Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NCP84C01AZ
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
aeg.com\register
aeg.com/register
2
29
59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG NCP84C01AZ

  • Page 1 EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld NCP84C01AZ aeg.com\register...
  • Page 2 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................10 5.
  • Page 3 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 4 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 5 means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
  • Page 6 • Use the correct electricity mains cable. • Set the cooking zone to “off” after each • Do not let the electricity mains cable use. tangle. • Do not put cutlery or saucepan lids on the • Make sure that a shock protection is cooking zones.
  • Page 7 • Be careful not to let objects or cookware use abrasive products, abrasive cleaning fall on the appliance. The surface can be pads, solvents or metal objects, unless damaged. otherwise specified. • Do not activate the cooking zones with 2.5 Service empty cookware or without cookware.
  • Page 8 The window switch has to be installed by an authorised technician. Refer to the installation booklet. Find the video tutorial "How to install your AEG Extractor Hob" by typing out the full name indicated in the graphic below. min. min.
  • Page 9 3. Connect the ends of black and brown CAUTION! cables. 4. Apply a new wire end sleeve on the Connections via contact plugs are shared wire's end (special tool required). forbidden. 5. Connect the ends of two blue cables. 6. Apply a new wire end sleeve on the CAUTION! shared wire's end (special tool required).
  • Page 10 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview Grid Cabinet back wall fitting Filter Tube Filter housing Adapter Connector 4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Hood ENGLISH...
  • Page 11 4.3 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. The antiscratch glass surface has a unique finishing texture which may change the way symbols and elements of the user interface appear in various lighting conditions. Sensor Function Description...
  • Page 12 Sensor Function Description field Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. PowerBoost To activate the function. Hob control bar To set a heat setting. 4.4 Display indicators Indicator Description There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐...
  • Page 13 6.2 Pot detection This feature indicates the presence of cookware on the hob and deactivates the cooking zones if no cookware is detected during a cooking session. If you put cookware on a cooking zone before you select a heat setting, the indicator above 0 on the control bar appears.
  • Page 14 directly in the bottom of the cookware. The Minute Minder glass ceramic is heated by the heat of the cookware. You can use this function when the hob is activated but the cooking zones do not The indicators appear when a cooking zone operate.
  • Page 15 When you use the hob for the first time, the function is usually activated by default. You can activate the function while the hob is on and none of the cooking zones are active, or at any point during the cooking session. If you activate the function while the hob is off, none of the cooking zones operate and there is no residual heat visible on...
  • Page 16 Hood Residual heat level (hob is off) Residual heat level (hob is Boiling Frying mode The function can operate uninterrupted for a maximum of 10 minutes. After that time the fan speed setting automatically changes to 3. If you deactivate the hob while AUTO is You can activate the function again, if running, the function will be remembered needed.
  • Page 17 cycle is over, the fan switches off automatically. Sym‐ Setting Possible options To deactivate the function while it is running: Auto Breeze On / Off (--) Press AUTO or 0 on the hood control bar. Alarm / error histo‐ The list of recent The hood fan deactivates.
  • Page 18 7.4 Child Safety Device Heat setting The hob deactivates This function prevents an accidental after operation of the hob and the hood. 1 - 2 6 hours To activate the function: press . Do not 3 - 4 5 hours set any heat setting / hood setting.
  • Page 19 8. HINTS AND TIPS cooking session. This might impact the WARNING! functioning of the control panel or accidentally activate hob functions. Refer to Safety chapters. 8.1 Cookware Refer to "Technical data". Steam Vented Lids For induction cooking zones a strong To further optimize the cooking sessions electro-magnetic field creates the heat in alongside the hood you can use the special...
  • Page 20 8.3 Öko Timer (Eco Timer) linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the To save energy, the heater of the cooking consumption of power. It means that a zone deactivates before the count down timer cooking zone with the medium heat setting sounds.
  • Page 21 9. CARE AND CLEANING particles of food. Use a wooden toothpick WARNING! to clean the gap between the glass surface and the side trim. Refer to Safety chapters. WARNING! 9.1 General information Do not use any sharp metal tools to •...
  • Page 22 the water tank. Remember to empty the water • Clean the filter as soon as the built-up tank regularly. grease is visible. The cleaning frequency depends on the amount of fat and oil used Before you open the water tank, place a in cooking.
  • Page 23 3. Gently push the two elements from the Cleaning the filter outside in and fold them together. Then take out the filter from the filter housing. 1. Wash the filter in warm water without any cleaning agents. Detergents can damage the odour filtration.
  • Page 24 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Page 25 Authorised Service Centres are in the Service Centre. Give the data from the rating guarantee booklet. plate. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model NCP84C01AZ PNC 949 598 117 00 ENGLISH...
  • Page 26 It changes with the material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information for hob Model identification NCP84C01AZ Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 27 12.3 Product Information and Product Information Sheet for hood Product Information Sheet according to (EU) No 65/2014 Supplier’s name or trade mark Model identifier NCP84C01AZ Annual Energy Consumption - AEChood 28.8 kWh/a Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 32.4...
  • Page 28 exhaust mode by following the installation finished, keep the hood running for a few instructions provided in the installation minutes. booklet, and by using a dedicated filter • Increase the fan speed only to get rid of available in our official stores. For more large amounts of steam or smoke.
  • Page 29 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............29 2.
  • Page 30 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 31 couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
  • Page 32 • Lorsque l'appareil fonctionne avec d'autres appareils, le vide maximal généré dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar. • Nettoyez régulièrement le filtre de la hotte et éliminez les dépôts de graisse de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
  • Page 33 • Protégez la partie inférieure de l'appareil • Assurez-vous que les paramètres figurant de la vapeur et de l'humidité. sur la plaque signalétique correspondent • N'installez pas l'appareil à proximité d'une aux données électriques nominale de porte ou sous une fenêtre. Les récipients l’alimentation secteur.
  • Page 34 2.3 Utilisation • Les vapeurs que dégagent l’huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée. AVERTISSEMENT! • Une huile déjà utilisée peut contenir des Risque de blessures, de brûlures ou restes d’aliments et provoquer un incendie d'électrocution. à une température plus basse qu’avec une huile neuve.
  • Page 35 • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour température, les vibrations, l’humidité, ou nettoyer l’appareil. sont conçues pour signaler des • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et informations sur le statut opérationnel de humide. Utilisez uniquement des produits l’appareil.
  • Page 36 Consultez le tutoriel vidéo « Comment Raccordement monophasé installer votre table de cuisson à hotte AEG » 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des en tapant le nom complet indiqué dans le fils noir, marron et bleu.
  • Page 37 2. Retirez une partie de l’isolation des Raccordement biphasé extrémités des câbles marron, noir et 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des bleu. fils noir et marron. 3. Branchez les extrémités des câbles noir 2. Retirez une partie de l’isolation des et marron.
  • Page 38 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Grille Raccord de la paroi arrière du meuble Filtre Tuyau Boîtier du filtre Adaptateur Table de cuisson Connecteur 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Hotte FRANÇAIS...
  • Page 39 4.3 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. La surface en verre anti-rayures présente une texture de finition unique, qui peut changer la façon dont apparaissent les symboles et les éléments de l’interface utilisateur en fonction de l’éclairage.
  • Page 40 Touche Fonction Description sensiti‐ Voyant du filtre de la hotte Pour indiquer et rappeler que le filtre de la hotte a be‐ soin d’être renouvelé. Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ sécurité enfant mande.
  • Page 41 6. UTILISATION QUOTIDIENNE Les récipients de grande taille peuvent AVERTISSEMENT! reposer sur deux zones de cuisson en même temps à l’aide de la fonction Bridge. Le Reportez-vous aux chapitres concernant récipient doit recouvrir le centre des deux la sécurité. zones mais il ne doit pas dépasser le repère des zones.
  • Page 42 6.7 Réglages minuteur durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de Minuteur sablier cuisson le plus élevé. Utilisez cette fonction pour régler la durée de fonctionnement d'une zone de cuisson, Reportez-vous au chapitre uniquement pour une session.
  • Page 43 6.8 Gestion alimentation 6.9 Fonctions de la hotte Si plusieurs zones sont actives et que la AVERTISSEMENT! puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction Reportez-vous aux chapitres concernant répartit la puissance disponible entre toutes la sécurité. les zones de cuisson (raccordées à la même phase).
  • Page 44 2. Appuyez sur AUTO pour activer la désactiver une zone de cuisson ou sur fonction. pour éteindre la table de cuisson. Un signal sonore retentit et un voyant au- Si le voyant de chaleur résiduelle apparaît, la dessus du symbole apparaît. fonction AUTO continuera à...
  • Page 45 Un signal sonore retentit et un voyant au- Pour désactiver la fonction pendant dessus du symbole apparaît. qu’elle est en cours d’exécution : 2. Appuyez à nouveau pour désactiver la Appuyez sur AUTO ou 0 sur la barre de fonction, si nécessaire. commande de la hotte.
  • Page 46 Navigation dans le menu : le menu est constitué du symbole de réglage et d’une valeur. Le symbole apparaît sur le minuteur Reportez-vous à la section « Structure du arrière et la valeur apparaît sur le minuteur menu ». avant. Pour parcourir les réglages, appuyez Lorsque les signaux sonores sont désactivés, sur le minuteur avant.
  • Page 47 1. Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour désactiver la fonction : appuyez sur touche . Ne paramétrez pas le niveau de cuisson / Le niveau de cuisson est réduit à 1. La le réglage de la hotte. Maintenez la touche vitesse du ventilateur de la hotte diminue et enfoncée pendant 3 secondes, jusqu’à...
  • Page 48 8. CONSEILS puissance générée par la zone de AVERTISSEMENT! cuisson. • Pour des raisons de sécurité et des Reportez-vous aux chapitres concernant résultats de cuisson optimaux, n’utilisez la sécurité. pas de récipient plus grand qu’indiqué dans la section « Caractéristiques des 8.1 Récipients de cuisson zones de cuisson ».
  • Page 49 • craquement : le récipient est composé de automatiquement avant le signal du minuteur. différents matériaux (conception La différence de temps de fonctionnement « sandwich »). dépend du niveau et de la durée de cuisson. • sifflement : vous utilisez une zone de 8.4 Guide de cuisson simplifié...
  • Page 50 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Faire bouillir une grande quantité d’eau. PowerBoost est activée. 8.5 Conseils pour utiliser la hotte début de chaque session de cuisson. La vitesse augmente progressivement. Vous • La grille qui recouvre la hotte est fabriquée pouvez également régler la vitesse du en aluminium et en acier inoxydable .
  • Page 51 pas de vidanger régulièrement le réservoir AVERTISSEMENT! d’eau. N’utilisez pas d’outils métalliques Avant d’ouvrir le réservoir d’eau, placez un tranchants pour nettoyer cet interstice, récipient ou un plateau sous celui-ci pour car ils pourraient l’élargir et recueillir l’eau. endommager la garniture latérale ou la surface en verre.
  • Page 52 les restes alimentaires et les empêche de pénétrer dans le système de hotte. Le filtre à charbon longue durée, contenant de la mousse de carbone active, neutralise la fumée et les odeurs de cuisson. Nettoyez régulièrement le filtre et renouvelez-le périodiquement : •...
  • Page 53 remontage, vous devriez pouvoir voir 2. Séchez le filtre dans le four pendant 20 à le côté noir à l’intérieur de la cavité. 30 min à 70 °C. Placez le filtre sur la grille b. Replacez le boîtier du filtre dans la métallique du milieu.
  • Page 54 Problème Cause possible Solution Pause est activé. Reportez-vous à la section « Pause ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un bip constant se déclenche. Le branchement électrique est incor‐ Débranchez l’appareil de l’alimentation rect.
  • Page 55 Problème Cause possible Solution Le bandeau de sélection de la Le ventilateur peut s’arrêter seul Ouvrez la fenêtre. Vous devrez peut- hotte clignote et la hotte ne dé‐ dans certaines conditions, par exem‐ être installer le commutateur de fenê‐ marre pas ou s’éteint. ple lorsque la pièce n’est pas correc‐...
  • Page 56 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NCP84C01AZ PNC 949 598 117 00 Type 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..….. 7.2 kW 11.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 57 12.3 Informations produits et fiche d’informations produits pour les hottes Fiche d’information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 Nom du fournisseur ou marque Référence du modèle NCP84C01AZ Consommation d’énergie annuelle - AEChotte 28.8 kWh/a Classe d’efficacité énergétique Efficacité...
  • Page 58 Pression d’air mesurée au point de rendement maximal - PBEP Débit d’air maximal - Qmax 630.0 m³/h Puissance électrique à l’entrée mesurée au point de rendement maximal - 98.8 WBEP Puissance nominale du système d’éclairage - WL Éclairement moyen du système d’éclairage sur la surface de cuisson - Emoyen Appareil testé...
  • Page 59 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................59 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............62 3. MONTAGE....................65 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................68 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............70 6.
  • Page 60 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 61 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 62 • Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird, darf der im Raum erzeugte Vakuumwert maximal 0,04 mbar betragen. • Reinige den Haubenfilter regelmäßig und beseitige Fettablagerungen vom Gerät, um eine Brandgefahr zu vermeiden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Page 63 • Schützen Sie die Geräteunterseite vor • muss das Gerät geerdet werden. Dampf und Feuchtigkeit. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten • Installieren Sie das Gerät nicht direkt muss das Gerät von der elektrischen neben einer Tür oder unter einem Fenster. Stromversorgung getrennt werden.
  • Page 64 können), Fehlerstromschutzschalter und Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern Schütze. vom Hersteller dieses Geräts nicht anders • Die elektrische Installation muss eine angegeben. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie • Verwenden Sie nur vom Hersteller das Gerät allpolig von der empfohlenes Zubehör für dieses Gerät. Stromversorgung trennen können.
  • Page 65 Haube ab, um die Gefahr des Dabei dürfen ausschließlich Einklemmens zu vermeiden. Originalersatzteile verwendet werden. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät einem beschädigten Boden kann Kratzer und separat verkaufter Ersatzlampen: an dem Glas / der Glaskeramik Diese Lampen müssen extremen verursachen.
  • Page 66 500mm www.youtube.com/electrolux 50mm www.youtube.com/aeg How to install your AEG Extractor Hob Filtergehäuse-Montage Stelle vor der ersten Inbetriebnahme sicher, dass der Filter in das Gehäuse eingesetzt Ist das Gerät über einer Schublade installiert, wird, wobei die schwarzen Seiten nach innen kann die Kochfeldbelüftung die in der...
  • Page 67 3. Verbinden Sie die Enden der schwarzen WARNUNG! und braunen Kabel. 4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am Alle elektrischen Anschlüsse müssen von Ende des gemeinsamen Drahts an einem qualifizierten Elektriker ausgeführt (Spezialwerkzeug erforderlich). werden. 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer Kabel.
  • Page 68 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Gitter Schrankrückwandbefestigung Filter Rohr Filtergehäuse Adapter Kochfeld Steckverbinder 4.2 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Abzugshaube DEUTSCH...
  • Page 69 4.3 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Die kratzfeste Glasoberfläche weist eine einzigartige Oberflächenstruktur auf, die die Art und Weise verändern kann, wie Symbole und Elemente der Benutzeroberfläche unter verschiedenen Lichtbedingungen erscheinen.
  • Page 70 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. PowerBoost Einschalten der Funktion. Kochfeld-Steuerungsleiste Einstellen der Kochstufe. 4.4 Display-Anzeigen Anzeige Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten. + Ziffer OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren / Warmhalten / Restwär‐ 5.
  • Page 71 6. TÄGLICHER GEBRAUCH Mit der Bridge-Funktion können Sie mit WARNUNG! großem Kochgeschirr auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen. Das Kochgeschirr muss Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. die Mitten beider Zonen bedecken, darf aber nicht über den markierten Bereich 6.1 Ein- und Ausschalten hinausragen. Befindet sich das Kochgeschirr zwischen den beiden Mitten, wird die Halten Sie gedrückt, um das Kochfeld ein-...
  • Page 72 schaltet die Induktionskochzone automatisch Kochvorgang in Betrieb sein soll. Sie können wieder auf die höchste Kochstufe um. die Funktion für die Abzugshaube separat einstellen. Siehe „Funktionen der Abzugshaube“. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie die Heizstufe für die ausgewählte Kochzone und danach die Funktion ein. Einschalten der Funktion für eine 1.
  • Page 73 Phase verbunden sind). Das Kochfeld steuert Ein- und Ausschalten der die Kochstufen, um die Sicherungen der Abzugshaube Hausinstallation zu schützen. Die Abzugshaube kann sowohl während des • Die Kochzonen werden nach Position und Kochvorgangs als auch bei ausgeschaltetem Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Kochfeld neben dem Kochfeld arbeiten.
  • Page 74 Erhöhen oder verringern Sie die Lüftergeschwindigkeit an. Wenn die Heizstufe nach Bedarf. Restwärme niedrig ist, könnte Breeze Die Abzugshaube reagiert auf die eingestellte ebenfalls den Betrieb aufnehmen. Heizstufe und erhöht oder verringert die 5. Um die Funktion während des Kochens Lüftergeschwindigkeit entsprechend.
  • Page 75 Ein Signal ertönt und eine Anzeige über dem Zyklus beendet ist, schaltet sich der Lüfter Symbol erscheint. automatisch aus. 2. Drücke bei Bedarf erneut , um die So deaktivieren Sie die Funktion während Funktion zu deaktivieren. des Betriebs: Die Funktion kann maximal 10 Minuten lang Drücken Sie AUTO oder 0 auf der ununterbrochen arbeiten.
  • Page 76 Das Symbol erscheint auf dem hinteren Timer und der Wert erscheint auf dem vorderen Timer. Um zwischen den Siehe „Menü-Struktur“. Einstellungen zu navigieren, drücken Sie Wenn die Töne ausgeschaltet sind, können auf dem vorderen Timer. Um den Sie den Ton immer noch hören, wenn: Einstellungswert zu ändern, drücken Sie •...
  • Page 77 Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Zum Deaktivieren der Funktion: Drücken Funktionen. . Nehmen Sie keine Wärmeeinstellung / Haubeneinstellung vor. 1. Zum Aktivieren der Funktion: Drücke Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige über dem Symbol Die Kochstufe wird auf 1 reduziert.
  • Page 78 8. TIPPS UND HINWEISE Teil der von der Kochzone erzeugten WARNUNG! Leistung. • Verwende aus Sicherheitsgründen und für Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, das größer als in der 8.1 Kochgeschirr „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben ist. Vermeide es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in die Nähe des Bei Induktionskochzonen erzeugt ein Bedienfelds zu stellen.
  • Page 79 • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt unterschiedlichen Materialien von der eingestellten Kochstufe und der (Sandwichkonstruktion). Gardauer ab. • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine 8.4 Vereinfachter Kochleitfaden hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und unterschiedlichen Materialien dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht...
  • Page 80 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Koche große Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet. 8.5 Tipps und Hinweise für die Kochvorgangs mit einer niedrigen Abzugshaube Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit erhöht sich allmählich. Sie können die • Das Gitter, das die Abzugshaube abdeckt, Geschwindigkeit des Lüfters auch manuell besteht aus Aluminium und Edelstahl .
  • Page 81 Spalt zwischen der Glasoberfläche und Wassertank der Seitenverkleidung mit einem Unter der Haube befindet sich ein Holzzahnstocher. Wassertank. Er fängt das bei jedem Garvorgang entstehende Kondenswasser WARNUNG! auf. Wasser kann jederzeit aus dem Verwende keine scharfen Haubensystem in den Wassertank tropfen. Metallwerkzeuge, um den Spalt zu Denke daran, den Wassertank regelmäßig zu reinigen, da diese den Spalt...
  • Page 82 9.4 Filter der Haube reinigen Demontage / Wiedermontage des Filters Der 2-in-1-Aktivkohle-Filter mit langer Lebensdauer kombiniert die Filtration von Filter und Filtergehäuse befinden sich direkt Fett und Geruch in einer Einheit. Der Filter unter dem Gitter in der Mitte des Kochfelds. besteht aus zwei Elementen, die sich auf der Entfernen Sie sie vorsichtig, da sie aufgrund linken und rechten Seite des Filtergehäuses...
  • Page 83 können bei Bedarf einen weichen Schwamm, ein weiches Tuch oder eine nicht scheuernde Reinigungsbürste verwenden, um Speisereste zu entfernen. Sie können den Filter auch im Geschirrspüler bei 65 – 70 °C (mit einem Programm länger als 90 Min),ohne Reinigungsmittel undohne Geschirr reinigen.
  • Page 84 10.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Page 85 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Einstellskala blinkt. Es befindet sich kein Kochgeschirr Stellen Sie das Kochgeschirr so auf auf der Kochzone oder die Kochzo‐ die Kochzone, dass sie vollständig be‐ ne ist nicht vollständig bedeckt. deckt wird. Sie verwenden ungeeignetes Koch‐ Verwenden Sie für Induktionskochfel‐...
  • Page 86 Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NCP84C01AZ Produkt-Nummer (PNC) 949 598 117 00 Typ 66 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.2 kW...
  • Page 87 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen für Kochfelder Modellbezeichnung NCP84C01AZ Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 21.0 cm Vorne rechts 21.0 cm Hinten rechts 21.0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐...
  • Page 88 Fettabscheidegrads - GFEhood 85.1 Klasse für den Fettabscheidegrad Minimaler Luftstrom im Normalbetrieb 270.0 m³/h Maximaler Luftstrom im Normalbetrieb 500.0 m³/h Luftstrom im Betrieb auf der Intensivstufe oder Schnelllaufstufe 630.0 m³/h A-gewichtete Schallleistung bei niedrigster Gebläsestufe db(A) re 1 pW A-gewichtete Schallleistung bei höchster Gebläsestufe db(A) re 1 pW A-gewichtete Schallleistung bei Intensivgeschwindigkeit oder Boost db(A) re 1 pW...
  • Page 89 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Page 90 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 92 867384101-B-492023...