Introduction Merci d'avoir choisi l'onduleur photovoltaïque KP100L raccordé au Réseau de Distribution Electrique triphasé Ce manuel d'utilisation (dénommé ci-après « ce manuel ») décrit les informations essentielles concernant les fonctions, les performances et les applications du KP100L. Le KP100L est destiné à être utilisé dans les exploitation solaires raccordés au réseau. L'installation doit être toujours effectuée par du personnel qualifié, disposant des connaissances adéquates en matière de systèmes électriques, conformément aux normes nationales relatives aux installations électriques.
GARANTIE La garantie OMRON prend en charge les défauts de matériaux ou de main-d'œuvre du produit pour une période de cinq ans (ou 10 ans, la garantie 10 ans est effetuée par l’achat d’un onduleur 10 ans) à compter de la date de la vente par OMRON.
ADÉQUATION AU BESOIN OMRON ne serait être responsable de la conformité de ses produits aux normes, codes ou réglementations applicables si la fonction de l'utilisation des produits par le client n’est pas conforme à son utilisation décrite dans ce manuel.
ERREURS ET OMISSIONS Les informations contenues dans ce manuel ont été vérifiées avec soin et sont supposées correctes. OMRON ne peut néanmoins être tenu pour responsable des erreurs typographiques, de transcription ou de relecture, ni des omissions.
Consignes de sécurité Indications et significations des informations de sécurité Dans ce manuel d'utilisation, les précautions suivantes et les mentions d'avertissement sont utilisées pour fournir des informations afin d'assurer l'utilisation sécurisée du KP100L. Les informations fournies ici sont vitales pour la sécurité du produit. Veuillez respecter scrupuleusement les précautions indiquées.
Page 7
Les symboles d'alerte dans ce document Informations importantes pour l'utilisateur : Respectez les avertissements et les précautions ci-après lorsque vous utilisez le KP100L. AVERTISSEMENT Des dommages matériels importants peuvent éventuellement se produire. N'utilisez pas le produit dans un autre pays que le pays désigné. Des lésions fonctionnelles causées par des blessures et des dégâts dus à...
Page 8
Informations importantes pour l'installateur éléctricien : Respectez les avertissements et les précautions ci-après lors de l'installation du KP100L. AVERTISSEMENT Des dommages matériels importants peuvent éventuellement se produire. N'utilisez pas le produit dans un autre pays que le pays désigné ! Des dommages matériels importants peuvent éventuellement se produire.
Page 9
ATTENTION Des brûlures peuvent occasionnellement se produire. Ne touchez pas la partie supérieure du produit lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement ou juste après sa mise hors tension. Des dégâts causés par le feu ou des lésions fonctionnelles au niveau des composants internes peuvent occasionnellement se produire.
(1) Échangez les ventilateurs 3 minutes au moins après la mise hors tension des disjoncteurs côté réseau électrique et côté panneaux solaires. Des blessures par électrocutions peuvent se produire. (2) Utilisez des ventilateurs Omron spécifiés. (3) Assurez-vous du sens de montage des ventilateurs.
Panneaux solaires (Photovoltaïque) • Ne branchez pas de panneaux solaires disposant d'une tension en circuit ouvert supérieure à 850 Vc.c.. • Ne branchez pas de panneaux solaires nécessitant une mise à la terre du pôle négatif ou du pôle positif. Disjoncteur •...
Précautions d'utilisation Pour éviter tout effet préjudiciable au bon fonctionnement du produit, veillez à observer les instructions décrites ci-après concernant ce qu'il convient de faire ou d'éviter. Installation • Installez le produit selon la réglementation des onduleurs en vigueur. Ce manuel s’adresse à l’installateur électricien habilité...
Protection contre les surtensions • Installez le circuit de protection contre les surtensions correspondant à la tension de sortie • et à la tension d'entrée afin de protéger l'onduleur des surtensions atmosphériques du à la foudre. • Pour garantir un fonctionnement sécurisé, installez et utilisez le produit dans les endroits où les situations ci-après ne risquent pas de se produire.
Étiquettes d'Avertissement Étiquettes d'avertissement et description des avertissements Les étiquettes d'avertissement sont apposées sur le KP100L tel qu'indiqué dans l'illustration ci-dessous. Assurez-vous de suivre les instructions indiquées. Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD-MANUEL D'UTILISATION...
À la livraison, vérifiez que le produit qui vous a été fourni est bien le KP100L que vous avez commandé. Si vous détectez le moindre problème lié au produit, contactez immédiatement votre distributeur/intégrateur local ou Omron France. Vérification de la plaque signalétique Modèle...
Uniquement pour le KP100L-OD-KR Uniquement pour le Pour le KP100L-OD-EU/EU-T, un fichier PDF KP100L-OD-EU/EU-T est fourni. Contactez votre Distributeur / Intégrateur OMRON pour obtenir le fichier PDF. L'ensemble complet d'accessoires Éléments Quantités Remarques Pour l'installation de la plaque de montage Vis de montage Outil d'aide lorsque la vis est arrêtée par une paroi en...
À propos de ce manuel Ce manuel a été compilé chapitre par chapitre pour la commodité de l'utilisateur et de l'installateur électricien, comme indiqué ci-dessous. Votre compréhension de la configuration décrite ci-après vous permet d'optimiser le fonctionnement du produit. Pour les Pour les Contenu / Exposé...
Page 18
Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD-MANUEL D'UTILISATION...
Contenu Introduction..........................1 Lisez et comprenez ce manuel....................2 Consignes de sécurité ......................5 Précautions pour une utilisation en toute sécurité ............... 9 Précautions d'utilisation ......................11 Étiquettes d'Avertissement....................13 Vérification après déballage ....................14 À propos de ce manuel ......................16 Chapitre 1 Présentation...............
Page 20
Chapitre 5 Inspection et maintenance ..........5-1 Inspection et Maintenance....................5-2 Stockage..........................5-6 Chapitre 6 Service après-vente ............6-1 Service Après-Vente......................6-2 Contact ........................... 6-3 Chapitre 7 Caractéristiques techniques ..........7-1 Liste des caractéristiques techniques standards .............. 7-2 Chapitre A Annexe ................A-1 A-1 Liste des erreurs........................A-2 A-2 Messages LCD (Langue locale)....................A-4 Onduleur photovoltaïque raccordé...
Page 21
Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD-MANUEL D'UTILISATION...
1 Présentation Nom du modèle Modèle Pays Allemagne, Espagne, Italie, France, Grèce (continentale uniquement), KP100L-OD-EU / EU-T République tchèque, Danemark, Portugal, Turquie, Afrique du Sud KP100L-OD-KR Corée 1 - 2 Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD-MANUEL D'UTILISATION...
1 Présentation Fonctions Description du système Le KP100L convertit le courant CC obtenu à partir des panneaux solaires en un courant CA utilisé par le réseau de distribution électriques public, cela permet l'interconnexion avec le réseau. Cela permet d'acheter l'électricité du réseau en période de charge élevée, et de vendre l'électricité au réseau en période de faible charge.
1 Présentation MPPT (Suiveur du Point de Puissance Maximale ; en anglais : Maximum Power Point Tracking ) 3 Entrées CC (Câbles paires : positifs et négatifs) sont connectées aux trois Entrées MPPT. L'électricité CC qui sort des panneaux solaires varie en fonction de l'irradiation du soleil et de la température extérieure des panneaux solaires.
1 Présentation Dispositif de communication Communication RS-485 Pour faire communiquer plusieurs unités KP100L, vous pouvez relier celles-ci à un ordinateur via les ports RS-485. La longueur maximale du câble est de 500 m ! La liaison RS-485 permet la communication avec 31 Unités. La communication RS-485 nécessite un câble de longueur appropriée et un ordinateur équipé...
Page 27
1 Présentation [exemple 3] PLC (Automate programmable industriel) : jusqu'à 4 unités, KP100L : jusqu'à 124 unités RS-485 RS-485 RS-485 RS-485 Communication RS-232C Le moyen le plus simple et le moins cher pour établir une communication entre un onduleur KP100L et un ordinateur est de les connecter directement via les ports RS-232C.
1 Présentation Installation AUX Sortie relais Le KP100L dispose de 2 relais pour les 2 signaux de sortie répertoriés dans le tableau ci-dessous. Reportez-vous à la section « 3-5 Liste des paramètres » pour le paramétrage du signal de sortie. Reportez-vous à...
Page 29
1 Présentation Entrée photocoupleur Le KP100L dispose d'un photocoupleur pour les signaux d'entrée indiqués dans le tableau ci-dessous. Reportez-vous à la section « 3-5 Liste des paramètres » pour le paramétrage du signal d'entrée. Type de contact Caractéristiques techniques 10 mA Utilisez 24 Vc.c. pour AUX_IN. Temps de mise sous tension minimal : 100 ms AUX_IN Photocoupleur...
1 Présentation Apparence et noms des pièces Couvercle avant Face avant R du couvercle (pour le câblage) Radiateur de dissipation thermique Face avant L du couvercle Afficheur Touches 3-paires Ventilateurs Presse-étoupe câble CA de connecteurs Presse-étoupe câble AUX d'entrée CC (connecteurs MC4) Presse-étoupe câble communication...
Page 31
1 Présentation (2) 3-paires de connecteurs d'entrées CC (connecteur MC4 standard) : Chaque paire d'entrée se compose d'une borne positive et d'une borne négative ; reportez-vous à la section « 2-4 Câblage ». Connecteur Entrée CC ( + ) Connecteur Entrée CC ( - ) (3) Sortie CA : Transmission de courant CA au réseau Bornier de connexion Tension CA...
Page 32
1 Présentation (4) Interface AUX L'interface AUX dispose de deux sorties relais et d'une entrée photocoupleur. (5) Interface de communication RS-232C ou RS-485 : L'interface permet la communication avec l'ordinateur via une liaison RS-232C ou RS-485. Bornier de connexion AUX Bornier de connexion qui concerne la communication série Presse-étoupe du câble communication...
2 Conception Configuration type du système La figure ci-dessous montre la configuration type d’une application avec un onduleur KP100L. Les équipements alimentés en courant CA et CC sont utilisés en fonction de la conception de l'utilisateur. • Fusible CC • Interrupteur / disjoncteur CC •...
Page 36
2 Conception Le KP100L est conçu pour fonctionner avec un système réseau de distribution de type TT, TN. Ensuite si vous utilisez un transformateur, connectez le conducteur neutre à la terre comme le montre la figure ci-dessous. 3P+N Réseau de distribution Le conducteur neutre côté...
2 Conception Panneaux solaires applicables Le KP100L est conçu pour contrôler que la tension du pôle négatif dans le panneau solaire soit de même niveau que celle du conducteur neutre du réseau, comme le montre la figure ci-dessous. Ceci peut être réalisé à l'aide du nouveau circuit hacheur (ZCC) d'onduleur.
2 Conception Informations sur l'application Côté CC Interrupteur/disjoncteur CC L'interrupteur/disjoncteur CC est préalablement requis conformément à la norme DIN VDE 0100-712, la norme d'installation des systèmes photovoltaïques en Allemagne. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire de déconnecter l'appareil électrique en cours d'utilisation de la source d'énergie. Un disjoncteur CC est utilisé entre les panneaux photovoltaïques et l'onduleur.
Page 39
DDR en amont en fonction de l'augmentation du courant résiduel. • Finalement, le choix du DDR est laissé à la discrétion des intégrateurs du système. OMRON fournit ces informations pour la sélection du DDR, mais nous ne sommes pas responsables de la sélection du DDR.
2 Conception Installation Schéma dimensionnel Dimensions de montage Environnement d’installation • N'installez pas le produit sur des navires de haute mer ou dans des endroits près de la côte qui sont soumis à des projections d'eau salée. • Lorsque vous installer à l'extérieur, assurez-vous de fournir un toit ou un avant-toit pour éviter l'ensoleillement directe ou l'exposition de l'unité...
Page 41
2 Conception • Lorsque vous installez plusieurs onduleurs, laissez un espace minimum de 200 mm sur tous les côtés de l'onduleur. N'installez pas plusieurs onduleurs verticalement. 200 mm Installez l'onduleur dans une position droite et vertical ! N'installez jamais l'unité inclinée vers l'avant Ne l'utilisez jamais dans une orientation verticale 2 - 8...
Page 42
2 Conception Installation (1) Disposez la « Plaque de montage » dans un emplacement pouvant supporter le poids (41,5 kg) du KP100L. L'emplacement d'installation doit supporter un couple de 176 N⋅m de torsion sur chacune des vis d'installation. Utilisez une plaque renforcée lorsque la résistance de la paroi est insuffisante. Veuillez préparer la plaque et renforcer la.
Page 43
2 Conception (5) Disposez le produit afin que les 4 emplacements où les deux côtés de la plaque de montage re-courbées puissent être positionnés à l'extérieur du radiateur. (6) Disposez le produit afin que les deux vis situées des deux côtés du radiateur puissent s'insérer dans la rainure de la plaque de montage.
2 Conception Câblage Ôtez la face avant R du couvercle. Retirez les 4 vis, et la face avant D du couvercle. Connexion du câble CA Connectez le câble CA au KP100L comme indiqué dans les étapes suivantes. (1) Enlevez le capuchon du presse-étoupe du câble CA, et retirez le bouchon en caoutchouc (sans trou). Bouchon en caoutchouc (sans trou) Capuchon (2) Passez le câble CA à...
Page 45
2 Conception (2)-2 Si vous utilisez la bague en caoutchouc de type à cinq trous : La bague en caoutchouc pour cinq trous est utilisée pour la connexion avec cinq conducteur s individuels. Capuchon Bague en caoutchouc (cinq trous) (2)-3 Utilisez le câble et le conducteur tel qu'indiqué dans le tableau suivant. Diamètre du conducteur Diamètre extérieur du câble électrique dans le câble...
Page 46
2 Conception (4) Insérez le conducteur à l'intérieur du bornier de connexion CA, et vissez à l'aide d'un tournevis à tête plate. (Couple de serrage : 1,2 à 1,8 N⋅m) N PE (5) Vissez fermement le capuchon du presse étoupe du câvle. Si le vissage du presse-étoupe sur le câble est insuffisant, l'étanchéité...
2 Conception Connexion du câble de communication Connectez le câble de communications au KP100L comme indiqué aux étapes suivantes. (1) Enlevez le capuchon du presse-étoupe concernant la communication, et retirez la bague en caoutchouc. Bague en caoutchouc Capuchon (2) Percez uniquement les parties nécessaires de la bague en caoutchouc et retirez-les à l'aide d'un outil de type vrille, ensuite faites passer le câble.
Page 48
2 Conception (4) Le KP100L dispose de 2 types de communication (RS-232C, RS-485), et le tableau suivant montre les différentes étapes du câblage. La disposition des broches du « bornier de connexion de communication » est illustrée ci-dessous. Remarque RS-232C_TXD RS-232C_RXD RS-485_DB(+) RS-485_DA(-)
Page 49
2 Conception (5)-1 RS-232C Connectez le câble à 1 : RS-232C(TXD), 2 : RS-232C(RXD), et 3 : GO du bornier de connexion de communication (TB401). Lorsque vous connectez le conducteur, insérez le tout en appuyant sur le bouton noir du bornier TB401 puis relâchez le bouton. *Remarque : En cas de défaut de conducteur dans le bornier ou de connexion sur l’isolant, le signal de la communication sera faible ou inexistant.
Page 50
2 Conception (5)-2-2 Câblage lors de la connexion de 2 ou plusieurs KP100L Connectez le conducteur à 3 : GO, 4 : RS-485_DB(+) et 5 : RS-485_DA(-) du bornier de connexion de communication (TB401). Connectez l'autre conducteur à 6 : GO, 7 : RS-485_DB(+) et 8 : RS-485_DA(-).
2 Conception Connexion du câble AUX Connectez le câble AUX au KP100L comme indiqué dans les étapes suivantes. (1) Enlevez le bouchon du presse-étoupe AUX, et enlevez la bague en caoutchouc. Bague en caoutchouc Capuchon (2) Percez uniquement les parties nécessaires de la bague en caoutchouc et retirez-les à l'aide d'un outil de type vrille, et faites passer le câble.
Page 52
2 Conception (4) Le KP100L dispose d'un signal d'entrée et de deux signaux de sortie. Toutes les étapes de câblage sont expliquées ci-après. La disposition des broches du « bornier de connexion AUX » est illustrée ci-dessous. Remarque AUX_IN+ Entrée + du photocoupleur. Reportez-vous à la section « 1-2 Fonction ». AUX_IN- Entrée –...
Page 53
2 Conception (5)-1-1 AUX_OUT1 Connectez le conducteur à 4 : AUX_OUT1+ÅA6 : AUX_OUT1- du bornier de connexion AUX (TB402). Lorsque vous connectez le conducteur, insérez le conducteur tout en appuyant sur le bouton noir du bornier TB402 puis relâchez le bouton. *Remarque : En cas de défaut de conducteur dans le bornier ou de connexion sur l’isolant, le signal de la communication sera faible ou inexistante Bouton noir...
Page 54
2 Conception (5)-3 AUX_IN Connectez le conducteur à 1 : AUX_IN+, 2 : AUX_IN- du bornier de connexion AUX (TB402). Lorsque vous connectez le conducteur, insérez le conducteur tout en appuyant sur le bouton noir du bornier TB402 puis relâchez le bouton. Remarque : En cas de défaut de conducteur dans le bornier ou de connexion sur l’isolant, le signal de la communication sera faible ou inexistante TB402...
2 Conception Câblage du KP100L aux panneaux solaires • Tout d'abord, assurez-vous que la tension maximale en circuit ouvert de chacune des String photovoltaïques est inférieure à 850 Vc.c. dans toutes les conditions. • Connectez toujours la borne positive (+) du panneau solaire à la borne CC positive (+) du KP100L, et la borne négative (-) du panneau solaire à...
Page 56
2 Conception Pour la borne CC du KP100L, utilisez les connecteurs MC4 standards. Le type de modèle des connecteurs est illustré ci-dessous. Côté panneaux solairex (série MC4) Côté KP100L (série MC4) PV-ADBP4 PV-KST4 PV-ADSP4 PV-KBT4 Multi-Contact vend le câble de conversion pour MC3 et MC4 (PV-A-KBT3/KST4, PV-A-KBT3/KST3). Si vous utilisez la série MC3 avec le panneau solaire, reportez-vous au câble de conversion ci-dessous.
L'onduleur est fermement installé sur la plaque de montage. Aucune pièce ni aucun accessoire autres que ceux fournis ou spécifiés par Omron n'ont été utilisés. L'onduleur n'a subi ni chute ni dommage lors de son installation et de sa configuration.
2 Conception Connexion au réseau de distribution électrique Câblage du KP100L au réseau de distribution électrique L'unité de connexion CA est une interface entre le KP100L et le réseau. Il peut s'agir d'un disjoncteur, d'un fusible électrique ou de borniers servant à la fois à la connexion au KP100L et au réseau. Cette unité de connexion CA doit être conçue par un électricien qualifié...
Page 59
2 Conception N° Élément à inspecter Procédure, mesure ou confirmation Coche Connectez les panneaux Des tensions élevées existent lorsque les panneaux solaires solaires sont exposés au soleil. Les bornes des panneaux solaires sont sous tension, et peuvent provoquer des décharges électriques.
2 Conception Pièces de maintenance Ventilateur Le KP100L dispose de deux ventilateurs parmi les pièces de maintenance. Reportez-vous au « Chapitre 4 Opérations de maintenance » pour l'alarme de l'échange de ventilateurs. Reportez-vous au « Chapitre 5 Inspection et maintenance » pour la procédure d'échange de ventilateurs. 2 Ventilateurs de refroidissement 2 - 27 Onduleur photovoltaïque raccordé...
2 Conception Options Vis à tête hexagonale (pour l'Italie) Le client qui utilise le KP100L en Italie doit acheter la vis décrite ci-après. et fixer la face avant R du couvercle selon la procédure suivante. C'est une des exigences de la directive ENEL. Exécutez la procédure ci-dessous pour sceller la face avant du couvercle après la connexion CA.
Page 62
Il est nécessaire d'utiliser un interrupteur CC ou un disjoncteur conforme à la norme d'installation des systèmes photovoltaïques (VDE0100-712). Dans le cas où vous souhaitez installer l'interrupteur CC dans un pays donné, tel qu'en Allemagne, consultez votre revendeur OMRON. 2 - 29 Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD-MANUEL D'UTILISATION...
Fonctionnement 3-1 Noms des pièces et descriptions des pièces de fonctionnement et d'affichage ..........3-4 3-2 Procédure lors de la première utilisation .
Page 65
3 Fonctionnement Informations importantes pour l'utilisateur : Respectez les avertissements et les précautions ci-après lorsque vous utilisez le KP100L. AVERTISSEMENT Des blessures ou un incendie peuvent se produire suite à des électrocutions. Ne pas ouvrir, démonter, modifier, ou réparer la face avant du couvercle et la face avant L du couvercle. Risque de mort par blessure causées par les panneaux solaires fonctionnant à...
3 Fonctionnement Informations importantes pour l'installateur : Respectez les avertissements et les précautions ci-après lorsque vous installez le KP100L. AVERTISSEMENT Des blessures ou un incendie peuvent se produire suite à des décharges électriques. Veillez à ne pas ouvrir, démonter, modifier, ou réparer la face avant du couvercle et la face avant L du couvercle.
3 Fonctionnement Noms des pièces et descriptions des pièces de fonctionnement et d'affichage Écran [1] Écran [2] Écran [3] << >> MODE Description DEL (Verte) S'allume lorsque le KP100L est en cours de fonctionnement. DEL (Rouge) S'allume lorsqu'une erreur survient sur le KP100L. Écran [1] Affiche le nom des données de l'écran [3].
3 Fonctionnement Procédure lors de la première utilisation Procédure lors de la première utilisation La procédure à suivre lors de la première utilisation est montrée ci-dessous. (1) Connectez les panneaux solaires au KP100L. (2) Dès que l'écran LCD affiche le paramétrage des pays, définissez un pays spécifique. (3) Veillez à...
Page 69
3 Fonctionnement Le paramétrage de pays >> >> Setup:Country Setup:Country [GER] [FRA] << << MODE Setup:Country [GER] OK? Appuyez sur la touche ENT pendant 5 secondes Setup:Country Affichage clignotant [3] Au bout de 5 secondes Setup:Country Au bout de 5 secondes Vers l'affichage normal (1) Dans l'affichage de la sélection de pays, sélectionnez les éléments que vous souhaitez configurer en vous servant des touches «...
Page 70
3 Fonctionnement Procédure de confirmation du paramétrage de pays Veillez à ce que le paramétrage de pays soit correct. Reportez-vous au schéma ci-dessous pour le paramétrage. 30 s 0,00 / 0,00 / 0,00 kW Appuyez sur la touche MODE Appuyez sur la touche MODE pendant 5 secondes n'appuyez sur aucune touche pendant au moins 150 secondes...
3 Fonctionnement Transition d'Affichage L'affichage de l'état du KP100L et la manipulation des touches se font après le démarrage du KP100L. Le schéma suivant montre l'image de la transition d'écrans. Affichage de l'état Appuyez sur la touche Une erreur ENT pendant Affichage de l'erreur Affichage normal Affichage du contrôle de l'écran LCD...
3 Fonctionnement Affichage de l'état L'affichage se fait en fonction de l'état du KP100L. L'affichage de l'état comprend l'affichage normal et l'affichage de l'erreur. Affichage normal En l'absence d'erreur sur le KP100L, le contenu suivant s'affiche, correspondant à l'état du KP100L. Affichage de l'attente de démarrage Affichage du compte à...
3 Fonctionnement Affichage d'erreur Lorsqu'une erreur se produit, son code et son contenu ainsi que l'explication de l'erreur survenue s'affichent. L'écran [1] affiche « Défaut », « Défaillance » ou « Avertissement » selon le type d'erreur survenue. L'écran [2] affiche le code de l'erreur.
3 Fonctionnement Sélection du mode d’affichage L'afficheur passera en Sélection du mode d’affichage si vous appuyez sur la touche MODE pendant 5 secondes en cas d'affichage normal ou durant l'affichage de l'erreur à l'écran. Vous pouvez changer le mode de réglage de l'utilisateur ou de mise en consignation des erreurs à partir de l'écran de sélection de paramétrage.
3 Fonctionnement Mode de Configuration de l'utilisateur Dans le mode configuration de l'utilisateur, vous pouvez définir la langue d'affichage et les paramètres de communication, etc. Dans l'écran de sélection, l'affichage passera en mode Configuration de l'utilisateur si vous sélectionnez «...
Page 76
3 Fonctionnement Valeur de Valeur Unité de Élément affichage paramé- Signification initiale mesure trage Anglais Italien Paramétrage de la langue Langue Espagnol Allemand Français Auto Distinction automatique Auto Protocole de communication COM_Prot Compoway Compoway/F [Compoway/F, Modbus] Modbus Modbus [3] Numéro de l'unité de 0 à...
Page 77
3 Fonctionnement [1] Paramétrage de la langue Définissez la langue utilisée pour l'affichage. [2] Protocole de communication [Compoway/F, Modbus] Définissez le protocole de communication. Si vous choisissez « Auto », le protocole des données de communications reçues est établi et communique avec Compoway/F ou Modbus.
Page 78
3 Fonctionnement [10] Niveau de paramétrage pour le contrôle de l'augmentation de la tension du réseau C'est une fonction pour empêcher l'augmentation de la tension du réseau en contrôlant le courant de sortie quand la tension du réseau augmente. Cette fonction peut contrôler la tension de la borne de l'onduleur avant d'atteindre le niveau OV.
Page 79
3 Fonctionnement [13] Paramétrage du signal d'entrée Lorsque le signal d'entrée indiqué à la section « Signal d'entrée externe (AUX_IN) » est activé, le KP100L fonctionne comme mentionné dans le tableau suivant. MODE Description MODE1 (mode d'arrêt) Lorsque l'entrée est activée, le KP100L s'arrête de fonctionner.
Page 80
3 Fonctionnement [15] Dissipation de l'énergie périodique totale Dissipation de l'énergie périodique totale à 0. [Procédure Fonctionnelle] Une fois que l'écran a affiché le nom de l'élément associé à « TotalClr » après que vous ayez appuyé sur les touches « << » et « >> », appuyez sur la touche ENT. Lorsque vous avez appuyé sur la touche ENT et la touche MODE simultanément pendant 5 secondes après que l'affichage ait demandé...
3 Fonctionnement Paramètres de contrôle ModeSelect Configuration[Contrôle]ErrL MODE Check:Country >> << Check:OV_Level 253,00 V << >> >> Check:SerialNo 123456 << Dans le mode paramètres de contrôle, vous pouvez vérifier les paramètres du pays, les différentes valeurs de paramétrage qui sont fonction des paramètres du pays, la version de la ROM, le numéro de série. Reportez-vous à...
3 Fonctionnement Journal des erreurs (Menu:ErrLog) Le journal des erreurs affiche jusqu'à 50 erreurs. Le numéro de série et le code de l'erreur sont affichés dans l'écran [2] et le contenu de l'erreur dans l'écran [3]. L'ancien journal des erreurs s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche « >> » et un nouveau journal des erreurs apparaît lorsque vous appuyez sur la touche «...
3 Fonctionnement Paramétrage dans des pays spécifiques Cette section explique les différents paramétrages selon les pays. Paramétrage pour l'Italie Cette section explique le paramétrage pour l'Italie. Procédure de l'autotest Aperçu Cet onduleur a une fonction de test automatique conforme à la directive ENEL. La fonction vérifie chaque fonction protectrice du OV (Surtension), UV (Sous-tension), OF (Surfréquence) et UF (Sous-fréquence).
Page 84
3 Fonctionnement Les grandes lignes des séquences de l'autotest Les grandes lignes des séquences de l'autotest sont indiquées ci-dessous. L'autotest est exécuté en OV, UV, OF, UF, dans cet ordre. (1) L'onduleur active le relais raccordé au réseau en interne. (2) Augmentez ou diminuez la valeur de paramétrage.
Page 85
3 Fonctionnement Détails des séquences de l'autotest Éléments Séquences de l'autotest (1-1) L'onduleur se déclenche sur le relais interne Autotest raccordé au réseau AutoTest:OV [L1] OV [L1] (1-2) Niveau de détection OV [L1] diminué à 0,5 V/s (1-3) Les relais connectés au réseau sont 230,03 V / 270,00 V déconnectés lorsque le niveau de détection OV La tension du réseau L1...
Page 86
3 Fonctionnement Éléments Séquences de l'autotest (3-1) L'onduleur déclenche le relais interne connecté Autotest au réseau AutoTest:OV [L3] OV [L3] (3-2) Niveau de détection OV [L3] diminué à 0,5 V/s (3-3) Les relais connectés au réseau sont 230,03 V / 270,00 V déconnectés, lorsque le niveau de détection OV La tension réseau L3 [L3] reste au-dessous de la tension de la grille...
Page 87
3 Fonctionnement Éléments Séquences de l'autotest (5-1) L'onduleur déclenche le relais interne connecté Autotest au réseau AutoTest:UV [L2] UV [L2] (5-2) Niveau de détection de UV [L2] augmenté 230,02 V / 184,00 V à 0,5 V/s (5-3) Les relais connectés au réseau sont La tension réseau L2 déconnectés, lorsque le niveau de détection de [exemple] pour 230,02 V...
Page 88
3 Fonctionnement Éléments Séquences de l'autotest (7-1) L'onduleur active le relais interne connecté Autotest au réseau AutoTest:OF (7-2) Niveau de détection OF diminué à 0,05 Hz/s 50,00 Hz / 50,30 Hz (7-3) Les relais connectés au réseau sont déconnectés, lorsque le niveau de détection OF La fréquence réseau reste au-dessous de la tension du réseau pour [exemple] pour 50,00 Hz...
3 Fonctionnement Erreur autotest En cas de panne de courant, il devient impossible de procéder aux mesures. L'écran LCD affiche « Exemple 1 », l'erreur de l'autotest « E5-9 AutoTestFault » se produit, et le KP100L s'arrête de fonctionner. Ensuite, vous pouvez exécuter à...
3 Fonctionnement Niveau de détection de chaque pays Le niveau de détection (valeur par défaut) de chaque pays est la suivante. Ces niveaux sont établis en tenant compte de la valeur de la réglementation, de la tolérance et du temps de détection. Le niveau de détection ne peut pas être modifié...
3 Fonctionnement Méthode de vérification de l'écran LCD Cette fonction permet de déterminer si la panne provient d'une défaillance de l'écran LCD, lorsque celui-ci n'est pas affiché. L'écran passe à l'affichage de vérification de l'écran LCD si vous appuyez sur la touche ENT pendant 5 secondes alors que l'écran est en mode d'affichage normal ou en mode d'affichage de l'erreur.
4 Opérations de maintenance Aperçu des erreurs Reportez-vous à la section « Annexe-1 Liste des erreurs » pour plus de détails sur chaque type d'erreur. 4 - 2 Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD- MANUEL D'UTILISATION...
4 Opérations de maintenance Mesures de correction des erreurs Les tableaux suivants décrivent la méthode de mesure pour chaque erreur. E1-0: Aucun utilitaire Situation L'onduleur n'est pas capable de détecter la tension CA. 1. Le réseau n'est pas disponible. 2. La connexion CA n'est pas correcte. Cause possible 3.
Page 95
4 Opérations de maintenance E1-2: Sous-tension (Réseau) Situation UV (sous-tension CA) due à une chute de la tension du réseau. 1. La tension CA détectée est supérieure au réglage de l'onduleur. 2. La connexion CA n'est pas correcte. Cause possible 3.
Page 96
4 Opérations de maintenance E1-4: Sous-fréquence (Réseau) Situation UF (sous-fréquence) due à une chute de la fréquence réseau. 1. La fréquence CA détectée est supérieure au réglage de l'onduleur. 2. La connexion CA n'est pas correcte. Cause possible 3. La condition du réseau est faible ou instable. 4.
Page 97
4 Opérations de maintenance E1-6: Îlotage actif Opération d'îlotage détectée par une méthode active due à une erreur provenant dans Situation la puissance électrique du réseau. 1. La connexion CA n'est pas correcte. 2. La condition du réseau est faible ou instable. Cause possible 3.
Page 98
4 Opérations de maintenance E1-8: Sous-tension instantanément (Réseau) Situation La tension réseau tombe en deça de 110 V. 1. La connexion CA n'est pas correcte. 2. La condition du réseau est faible ou instable. Cause possible 3. Un autre dispositif de consommation haute puissance affecte le système du réseau. 4.
Page 99
4 Opérations de maintenance E2-4: Défaut de résistance d'isolement Situation La résistance d'isolement tombe dans l'équipement des panneaux solaires. 1. L'installation des panneaux photovoltaïques ou les panneaux eux-mêmes pourraient Cause possible être défectueux. 1. Assurez-vous que le disjoncteur et l'interrupteur côté CA sont fermés. L'opération va redémarrer automatiquement lorsque la tension du réseau revient à...
Page 100
4 Opérations de maintenance Le principal disjoncteur de défaut à la terre (DRR) se déclenche fréquemment. Le défaut de mise à la terre est causé par les appareils électriques, par le KP100L Situation ou par les panneaux solaires. Cause possible 1.
4 Opérations de maintenance Signal sonore Lorsque l'alarme sonne, une anomalie est détectée sur le KP100L. Il y a deux types d'alarme selon le code d'erreur, comme indiqué ci-dessous. Signal d'alarme 1 Signal d'alarme 2 E2-1, E2-3, E2-4,E3-4 E3-1, E3-2, E3-3,E4-1, E4-2, E4-3, E4-5, E4-6, E4-7, E5-1, E5-2, E5-4, E5-6,A2-5 (1)Signal d'alarme 1 Si le KP100L n'est pas installé...
4 Opérations de maintenance Dépannage L'opération ne démarre pas immédiatement même si les prises d'entrée CC sont correctement connectées. • La génération d'électricité des panneaux solaires est insuffisante. L'opération va démarrer lorsque l'irradiation du soleil augmente. Les voyants de fonctionnement ne s'allument pas. •...
Page 103
4 Opérations de maintenance 4 - 12 Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD- MANUEL D'UTILISATION...
5 Inspection et maintenance Inspection et Maintenance Resserrez le presse-étoupe. Le câble peut légèrement se réduire en volume en raison des conditions d'utilisation. Cela exige que vous resserriez les presse-étoupes régulièrement. Resserrage du presse-étoupe. 5 - 2 Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD- MANUEL D'UTILISATION...
5 Inspection et maintenance Échange de ventilateurs (Assemblage de ventilateurs) AVERTISSEMENT Des lésions fonctionnelles causées par des blessures et des dégâts dus à un incendie peuvent éventuellement se produire. N'enlevez pas le capuchon MC situé à l'arrière du produit lors de l'échange de l'assemblage de ventilateurs. L'échange de ventilateurs pendant la mise en place est possible.
Page 107
5 Inspection et maintenance (3) Retirez le connecteur du ventilateur de l'assemblage du ventilateur. Libérez la serrure en poussant la partie montrée dans la figure, et détachez le connecteur du relais. Déblocage du verrou Connecteur du ventilateur (4) Préparez le nouvel assemblage de ventilateur. (5) Connectez le connecteur de ventilateur.
Page 108
5 Inspection et maintenance (6) Fixez l'assemblage du ventilateur au produit. Vérifiez que le câblage du ventilateur n'est pas coincé entre le dissipateur thermique et l'assemblage de ventilateur. (7) Fixez les 4 vis. (Couple de serrage 1,5 à 1,7 N•m) Vis (4 emplacements) 5 - 5 Onduleur photovoltaïque raccordé...
5 Inspection et maintenance Stockage • Assurez vous que les conditions suivantes sont remplies avant de stocker le produit temporairement ou à long terme après l'achat. Température de stockage : –25 à 60 °C Humidité : 95 % maximum (sans condensation ou congélation en raison des variations rapides de température) •...
6 Service après-vente Service Après-Vente Dans les situations décrites ci-après, arrêtez le fonctionnement du KP100L et contactez le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. • Le KP100L fonctionne mais rien n'est affiché. • Lorsque le message de dysfonctionnement apparaît •...
Power Electronics Business Promotion Department 2-1-2, Nishikusatsu, Kusatsu-city, Shiga, Pref.,525-0035 Japan Emballage en carton d'origine Lorsque vous devez renvoyer le KP100L à OMRON, renvoyez-le dans son emballage d'origine. 6 - 3 Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD- MANUEL D'UTILISATION...
Page 113
6 Service après-vente 6 - 4 Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD- MANUEL D'UTILISATION...
Caractéristiques techniques 7-1 Liste des caractéristiques techniques standards ....7-2 7 - 1 Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD- MANUEL D'UTILISATION...
7 Caractéristiques techniques Liste des caractéristiques techniques standards Élément Caractéristiques techniques Maximum de tension d'entrée en circuit VPVO 850 Vc.c. ouvert Plage de tension d'entrée CC 200 à 850 Vc.c. Plage de tension, MPPT VPV1 225 à 850 Vc.c. Tension d'entrée nominale 585 Vc.c.
Page 116
7 Caractéristiques techniques Élément Caractéristiques techniques La transmission des données RS-232C/RS-485 (électriquement isolées) Interfaces Tension d'entrée : 24 V Signal d'entrée externes (Courant d'entrée : 10 mA) Contact Normalement Ouvert : 2 2 Sorties relais 250 Vc.a., 3 A ou 30 Vc.c., 3 A (Résistance de charge) EN 61000-6-2 (*1) EN 61000-6-3...
Page 117
7 Caractéristiques techniques 7 - 4 Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD- MANUEL D'UTILISATION...
A Annexe A-1 Liste des erreurs Le tableau ci-dessous montre la liste des erreurs et le contenu de l'affichage pour chaque erreur. Mode(AUX_OUT1) Contenu de Contenu de l'écran [3] (Reportez-vous l'écran [2] Code à la P.74) Contenu de l'erreur d'erreur Type Nom de l'erreur d'erreur...
Page 120
A Annexe Mode(AUX_OUT1) Contenu de Contenu de l'écran [3] (Reportez-vous l'écran [2] Code à la P.74) Contenu de l'erreur d'erreur Type Nom de l'erreur d'erreur E5-4 Sous-tension (CC/CC) UnderVolt DD Défaillance Sous-tension (VD2) UnderVolt VD2 Défaillance Sous-tension (VD3) UnderVolt VD3 Défaillance E5-6 Défaillance de l'onduleur (surintensité)
A Annexe A-2 Messages LCD (Langue locale) Anglais Italien Espagnol Allemand Français Affichage normal (écran [2]) État de fonctionnement 1,23 kW (*1) (*1) (*1) (*1) État du compte à rebours 123 s (*1) (*1) (*1) (*1) État d'arrêt (*1) (*1) (*1) (*1) État d'attente...
Page 122
A Annexe Anglais Italien Espagnol Allemand Français Temps d'attente d'envoi de COM_Wait COM_Atte COM_Esp MIT_Wart COM_Atte la communication RS-485 Modification du niveau de PARAM_LV (*1) Parám_LV (*1) (*1) paramètre Niveau de paramétrage pour PF_LV (*1) (*1) (*1) (*1) le contrôle de l'augmentation de la tension du réseau Paramétrage du signal de sortie 1 OutSig1 Uscita1...
Page 123
A Annexe Le tableau ci-dessous montre la liste des erreurs et le contenu de l'affichage par langue. Contenu de l'écran[3] Nom de l'erreur Code Contenu de l'erreur d'erreur Anglais Italien Espagnol Allemand Français E1-1 Surtension (Réseau) Grid OV Err Rete OV Grid OV Grid OV Grid OV...
Page 124
A Annexe Contenu de l'écran[3] Nom de l'erreur Code Contenu de l'erreur d'erreur Anglais Italien Espagnol Allemand Français E5-1 Défaillance du relais RelayFail Grid ReléFall Grid ReléFalla Grid RelaisAusf Grid RelaisÉchec Grid (relais réseau) Défaillance du relais RelayFail N ReléFall N ReléFalla N RelaisAusf N RelaisÉchec N...
Page 125
A Annexe A - 8 Onduleur photovoltaïque raccordé au réseau KP100L-OD- MANUEL D'UTILISATION...