de réglage Brûleur Ø...
  • Page 15: Installation

    Installation Emplacement L’installation d’un robinet d’arrêt agréé AGB est indispensable. Donnez la Débranchez l'appareil avant toute préférence aux raccordements fixes, intervention. sinon utilisez un flexible métallique AGB. Cet appareil appartient à la catégorie En cas d’utilisation de tuyaux métaliques d’isolation thermique "X" et il a été conçu flexibles, assurez-vous qu’ils n’entrent pas pour être encastré...
  • Page 16 valeurs indiquées dans le tableau. Si l'appareil est alimenté en gaz Butane ou Propane (bouteille), contrôlez que le régulateur de pression débite le gaz à une pression de 28 mbar pour le Butane et 37 mbar pour le Propane. Avant de sortir de nos ateliers, cet appareil a été...
  • Page 17: Adaptation Des Brûleurs Au Gaz Utilisé

    Adaptation des brûleurs au gaz utilisé Pour la conversion de l'appareil d'un type de gaz à l'autre, opérez comme suit: A. Remplacement des injecteurs 1) Otez les grilles. 2) Enlevez les brûleurs. 3) Avec une clé de 7 dévissez les injecteurs (Fig.
  • Page 18: Branchement Électrique

    Branchement électrique Remplacement du câble d'alimen- tation Reliez l'appareil à terre, conformément aux prescriptions de les Le câble d’alimentation ne doit être normes et aux règlements en vigueur. remplacé que par un professionnel qualifié Avant d’effectuer le branchement selon les normes en vigueur. Utilisez un s’assurer que: câble de type H05 V2V2 T90 d’une section - le disjoncteur et l’installation électrique...
  • Page 19: Encastrement

    Encastrement Fig. 8 Les dimensions sont indiquées en millimètres. Cette table de cuisson a été conçue pour encastrement dans les meubles de cuisine ayant une profondeur allant de 550 à 600 mm et les caractéristiques nécessaires. Côtés d'encastrement Les tables de cuisson peuvent être montées dans un meuble ayant une ouver- ture pour l’encastrement des dimensions indiqués dans la Fig.
  • Page 20 2) Placez sur le bord inférieur du plan de verre (Fig. 10), le joint spécial fourni comme équipement (Fig. 11 - a), en s’assurant que les bouts joignent bien sans se superposer. Le joint se trouve dans l'emballage des injecteurs fournis avec la table. 3) Insérez la table dans le meuble et fixez Fig.
  • Page 21: Possibilités D'encastrement

    Possibilités d’encastrement Dans un meuble de cuisine avec porte Le meuble destiné à recevoir la table de cuisson devra être fabriqué de façon que le contact avec les parties métalliques chaudes soit évité. La distance minimum entre le fond de la table de cuisson et le plancher de l’encastrement doit être de 20 mm.
  • Page 22: Service Après Vente

    Service après vente En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
  • Page 23 Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 24 Inhaltsverzeichnis Für den Benutzer Warnungen und wichtige Hinweise ....................25 Geräteaufbau ............................28 Bedienung ............................... 29 Pflege und Wartung ..........................32 Kundendienst und Ersatzteile......................45 Für den Installateur Technische Daten ..........................34 Montageanweisung ..........................36 Umstellung auf eine andere Gasart ....................38 Elektrischer Anschluß...........................
  • Page 25: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    Deutsch Warnungen und wichtige Hinweise DIESE ANWEISUNGEN WURDEN Für sie, zu ihrer sicherheit und der ihrer mitbewohner zuzammegestellt. lesen sie sie also bitte aufmerksam durch, bevor sie ihr gerät installieren und in Gebrauch nehmen. Installation Die Installation des Gerätes und der ins Freie führt.
  • Page 26 ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine finden, kontaktieren Sie das zuständige verantwortliche Person benutzen. Electrolux Service Center in ihrer Nähe. Zugängliche Teile dieses Gerätes werden Servicearbeiten an diesem Gerät dürfen während des Betriebs heiß und bleiben auch ausschließlich durch eine autorisierte nach dem Ausschalten noch eine gewisse Kundendienststelle durchgeführt wer- Zeit heiß.
  • Page 27: Informationen Zum Umweltschutz

    Informationen zum Um- weltschutz Alle verwendeten Materialien sind umweltverträglich und recyclebar. Leisten Sie bitte Ihren Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie das Altgerät durch differenzierte Mülltrennung sachgerecht entsorgen lassen. Wenn Sie ein Altgerät entsorgen, machen Sie es zuvor unbrauchbar, indem Sie das Kabel abschneiden. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist weist darauf...
  • Page 28: Geräteaufbau

    Geräteaufbau Kochmuldenplatte Normalbrenner Hilfsbrenner Dreikreisbrenner Bedienungsknebels...
  • Page 29: Bedienung

    Bedienung Schaltelemente Bedienungsleiste Die Wahlschalter können in drei verschiendene Stellungen gedreht werden: = keine Gaszufuhr = maximale Gaszufuhr = minimale Gaszufuhr Diese Modelle sind mit progressiv Tippen ausgestattet, welche beste Einstellungen Flamme ermöglichen. Entzünden der Gasbrenner Drücken Sie den Knopf mit einem aufge- zeichneten kleinen Funken.
  • Page 30 Bei Stromausfall kann der Brenner auch manuell angezündet werden. Bringen Sie dazu eine Flamme an die Gaskochstelle, drücken Sie den Drehknopf für die entsprechende Kochstelle nach unten und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn zum Symbol “maximaler Gasaustritt”. Den Steuerungsknebel nicht länger als 15 Sekunden gedrückt halten.
  • Page 31: Korrekter Gebrauch Der Kochmulde

    Korrekter Gebrauch der Kochmulde entzünden kann. Für einen geringeren Gasverbrauch und verbesserten Wirkungsgrad nur Kochgeschirr Benutzen Sie nur Gefäße mit ebenem mit flachem Boden und einem für die Kochstelle Boden. geeigneten Durchmesser verwenden, vgl. Damit die Flamme optimal ausgenutzt wird, untenstehende (Mindest- sollten Töpfe verwendet werden, deren...
  • Page 32: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- arbeit den Netzstecker des Gerätes und lassen Sie dieses abkühlen. Für die Reinigung des Gerätes keinen Dampf oder Dampfreiniger verwenden. Reinigung der Kochmulde Wischen Sie die Kochfeld-Oberfläche mit einem weichen Lappen ab, den Sie zuvor in warmes Wasser mit etwas Spülmittel getaucht und gut ausgewrungen haben.
  • Page 33: Regelmäßige Wartung

    Setzen Sie die Topfträger Regelmäßige Wartung vorsichtig ein, um nicht die Kochmuldenplatte zu verkratzen. Lassen Sie regelmäßig den ordnungsgemä- ßen Zustand und die Funktionstüchtigkeit Falls Sie die Topfträger von Hand waschen, der Gaszuleitung und, falls vorhanden, des seien Sie beim Abtrocknen vorsichtig, da Gasdruckreglers überprüfen.
  • Page 34: Technische Daten

    Technische Daten Leistung der Brenner Dreikreisbrenner 3,8 kW Normalbrenner 1,9 kW Hilfsbrenner 1,0 kW Versorgungsspannung 230 V ~ 50 Hz Kategorie II2E+3+ Geräte der Klasse Fabrikseitige Einstellung G20/25 (2E+) 20/25 mbar Abmessungen der Einbauöffnung Breite 560 mm Tiefe 480 mm Abmessungen der Kochmulde Breite 745 mm...
  • Page 35 Wärmebelastung, Gasdurchgang, Düsenkennzeichung BRENNER VOLL KLEIN VOLLWÄRMELEISTUNG WÄRME- WÄRME- BELASTUNG BELASTUNG ERDGAS FLÜSSIGAS 28-30/37 mbar Düsen Düsen 100/mm 20 mbar 25 mbar 100/mm Hilfsbrenner 0,33 0,095 0,111 Normal- 0,45 0,181 0,210 brenner Dreikreis- 0,362 0,421 brenner Durchmesser des by-pass Brenner Ø...
  • Page 36: Montageanweisung

    Montageanweisung Wichtige Hinweise für den Installateur • Die Seitenflächen der Mobel dürfen die Arbeitsfläche des Gerätes in ihrer Höhe nicht überschreiten. • Die Installation des Gerätes in der Nähe von brennbarem Material (z.B. Vorhänge, Tücher etc.) muß vermieden werden. • Die im Folgenden beschriebenen Installations- und Wartungsarbeiten müssen von Fachpersonen und gemäß...
  • Page 37 Gasanschluß Der Gasanschluß darf ausschließlich unter leicht angeschraubt, dann wird das Verwendung eines AGB Hahnes ausgeführt Anschlußstück in die gewünschte Richtung werden. Vorgezogen werden starre gebracht und anschließend zieht man alles fest Verbindungen oder biegsame Schläuche aus rostfreiem Edelstahl AGB. Vergewissern Sie sich Die in der Abb.3 dargestellten Teile werden bei Benutzung von Metallschläuchen, daß...
  • Page 38: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    Umstellung auf eine andere Gasart A. Auswechseln der Brennerdüsen 1) Zuerst die Roste entfernen; 2) Danach die Abschlußkappen und die Flammenverteiler Brennernabnehmen; 3) Mit einem 7-Steckschlüssel die Düsen aufschrauben (Abb. 4), abnehmen und durch die, dem verwendeten Gas entsprechenden Düsen ersetzen (siehe Technische Daten);...
  • Page 39 Reihenfolge der beschriebenen Schritte oder leicht entzündbaren oder durch wieder zusammen-gesetzt. Wärme verformbaren Gegenstände direkt unter der Mulde angeordnet bzw. 7) Die beschriebenen Schritte Anpassung können mühelos gelegt werden. durchgeführt werden, wie auch immer • Der Unterbauschrank unter der die Kochmulde positioniert oder fixiert Gasmulde muß...
  • Page 40: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß Das Gerat ist fur den Betrieb mit einer Spannung von 230 V Einphasenstrom vorgesehen. Der Anschluß muß entsprechend der geltenden Normen und Vorschriften durchgefuhrt werden. Vor Anschluß des Gerätes: 1) Sicherstellen, daß die Hauptsicherung sowie die Hausinstallation ausreichend ausgelegt sind;...
  • Page 41 Das braune Phasenkabel (das von der Klemme “L” der Klemmleiste kommt) muß immer mit der Phase des Stromnetzes verbunden werden. Auswechseln des Anschlußkabels Die Kochmulde ist mit einer dreipoligen Klemmleiste ausgestattet, deren Kabel für einen Betrieb mit 230 V Einphasenstrom vorgesehen sind.
  • Page 42: Einbau In Küchenanbaumöbeln

    Einbau in Küchenanbaumöbeln Abb. 8 Maßangaben in mm Diese Kochmulde kann in Kücheneinbau- möbel eingesetzt werden, die eine Tiefe zwischen 550 und 600 mm. sowie die geforderten Eigenschaften aufweisen. Die Maße der Kochmulde sind in Abb. 8 angegeben. Einbau und Befestigung Die Kochmulde kann in ein Möbel eingesetzt werden, das eine Einbauöffnung mit den in Abb.
  • Page 43 der Kochmulde Dichtmasse auftragen. Es ist wichtig, dass keine Spalten in der Abdichtung vohanden sind, durch die Schmutz in das darunter liegende Möbel eindringen kann. Die Befestigung der Kochmulde auf dem Unterbau muss wie folgt durchgeführt werden: Abb. 10 1) Die Topfhalter, die Brennerdeckel und d i e B r e n n e r k r ä...
  • Page 44: Einbau-Möglichkeiten

    Einbaumöglichkeit Auf Unterbau mit Tür Bei der Konstruktion des Unterbaumöbels müssen geeignete Vorkehrungen getroffen werden, damit mögliche Berührungen mit der Struktur der heißen Kochmulde während des Betriebs vermieden werden. Die empfohlene Lösung zur Vermeidung dieses Problems ist in der Abbildung 12 dargestellt.
  • Page 45: Kundendienst Und Ersatzteile

    Kundendienst und Ersatzteile Dieses Gerät wurde vor Verlassen des Werks einer Endabnahme und Einstellarbeiten durch Fachpersonal unterzogen, um den einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. Alle in der Folge notwendigen Reparaturen oder Einstellarbeiten sind mit höchster Sorgfalt auszuführen. Sie sollten sich aus diesem Grund stets an die Verkaufsstelle oder das Electrolux Service Center in ihrer Nähe wenden und die Art der Störung, das Gerätemodell...
  • Page 48 www.aeg-electrolux.be...

Table des Matières