Télécharger Imprimer la page
Medela Freestyle 27260 Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Freestyle 27260:

Publicité

Liens rapides

Freestyle
®
EN Instructions | FR Instructions
#27260
ALWAYS
BPA - free
TOUJOURS
sans - BPA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medela Freestyle 27260

  • Page 1 Freestyle ® EN Instructions | FR Instructions #27260 ALWAYS BPA - free TOUJOURS sans - BPA...
  • Page 2 Depuis plus de 50 ans, l’objectif de Medela, un des leaders sur le marché des tire-laits et accessoires pour l’allaitement, est de soutenir le bien-être des mamans et de leur bébé.
  • Page 3 #1 Choice of Hospitals & Mothers, PersonalFit, Tender Care, Harmony, Swing, Pump & Save, et Maximum Comfort Vacuum sont des marques de commerce de Medela, Inc. Medela, Calma, Symphony, 2-Phase Expression, Freestyle, et Pump In Style sont des marques déposées de...
  • Page 4 Table des matières 1. Utilisation Prévue - Contre-Indication ..........50 2. Description du produit ............51-53 3. Nettoyage ................54-59 3.1 Avant la première utilisation et au moins une fois par jour .54-55 3.2 Après chaque utilisation ..........56-57 3.3 Tubulure et moteur de l’appareil ........58-59 4.
  • Page 5 – Peut causer des blessures graves ou provoquer la mort. ATTENTION – Peut causer des blessures légères. NOTE – Peut causer du dommage matériel. INFO – Renseignements utiles ou importants qui ne sont pas liés à la sécurité. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 6 Symphony avec la carte programme d'initiation/Preemie +. Pour en savoir plus, visitez www.medela.ca /symphony. 1. Utilisation Prévue - Contre-Indication À l’intention des mères allaitantes pour qu’elles puissent exprimer et recueillir leur lait.
  • Page 7 Freestyle est un tire-lait électrique à usage personnel avec la technologie 2-Phase Expression conçue pour obtenir plus de lait en moins de temps et maintenir une production de lait établie. Freestyle offre l’option d’expression simple ou double. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 8 Description du produit 2x téterelles PersonalFit M (24 mm) (pour de l’information à propos des tailles offertes, allez à la section 2.2) 2x Assemblage du connecteur Freestyle (les connecteurs de téterelles, la membrane, le capuchon externe) 4x bouteilles 1x transformateur AC/DC 1x pile lithium-ion rechargeable 4x couvercles...
  • Page 9 1x sac de indicateur de minuterie rangement mémoire «en Freestyle marche» touche de fonction mémoire bouton d’arrêt/ bouton éjection marche Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 10 3. Nettoyage 3.1 Avant la première utilisation et au moins une fois par jour Nettoyez et désinfectez les pièces énumérées ci-dessous. Assurez-vous de nettoyer et de désinfecter ces pièces au moins une fois par jour. • téterelles • membrane • bouteilles et •...
  • Page 11 à l’air libre sur une serviette lorsqu’elles ne Quick Clean dans le micro- propre. servent pas. ondes, selon les directives I NE rangez PAS de désinfection quotidienne lorsque les pièces sont prescrites. mouillées ou humides. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 12 3. Nettoyage (suite) 3.2 Après chaque utilisation Nettoyez toutes les pièces qui viennent en contact avec vos seins et avec le lait maternel. Voir l’image à la section 3.1. NOTE l Lavez les pièces du tire-lait après chaque utilisation. l Désinfectez les pièces du tire-lait une fois tous les jours. l L’ensemble-accessoires ne requiert aucun entretien.
  • Page 13 I Rangez les pièces I Laissez sécher toutes asséchées lorsqu’elles les pièces. ne servent pas. I Rangez les pièces asséchées lorsqu’elles ne sont pas utilisées. I NE rangez PAS les pièces lorsqu’elles sont mouillées ou humides. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 14 3. Nettoyage (suite) 3.3 Nettoyage du moteur de l’appareil NOTE l Débranchez le tire-lait de la prise de courant. ATTENTION l Ne rangez pas les pièces lorsqu’elles sont humides, car de la moisissure risque de se former. l Ne plongez pas le tire-lait dans l’eau; veillez à ce que l’appareil ne devienne mouillé.
  • Page 15 Retirez la tubulure de la Nettoyage du moteur : téterelle. Essuyez-le avec un linge propre et humide. Ne plongez pas le tire-lait dans l’eau; veillez à ce que l’appareil ne devienne mouillé. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 16 N’utilisez que les accessoires d’origine de Medela. Mise en garde : l’utilisation d’accessoires qui ne sont pas les pièces d’origine offertes par Medela avec votre tire-lait présente un risque pour la santé. l Vérifiez si les pièces de l’ensemble-accessoires sont usées ou endommagées avant de les utiliser et remplacez-les si nécessaire.
  • Page 17 Enfoncez les téterelles dans Vissez les bouteilles sur les Introduisez la petite tubulure les connecteurs. connecteurs des téterelles. dans le capuchon externe en enfonçant bien. Introduisez la grande tubulure dans le bloc moteur. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 18 Voyez la taille de téterelle que vous utilisez vérifiez la taille marquée en r allaitement qui pourra vous renseigner à ce sujet ou appelez chez Medela au (voir l’illustration). La taille 24 présentement. Si vous n’êtes pas certaine, 24mm 1-800-435-8316 pour trouver une consultante en allaitement de votre région.
  • Page 19 24mm vérifiez la taille marquée en relief sur votre téterelle (voir l’illustration). La taille 24mm est livrée avec tous les ensembles-accessoires de Medela. En exprimant votre lait, comparez l’ajustement de votre téterelle aux images paraissant ci-dessous, ce qui peut vous servir de guide pour le choix de la bonne taille.
  • Page 20 4. Préparation à l'Expression (suite) 4.3 Mise en marche du tire-lait INFO 4.3.1 Fonctionnement de la pile: Si possible, ne retirez pas la pile du bloc moteur. Un temps de charge de 24 hrs doit être chaquefois que vous retirer la pile. l Le tire-lait peut être utilisé...
  • Page 21 “bAtt” disparaisse. 4.3.3 Alimentation électrique Raccordez le cordon Branchez l’adaptateur du d’alimentation de tire-lait à la prise de courant l’adaptateur au bloc principale. moteur. *La pile doit être dans le compartiment. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 22 5. Expression du lait maternel La préparation pour l’expression : Vous devez vous laver les mains avant de toucher au tire-lait, à l’ensemble- accessoires et à vos seins; vous devez aussi éviter de toucher l’intérieur des contenants ou des couvercles. ATTENTION I Vérifiez la propreté...
  • Page 23 (moment où votre lait minutes, le tire-lait passera Stimulation, tel qu'indiqué à commence à s'écouler) automatiquement à la Phase l'écran. se produit en moins Expression. de 2 minutes, appuyer vous pourrez ainsi exprimer votre lait avec plus d'efficacité. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 24 5. Expression du lait maternel (suite) INFO I Débranchez toujours le tire-lait Freestyle de la source d’alimentation après une séance d’expression (sauf si la pile se recharge). I Ne remplissez pas le contenant au-delà du trait de 150 ml. INFO I Le tire-lait Freestyle s’éteint automatiquement s’il a été...
  • Page 25 énoncées à la Section 3. débranchez la tubulure, à I Suivez les directives l’arrière des téterelles, avant énoncées à la section 7 de déposer les bouteilles. Gestion du lait maternel. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 26 6. Expression mains libres Les pièces requises à cette étape : • attaches d'appoint • sangles...
  • Page 27 Répétez l’étape 4 ensemble. Assurez-vous pour détacher l’agrafe et après avoir déplacé l'agrafe. que le rabat du soutien- la réinsérer dans une autre gorge d’allaitement ne soit position. pas coincé sous la téterelle. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 28 6. Expression mains libres (suite) Attaches d’appoint pour soutiens-gorge Les sangles pour l’expression mains-libres ont été conçues Utilisez l’attache Aucune attache pour s’ajuster à la plupart des d’appoint A d'appoint n'est panneaux supérieurs des requise soutiens-gorge (voir ci-dessous). Voyez les illustrations ci-dessous pour définir le type d’attaches d’appoint à...
  • Page 29 Enclenchez désirée. Réenclenchez l’attache en position fermée l’attache en position lorsque vous avez terminé. fermée. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 30 (pour les bébés en bonne santé et nés à terme) Refroidir Lait Température avec éléments Réfrigérateur Congélateur maternel ambiante refroidisseurs décongelé Medela 6-12 Utiliser 4–6 heures 24 heures 3–8 jours mois à dans les à 19–26°C à 15°C à 4°C - 18–...
  • Page 31 Refermez le sac refroidisseur avec la glissière. Transférez les bouteilles pour lait maternel ou les sacs de congélation au réfrigérateur ou au congélateur dès votre arrivée à la maison. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 32 7.2 Décongeler le lait maternel AVERTISSEMENT I Ne jamais chauffé ou décongelé le lait maternel aux micro-ondes ou à l’eau bouillante. Des températures élevées peuvent détruire les substances nutritives importantes dans le lait maternel et risquer de causer des brûlures au bébé.
  • Page 33 I Vérifiez toujours la température du lait maternel avant de nourrir bébé et assurez vous que la celle-ci ne dépasse pas la température maximale de 37°C. Il est préférable de moins chauffer le lait maternel que de le surchauffer. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 34 Le tire-lait ne Si l’icône clignotante de l’adaptateur de courant paraît ou que vous fonctionne apercevez le message «Err» suivi de 3 bips sonores, communiquez pas ou ne avec le Service à la Clientèle de Medela au 1-800-435-8316. s’allume pas...
  • Page 35 Si vous éprouvez toujours des difficultés avec le fonctionnement de votre tire-lait ou si vous avez d’autres questions, veuillez communiquer avec le Service à la Clientèle de Medela au 1-800-435-8316 ou remplissez le formulaire de contact en allant à notre site Web : www.medela.ca.
  • Page 36 9. Renseignements complémentaires Un certain nombre d’affections communément rencontrées par les mères allaitantes sont présentées ci-dessous. Si vous expérimentez l’un ou l’autre de ces symptômes, veuillez communiquer avec un professionnel de la santé ou une consultante en allaitement. 9.1 Engorgement Symptômes - Les seins sont durs et vous donnent une sensation d’inconfort, laissant parfois paraître des zones rougies.
  • Page 37 Une liste de consultantes en allaitement vous est offerte à l’adresse Web : www.medela.ca. Vous pouvez aussi appeler au Service à la clientèle de Medela au 1-800-435-8316. Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 38 10. Signification des Symboles Identification des symboles sur l’appareil Ce symbole indique de suivre le mode d’emploi. Ce symbole indique la conformité de l’appareil avec les exigences 0123 essentielles énoncées par la directive 93/42/CEE du Conseil du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux. Ce symbole identifie le fabricant.
  • Page 39 Ce symbole indique la conformité avec les exigences de sécurité Japonaise. Ce symbole indique la conformité avec les exigences d’efficacité énergétique. Ce symbole indique le courant alternatif. Ce symbole indique le courant continu. 9 VDC Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 40 11. Informations de Sécurité Importantes LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Le non respect de ces instructions / consignes de sécurité peut entraîner un danger de l'appareil. Sous réserve de modifications techniques. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, particulièrement en présence d’enfants, vous devez toujours suivre des mesures de sécurité...
  • Page 41 Freestyle ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché dans une prise de courant électrique. Usage N’utilisez Freestyle qu’au fin auxquelle il se destine, tel que décrit dans ce manuel. Ne faites jamais fonctionner un appareil électrique si le cordon d’alimentation, la fiche ou le bloc-piles ne fonctionne pas correctement, a été...
  • Page 42 12. Spécifications Techniques CEM/Description technique Le tire-lait Freestyle requiert des mesures de sécurité spécifiques en ce qui a trait à la compatibilité électromagnétique (CEM). Les appareils de communication sans fil tels les périphériques de réseau sans fil résidentiels, les téléphones cellulaires, les téléphones sans cordon et leur station de base, les émetteurs-récepteurs portatifs peuvent influer sur le fonctionnement du tire-lait Freestyle, ils doivent donc être maintenus à...
  • Page 43 Pour plus de renseignements concernant les déplacements avec votre tire-lait et le lait que vous exprimez, visitez www.catsa-acsta.gc.ca Questions? www.medela.ca, info@medela.ca ou 1-800-435-8316...
  • Page 44 La garantie a effet sur le territoire d’achat du produit. L’unique obligation incombant à Medela, à son choix et à ses frais, au titre de cette garantie expresse, consiste à remplacer ou à réparer le produit ou les pièces correspondantes (advenant que le produit ne soit pas disponible, à...
  • Page 45 Inc., sans frais, au 800-435-8316. Vous pouvez également composer ce numéro pour de plus amples renseignements au sujet de cette garantie. La date attestée de l’achat initial du produit de Medela, le nom du distributeur ou du détaillant autorisés et une description de la défectuosité seront requis. Medela décline la responsabilité...
  • Page 46 étant subséquente, en dépit des avis signifiés à Medela ou à ses distributeurs les informant de la possibilité d’un tel dommage. La société Medela limite sa responsabilité...
  • Page 48 Medela AG Lättichstrasse 4b 6341 Baar, Switzerland www.medela.com Distributed by Medela Canada Inc. 8-4160 Sladeview Crescent Mississauga, ON, L5L 0A1 Tel./Tél. 1.800.435.8316 Fax/Télec 1.800.995.7867 info@medela.ca www.medela.ca © 2014 Medela Canada Inc. 2948372 D 0314...