Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
Rev. 02
1011 546
Mode d'emploi et liste des pièces détachées
Centrale de poudrage
OptiCenter OC08
Traduction du mode d'emploi original

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gema OptiCenter OC08

  • Page 1 Rev. 02 1011 546 Mode d'emploi et liste des pièces détachées Centrale de poudrage OptiCenter OC08 Traduction du mode d'emploi original...
  • Page 2 Il est strictement interdit de reproduire, de transmettre, de transcrire ou de sauvegarder dans un système informatique ou de traduire ce manuel sans l'autorisation écrite explicite de la société Gema Switzerland GmbH. Gema, EquiFlow, MagicCompact, MagicCylinder, OptiCenter, OptiFlex, OptiGun, OptiSelect et OptiStar sont des marques déposées de Gema...
  • Page 3 Entonnoir pour sac à poudre ..............21 Chariot vibrant** ..................22 Réservoir de poudre** ................22 Système de tamis à ultrasons US07** ............. 23 Récupération de poudre** ................ 23 Transport de poudre vers les pistolets** ..........24 Sommaire • 3 OptiCenter OC08...
  • Page 4 Préparation pour la mise en service ..............57 Conditions-cadres ..................57 Principes de base ..................57 Insertion de la carte SD ..................58 Insertion de la carte SD ................58 Retrait de la carte SD ................58 Description des paramètres .................. 58 4 • Sommaire OptiCenter OC08...
  • Page 5 Conditions physiques ................108 Mentions de danger ................108 Entretien pendant le stockage ................108 Plan d'entretien ..................108 Travaux d'entretien ................108 Stockage et transport du panneau de commande ......... 108 Elimination Introduction ......................111 Sommaire • 5 OptiCenter OC08...
  • Page 6 Matériaux ....................111 Démontage des composants ................111 Liste des pièces détachées Commande de pièces détachées ............... 113 OptiCenter OC08 ....................114 Chariot à entonnoir ..................... 115 Unité de fluidisation/d'aspiration ................. 116 OptiSpeeder – complet ..................117 OptiSpeeder – Couvercle ................... 118 OptiSpeeder –...
  • Page 7 Généralités Ce mode d’emploi contient toutes les informations importantes nécessaires pour le fonctionnement de OptiCenter OC08. Il vous guidera pas à pas pour la mise en service et vous fournit des informations et des astuces pour une utilisation optimale dans votre système de poudrage.
  • Page 8 Conséquences possibles du danger ► Prévention du danger Version du logiciel Ce document concerne le fonctionnement du produit OptiCenter OC08 à partir de la version du logiciel 1.4.12. Voir le chapitre «Interrogation de la version du logiciel», page 52. 8 • A propos de ce manuel...
  • Page 9 Les indications de position dans les illustrations sont utilisées comme renvoi dans le texte descriptif. Exemple : « La haute tension (H) générée dans la cascade du pistolet est conduite vers l’électrode centrale. » A propos de ce manuel • 9 OptiCenter OC08...
  • Page 10 Rev. 02 04/21 10 • A propos de ce manuel OptiCenter OC08...
  • Page 11 Pour toute utilisation non conforme du ce produit, dans des conditions différentes ou avec d'autres matières, l'autorisation explicite de la société Gema Switzerland GmbH est requise. – La mise en service (c'est-à-dire le démarrage du fonctionnement conforme) est interdite avant qu'il ne soit constaté...
  • Page 12 Il faut veiller à ce que tous les composants de l'installation aient été mis à terre conformément à la réglementation locale. Pour de plus amples informations, se référer aux consignes de sécurité détaillées de la société Gema. AVERTISSEMENT Travail sans mode d’emploi Le travail sans mode d'emploi ou avec quelques pages seulement peut entraîner, en raison du non-respect d'informations relatives à...
  • Page 13 Exigences concernant le personnel Seul un personnel spécialisé ayant été formé pour les appareils utilisés (par ex. grue) doit être employé. En cas de doute, contacter Gema Switzerland GmbH. Conditionnement Non nécessaire pour le transport interne. Pour le transport externe, voir voir le chapitre «Mise hors service / stockage», page 107.
  • Page 14 L’OptiCenter ne doit pas être mis entièrement en position horizontale car la construction n'est pas prévue à cette fin. ► En cas de doute, contacter la société Gema Switzerland GmbH ! Chargement, transbordement, déchargement Utiliser des appareils de levage appropriés pour toutes les opérations.
  • Page 15 La centrale fonctionne uniquement en association avec les convoyeurs de poudre Gema prévus pour le transport de la poudre de revêtement vers les pistolets de pulvérisation. La centrale de poudrage est conçue comme une pièce de l'installation de poudrage contrôlée pour un fonctionnement automatique ou semi-...
  • Page 16 Convoyage de la poudre fraîche directement à partir du sac à poudre (d’origine) – Convoyage de la poudre fraîche à partir d’un système d’alimentation de poudre fraîche Gema – Convoyage de la poudre directement à partir du réservoir de poudre en option –...
  • Page 17 Rev. 02 04/21 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques OptiCenter OC08 Puissance connectée 230 V+E+N Fréquence 50/60 Hz Indice de protection IP54 Homologations II 3 D Caractéristiques pneumatiques OptiCenter OC08 Pression d’entrée 6,5 bar min. Teneur en vapeur d'eau dans l'air 1,3 g/m³ max.
  • Page 18 Rev. 02 04/21 Dimensions OptiCenter OC08 24 pistolets 36 pistolets Surface de base* 1900 x 1700 1900 x 1950 (largeur x profondeur) (mm) 2 100 (2 250 - raccordement Hauteur (mm) OptiFeed) Poids (kg) Poids de base OptiCenter Équipé* Avec commande du système électrostatique et de l’installation...
  • Page 19 Support du sac à poudre Entonnoir pour sac à poudre avec vibreur Écran tactile du panneau tactile L’ensemble des opérations de commande nécessaires sont effectuées via le panneau tactile. Fig. 5 : Descriptif du produit • 19 OptiCenter OC08...
  • Page 20 Conditionnement et fluidisation de la poudre de revêtement – Évacuation de la poudre restante – Nettoyage au moyen de la procédure brevetée Airjet de Gema – Surveillance et régulation du niveau de poudre – Aspiration/Évacuation des particules de poudre libres et excédentaires et de l’air de fluidisation...
  • Page 21 Capacité allant jusqu'à 25 kg – Possibilité de pivotement pour vider facilement la poudre – Lance de fluidisation et d’aspiration – Raccord pour la pompe à poudre fraîche – Raccord pour pompe à poudre récupérée Fig. 10 Descriptif du produit • 21 OptiCenter OC08...
  • Page 22 – En option avec détecteur de niveau Lors de l'utilisation du réservoir de poudre, l'aération doit être reliée au raccord et le clapet à bille (10) doit être ouvert pendant tout le fonctionnement. 22 • Descriptif du produit OptiCenter OC08...
  • Page 23 Au choix : retour de la poudre vers l’entonnoir pour sac à poudre, vers le réservoir de poudre ou vers l’aspiration – Position de connexion (aspiration) surveillée par le capteur Le paramétrage de cette option s’effectue sur le panneau tactile. Fig. 14 Descriptif du produit • 23 OptiCenter OC08...
  • Page 24 La poudre séparée est nettoyée dans le tamis intégré (3), puis retournée vers l’OptiSpeeder (9) via un transport à débit dense (4) où elle est alors prête à être réutilisée pour le revêtement. 24 • Descriptif du produit OptiCenter OC08...
  • Page 25 à résidus (6) qui est disposé directement sous les éléments de filtration et qui peut être vidé très simplement. L'air nettoyé quitte ensuite le filtre et retourne directement dans l'atelier. Descriptif du produit • 25 OptiCenter OC08...
  • Page 26 Rev. 02 04/21 26 • Descriptif du produit OptiCenter OC08...
  • Page 27 Échange de données avec les commandes subordonnées de l’installation (en option) – Écran de 7,0“ doté de pictogrammes – Écran couleur TFT avec fonction tactile – Technologie bus CAN – Plusieurs langues disponibles Panneau de commande tactile • 27 OptiCenter OC08...
  • Page 28 7,0" Résolution 1 024 x 600 pixels (WXGA) ≈ 16,7 millions (intensité de couleur 24 Nombre de couleurs bits) Surface d'affichage 154 x 90 mm Commande Multifinger Touch Vitre frontale Antireflet, antirayure 28 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 29 La plaque signalétique contient, entre autres, les informations suivantes : – Désignation du type – Version – Alimentation électrique requise – N° de série – Disposition des interfaces et des éléments de commande Fig. 18 : Plaque signalétique Panneau de commande tactile • 29 OptiCenter OC08...
  • Page 30 Détection de l’actionnement des éléments de commande affichés sur l’écran. La commande s’effectue par effleurement avec les doigts. Emplacement pour carte SD SD Card Slot Pour quitter le programme de Bouton CTRL visualisation 30 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 31 SUB-D à 9 broches CAN1, sans séparation galvanique, fiche SUB-D à 9 broches Connecteur MSTB, à 3 broches Alimentation électrique SDSC ou SDHC selon les spécifications SD Card Slot SDA 2.0 Panneau de commande tactile • 31 OptiCenter OC08...
  • Page 32 Les touches de fonction sont réparties sur la surface de commande. Poudrage avec Mode nettoyage récupération Poudrage sans récupération (dans le Menu principal réservoir à résidus) OptiCenter ARRÊT Vibreur (maintenir enfoncé MARCHE/ARRÊT pendant 2 secondes) Aspiration Rinçage des flexibles MARCHE/ARRÊT des pistolets 32 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 33 Nettoyage ARRÊT Vider l’OptiSpeeder Souffler l’OptiSpeeder Nettoyer la pompe à Nettoyer les flexibles à poudre fraîche poudre États des couleurs Fond gris = disponible, mais non actif Fond orange = état actif Panneau de commande tactile • 33 OptiCenter OC08...
  • Page 34 Autrement dit, la poudre qui n’a pas adhéré à l’objet est entraînée avec les résidus. Utilisation de ce mode de fonctionnement : – Pour des travaux de poudrage moins importants – Pour une exigence maximale en matière de qualité du poudrage 34 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 35 à certains réglages sur la commande ou de consulter des informations : – Gestion des utilisateurs – Langue opérateur et système – Luminosité, date / heure, communication, diagnostic, réseau – Informations sur les heures de fonctionnement, le matériel et le logiciel Panneau de commande tactile • 35 OptiCenter OC08...
  • Page 36 L’accès s’effectue uniquement après avoir saisi le mot de passe correspondant. Certaines fonctions sont disponibles selon le niveau d’utilisateur qui a été défini au préalable. Le logiciel dispose de 5 niveaux d’utilisateurs prédéfinis par Gema : – Niveau utilisateur 0 (Admin) –...
  • Page 37 CAN esclaves. Le câblage et la topologie du réseau CAN sont fournis par le schéma électrique. Gestion des utilisateurs Indicateur d’état L’état de connexion est indiqué dans la barre correspondante : Utilisateur connecté Panneau de commande tactile • 37 OptiCenter OC08...
  • Page 38 Saisie du mot de passe de l’utilisateur Confirmer Annuler État de connexion : Utilisateur connecté Utilisateur déconnecté Procédure de connexion Appuyer sur la touche Sélectionner Fig. 23 : Connexion - Écran principal (non connecté) 38 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 39 En guise d’alternative, l’utilisateur peut entrer directement son nom en appuyant sur la touche Utilisateur Fig. 25 : Connexion - Saisie de l’utilisateur Saisir le nom d’utilisateur et confirmer en appuyant sur la touche Appuyer sur la touche Mot de passe Panneau de commande tactile • 39 OptiCenter OC08...
  • Page 40 Fig. 26 : Connexion - Saisie du mot de passe Saisir le mot de passe et confirmer en appuyant sur la touche RET Fig. 27 : Appuyer sur la touche – L’écran suivant s’affiche : Fig. 28 : 40 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 41 Voir le chapitre «Fonctions disponibles selon le niveau d’utilisateur», page 36. Création d’utilisateurs Appuyer sur la touche La page suivante s’affiche : Fig. 29 : Appuyer sur la touche – La page suivante s’affiche : Panneau de commande tactile • 41 OptiCenter OC08...
  • Page 42 La page suivante s’affiche : Fig. 31 : Appuyer sur la touche « Utilisateur » – Un clavier s’affiche, permettant de saisir le nom du nouvel utilisateur. Fig. 32 : Saisie du nom d’utilisateur 42 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 43 11. Appuyer sur la touche RET pour confirmer 12. Appuyer sur la touche « Confirmer le mot de passe » – Un clavier s’affiche, permettant de saisir de nouveau le mot de passe pour le nouvel utilisateur. Panneau de commande tactile • 43 OptiCenter OC08...
  • Page 44 Dans le menu Réglages, appuyer sur la touche – La page suivante s’affiche : Fig. 36 : Appuyer sur la touche « Utilisateur » – Un clavier s’affiche, permettant de saisir le nom de l’utilisateur à supprimer. 44 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 45 La fenêtre de dialogue correspondante s’ouvre. Fig. 38 : Sélectionner l’utilisateur à supprimer avec les flèches (<<, <, >, >>). Appuyer sur la touche RET pour confirmer Appuyer sur la touche – La page suivante s’affiche : Panneau de commande tactile • 45 OptiCenter OC08...
  • Page 46 Dans le menu Réglages, appuyer sur la touche La page suivante s’affiche : Fig. 40 : Appuyer sur la touche « Mot de passe » – Un clavier s’affiche, permettant de saisir le dernier mot de passe utilisé. 46 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 47 Appuyer sur la touche RET pour confirmer 10. Appuyer sur la touche Recherche d’utilisateurs Les utilisateurs créés et actifs peuvent être affichés grâce à cette fonction. Appuyer sur la touche La page suivante s’affiche : Fig. 42 : Panneau de commande tactile • 47 OptiCenter OC08...
  • Page 48 La langue de l’utilisateur fait partie de son profil et peut être modifiée si nécessaire et réglée sur une langue préinstallée. La langue sélectionnée est chargée lors de la connexion. Appuyer sur la touche La page suivante s’affiche : 48 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 49 Fig. 45 : Appuyer sur la touche – La page suivante s’affiche : Fig. 46 : Appuyer sur la touche LANGUE – La page suivante s’affiche : Fig. 47 : Sélectionner la langue souhaitée Panneau de commande tactile • 49 OptiCenter OC08...
  • Page 50 Insertion de la carte SD : Voir le chapitre «Insertion de la carte SD», page Diagnostic Appuyer sur la touche La page suivante s’affiche : Fig. 48 : Appuyer sur la touche La page suivante s’affiche : 50 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 51 Rev. 02 04/21 Fig. 49 : Entrées Appuyer sur la touche ► La page suivante s’affiche : Fig. 50 : Sorties Panneau de commande tactile • 51 OptiCenter OC08...
  • Page 52 Interrogation de la version du logiciel Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche – La page suivante s'affiche avec la version actuelle du logiciel : 52 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 53 ► Seul du personnel spécialisé, formé et autorisé peut ouvrir le composant électrique ► Respecter les symboles de sécurité Couper le réseau électrique et les conduites d’alimentation. Retirer tous les couvercles du produit. Le produit est prêt au démontage. Panneau de commande tactile • 53 OptiCenter OC08...
  • Page 54 Rev. 02 04/21 54 • Panneau de commande tactile OptiCenter OC08...
  • Page 55 ► Vérifier la mise à la terre à intervalles réguliers. Un point de raccordement approprié à une liaison équipotentielle est prévu.sur la face arrière de l'OptiCenter. Montage / Raccordement • 55 OptiCenter OC08...
  • Page 56 Pour un fonctionnement idéal, il convient de régler la pression sur 6 bar sur le régulateur de pression principal. Fig. 53 : Alimentation en air comprimé Les autres régulateurs de pression du système sont préréglés en usine conformément aux indications du schéma pneumatique. 56 • Montage / Raccordement OptiCenter OC08...
  • Page 57 éviter toute formation de canaux d'air (cratères) – Le flexible de raccordement entre l’AirMover et la cabine doit être le plus court possible. Il est nécessaire d’installer un AirMover supplémentaire à partir d’une longueur de 7 m. Mise en service • 57 OptiCenter OC08...
  • Page 58 « Configuration » et les sous-menus correspondants. En fonction du niveau d’accès de l’utilisateur connecté, les paramètres peuvent être édités ou seulement affichés. Certains paramètres sont destinés exclusivement au service Gema. Plusieurs paramètres supplémentaires sont affichés et masqués selon les options sélectionnées.
  • Page 59 1 à 24 1 à 36 Niveau OptiSpeeder Réglage du niveau de poudre souhaité 55 à 3440 dans l’OptiSpeeder : 100 % Niveau hystérésis Hystérésis du niveau de poudre 5 à 10 % 3441 Mise en service • 59 OptiCenter OC08...
  • Page 60 à l’objet. Une partie de la poudre récupérée peut être prélevée du système et remplacée par une poudre fraîche afin de maintenir la qualité du poudrage. OC pour retrofit 0 / 1 3480 60 • Mise en service OptiCenter OC08...
  • Page 61 API et le logiciel de commande jusqu'à l’écran principal. Fig. 54 : Écran principal (non connecté) Appuyer sur le symbole dans la barre d’état de connexion pour se connecter en entrant le nom d’utilisateur et le mot de passe. Manipulation / Utilisation • 61 OptiCenter OC08...
  • Page 62 (voir le mode d’emploi de chaque composant pour obtenir de plus amples informations à ce propos) – Si certains composants ne sont pas encore opérationnels, un message correspondant s'affiche. Poudrage avec récupération (spray) 62 • Manipulation / Utilisation OptiCenter OC08...
  • Page 63 Ouvrir le couvercle de l’OptiSpeeder et procéder à un contrôle visuel de la fluidisation. – La poudre devrait légèrement « mijoter », faute de quoi il est nécessaire de procéder à de nouveaux réglages sur le régulateur de pression correspondant Manipulation / Utilisation • 63 OptiCenter OC08...
  • Page 64 Le tamis à ultrasons est susceptible de tomber en panne s’il a déjà été configuré dans le menu de configuration et s’il n’est pas introduit dans l’OptiSpeeder (marche à sec). ► Introduire le tamis à ultrasons dans l’OptiSpeeder 64 • Manipulation / Utilisation OptiCenter OC08...
  • Page 65 --> voir le chapitre «Dépannage», page 101. Le poudrage peut désormais avoir lieu En cas d’affichage d’un message d’erreur, supprimer l’erreur et acquitter le message afin de poursuivre le processus de poudrage. Manipulation / Utilisation • 65 OptiCenter OC08...
  • Page 66 – Raccorder le flexible de récupération en position de nettoyage. Introduire le détecteur de niveau** Raccorder l’alimentation en poudre fraîche externe** ou remplir manuellement le réservoir de poudre 66 • Manipulation / Utilisation OptiCenter OC08...
  • Page 67 Poudrage manuel Ce type de poudrage est désactivé par défaut et peut être activé si nécessaire. – Régler le paramètre n° 3412 sur 1 (Voir le chapitre «Description des paramètres», page 58.) Manipulation / Utilisation • 67 OptiCenter OC08...
  • Page 68 Rev. 02 04/21 68 • Manipulation / Utilisation OptiCenter OC08...
  • Page 69 Le système de poudrage est correctement réglé si aucun trop- plein n’est constaté sur l’unité de récupération de poudre (sous le cyclone). – Ce réglage peut être effectué au moyen du paramètre 3460 Manipulation / Utilisation • 69 OptiCenter OC08...
  • Page 70 Pour les clients qui affichent des exigences très élevées concernant les résultats de poudrage dans le cas de lots de production importants, l’OptiCenter permet également de maîtriser ce rapport par le réglage du paramètre 3470. (Voir le chapitre «Description des paramètres», page 58.) 70 • Manipulation / Utilisation OptiCenter OC08...
  • Page 71 La fluidisation est correctement réglée lorsque la poudre « bouillonne » légèrement. – Vérifier visuellement la fluidisation – Si nécessaire, régler de nouveau au niveau du régulateur de pression correspondant. Manipulation / Utilisation • 71 OptiCenter OC08...
  • Page 72 Connexion en tant que « User » – L’OptiSpeeder doit pouvoir être rempli avec de la poudre fraîche Procédure Sélectionner le mode de poudrage (spray ou waste) Appuyer sur la touche Fig. 59 : 72 • Manipulation / Utilisation OptiCenter OC08...
  • Page 73 Un niveau de remplissage de 100 % est atteint : 10 mm Fig. 61 : – Le niveau de poudre est à 10 mm sous la douille métallique du capteur Manipulation / Utilisation • 73 OptiCenter OC08...
  • Page 74 Vérifier si tous les objets ont été poudrés Appuyer sur la touche pendant 2 secondes – L’écran Poudrage se ferme et l’écran principal s’affiche à nouveau – Le contrôle de niveau est mis hors service – Le vibreur s'arrête 74 • Manipulation / Utilisation OptiCenter OC08...
  • Page 75 L’éclairage intérieur s’éteint Changement du sac à poudre Effectuer un contrôle visuel du niveau de poudre dans l’entonnoir Tenir un sac à poudre plein à disposition Activer si cette opération n’a pas déjà été exécutée Manipulation / Utilisation • 75 OptiCenter OC08...
  • Page 76 échéant En cas d’affichage d’un message d’erreur, supprimer l’erreur et acquitter le message afin de poursuivre le processus de poudrage ! Changement de couleur Nettoyer l’OptiCenter – Voir le chapitre «Nettoyage», page 81. 76 • Manipulation / Utilisation OptiCenter OC08...
  • Page 77 10. Contrôler visuellement le niveau de poudre – Remplissage excessif de l’OptiSpeeder / Remplissage insuffisant de l’OptiSpeeder --> voir le chapitre «Dépannage», page 101. 11. Le poudrage peut désormais avoir lieu Manipulation / Utilisation • 77 OptiCenter OC08...
  • Page 78 Rev. 02 04/21 En cas d’affichage d’un message d’erreur, supprimer l’erreur et acquitter le message afin de poursuivre le processus de poudrage. 78 • Manipulation / Utilisation OptiCenter OC08...
  • Page 79 Les pièces à remplacer au cours de l'entretien sont disponibles sous forme de pièces détachées. Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre «Liste des pièces détachées». Généralités Le produit est conçu pour se contenter d'un minimum d'entretien. Entretien / Maintenance • 79 OptiCenter OC08...
  • Page 80 Contrôler si la machine produit des bruits inhabituels pendant son fonctionnement. Arrêter immédiatement la machine au moindre bruit inhabituel. Contrôler la source du bruit sur les composants. Prendre contact avec le service après-vente de Gema s’il est impossible d’identifier la cause du bruit sans le moindre doute. Pièces d'usure Les pièces d'usure remplacées lors de l'entretien sont disponibles...
  • Page 81 ► Il est autorisé de nettoyer l’OptiSpeeder uniquement avec le couvercle posé et SANS tamis à ultrasons. Processus de nettoyage (standard) Terminer le processus de poudrage Maintenir la touche enfoncée pendant 2 secondes pour quitter le mode poudrage. Entretien / Maintenance • 81 OptiCenter OC08...
  • Page 82 Rev. 02 04/21 L'écran ci-dessous apparaît sur l'affichage : Sélectionner le mode de nettoyage souhaité – Le système d’évacuation d’air démarre automatiquement 82 • Entretien / Maintenance OptiCenter OC08...
  • Page 83 à poudre à partir de l’OptiSpeeder 16. L’étape est terminée lorsque ce symbole s’affiche. Il est possible d’appuyer à nouveau sur la touche si nécessaire. Cela signale que la prochaine étape de nettoyage sera activée. Entretien / Maintenance • 83 OptiCenter OC08...
  • Page 84 – La poudre est transportée à partir de la cabine – Le programme de nettoyage correspondant est affiché sur les unités de contrôle OptiStar : 23. L’étape est terminée lorsque ce symbole s’affiche. 84 • Entretien / Maintenance OptiCenter OC08...
  • Page 85 26. Effectuer un contrôle visuel de l’intérieur de l’OptiSpeeder et nettoyer au pistolet à air comprimé si nécessaire 27. Les cabines peuvent déjà être nettoyées. Activer la commande correspondante sur le système MagicControl 28. Nettoyer l’OptiCenter 29. Ouvrir le monocyclone Entretien / Maintenance • 85 OptiCenter OC08...
  • Page 86 Afin de pouvoir utiliser cette fonction, le paramètre 3413 doit être défini et l’extension optionnelle « Récupération de poudre » doit être installée. – Voir le chapitre «Description des paramètres», page 58. Terminer le processus de poudrage 86 • Entretien / Maintenance OptiCenter OC08...
  • Page 87 L'écran ci-dessous apparaît sur l'affichage : Sélectionner le mode de nettoyage souhaité – Le système d’évacuation d’air démarre automatiquement 10. S’assurer que le flexible de récupération est bien raccordé au réservoir de poudre Entretien / Maintenance • 87 OptiCenter OC08...
  • Page 88 Le processus de nettoyage peut être interrompu à tout moment si nécessaire en appuyant sur la touche d’arrêt (stop). 15. La vanne à pincement sous l’OptiSpeeder s'ouvre et la poudre s'écoule dans le réservoir de poudre à partir de l’OptiSpeeder 88 • Entretien / Maintenance OptiCenter OC08...
  • Page 89 (après environ 180 secondes pour un nettoyage intensif et environ 30 secondes pour un nettoyage rapide). – Les flexibles à poudre sont nettoyés et la poudre est transportée vers la cabine – La poudre est transportée à partir de la cabine Entretien / Maintenance • 89 OptiCenter OC08...
  • Page 90 25. Une fois la cabine nettoyée, modifier le raccordement du flexible de récupération en le faisant passer en position de nettoyage 26. Le nettoyage des flexibles de récupération démarre automatiquement (surveillance par capteur) 27. Le processus est terminé lorsque cet écran s’affiche : 90 • Entretien / Maintenance OptiCenter OC08...
  • Page 91 ► Faire pivoter le tamis entièrement vers l'extérieur pendant cette étape de nettoyage. 31. Faire pivoter progressivement le tamis vers l'extérieur et nettoyer au pistolet de soufflage 32. Appuyer sur le bouton du monocyclone – Le processus de nettoyage démarre. Entretien / Maintenance • 91 OptiCenter OC08...
  • Page 92 être surveillé et interrompu, le cas échéant. Terminer le processus de poudrage Maintenir la touche enfoncée pendant 2 secondes pour quitter le mode poudrage. L'écran ci-dessous apparaît sur l'affichage : 92 • Entretien / Maintenance OptiCenter OC08...
  • Page 93 Rev. 02 04/21 Sélectionner le mode de nettoyage souhaité – Le système d’évacuation d’air démarre automatiquement Entretien / Maintenance • 93 OptiCenter OC08...
  • Page 94 16. L’étape est terminée lorsque ce symbole s’affiche. Il est possible d’appuyer à nouveau sur la touche si nécessaire. Cela signale que la prochaine étape de nettoyage sera activée. 19. Raccorder l’aspiration et ouvrir le clapet à bille 94 • Entretien / Maintenance OptiCenter OC08...
  • Page 95 23. La poudre issue de la cabine est transportée vers le sac à poudre 24. L’étape est terminée lorsque ce symbole s'affiche (après environ 180 secondes pour un nettoyage intensif et environ 30 secondes pour un nettoyage rapide). Entretien / Maintenance • 95 OptiCenter OC08...
  • Page 96 29. Une fois la cabine nettoyée, modifier le raccordement du raccord GK en le faisant passer en position de nettoyage 30. Le nettoyage des flexibles de récupération démarre automatiquement (surveillance par capteur) 31. Le processus est terminé lorsque cet écran s’affiche : 96 • Entretien / Maintenance OptiCenter OC08...
  • Page 97 ► Faire pivoter le tamis entièrement vers l'extérieur pendant cette étape de nettoyage. 35. Faire pivoter progressivement le tamis vers l'extérieur et nettoyer au pistolet de soufflage 36. Appuyer sur le bouton du monocyclone – Le processus de nettoyage démarre. Entretien / Maintenance • 97 OptiCenter OC08...
  • Page 98 La batterie installée pour la minuterie en temps réel est sans entretien et conçue pour une utilisation pendant 10 ans à 25 °C (77 °F) en état hors tension et dans le respect des conditions ambiantes. 98 • Entretien / Maintenance OptiCenter OC08...
  • Page 99 Le contrôle périodique inclut l'inspection de tous les câbles de raccordement et tuyaux. En cas de constatation de dommages sur les câbles ou les tuyaux, les pièces correspondantes doivent être immédiatement remplacées. Tous les connecteurs doivent être serrés. Entretien / Maintenance • 99 OptiCenter OC08...
  • Page 100 Travaux de remise en état En cas de dysfonctionnements ou de défauts, faire contrôler et réparer le produit par un bureau de service autorisé de Gema. La réparation doit uniquement être effectuée par du personnel qualifié. Toute intervention incorrecte peut entraîner de graves dangers pour l’utilisateur ou l’installation.
  • Page 101 (voir défectueuse ou encrassée également le « schéma pneumatique ») et procéder au remplacement, le cas échéant Le clapet du système Contrôler le bon fonctionnement d’évacuation d’air ne se ou procéder au remplacement déplace pas Dépannage • 101 OptiCenter OC08...
  • Page 102 (voir l’OptiSpeeder en cas de défectueuse ou encrassée également le « schéma nettoyage pneumatique ») et procéder au remplacement, le cas échéant Vanne à pincement Remplacer le manchon défectueuse 102 • Dépannage OptiCenter OC08...
  • Page 103 Contacteur du moteur Q6 Retirer le petit panneau Vibreur défectueux déclenché d’entretien latéral et appuyer sur le contacteur. En cas de nouveau déclenchement, contacter le service après- vente Gema Vibreur défectueux Remplacer Câble rompu Remplacer Dépannage • 103 OptiCenter OC08...
  • Page 104 Contacter le service après- défectueux vente Gema La poudre utilisée varie en Répéter les étapes 7 à 8 (Voir L’OptiSpeeder est trop rempli matière de caractéristique, le chapitre «Compensation fluidisation et densité. 100 % (Teach 100%)», page 72.) 104 • Dépannage OptiCenter OC08...
  • Page 105 Le niveau de remplissage est matière de caractéristique, le chapitre «Compensation réglé sur 100 % dans le fluidisation et densité. 100 % (Teach 100%)», page masque principal mais il 72.) n’est pas atteint dans l’OptiSpeeder Dépannage • 105 OptiCenter OC08...
  • Page 106 Rev. 02 04/21 106 • Dépannage OptiCenter OC08...
  • Page 107 Pour des raisons de sécurité, le produit doit être stocké à la verticale. Espace nécessaire L'espace nécessaire correspond à la taille des composants plus l'emballage. La capacité de charge du sol doit être d'au moins 500 kg/m². Mise hors service / stockage • 107 OptiCenter OC08...
  • Page 108 à la température ambiante avant de procéder à la mise en service. ► Ne pas exposer le panneau de commande au rayonnement thermique direct des appareils de chauffage. 108 • Mise hors service / stockage OptiCenter OC08...
  • Page 109 à ce que l’humidité ne se dépose pas sur ou dans l’appareil (condensation). En présence de condensation, ne mettre l’appareil en marche que lorsqu’il est absolument sec. Mise hors service / stockage • 109 OptiCenter OC08...
  • Page 110 Rev. 02 04/21 110 • Mise hors service / stockage OptiCenter OC08...
  • Page 111 Introduction Exigences concernant le personnel L’élimination du produit est effectuée par le propriétaire ou par l’exploitant. Lors de l’élimination de composants qui n’ont pas été produits par Gema, respecter les instructions correspondantes fournies dans la documentation du fournisseur. Prescriptions d’élimination A la fin de la durée de vie, démonter le produit et l’éliminer...
  • Page 112 ► Mettre le panneau de commande au rebut dans les règles de l’art. Recycler les matériaux conformément aux prescriptions locales. Les panneaux de commande qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut conformément aux prescriptions locales en vigueur. 112 • Elimination OptiCenter OC08...
  • Page 113 En cas d'utilisation de pièces d'autres fabricants, la protection contre les explosions n'est plus garantie. Le droit de garantie est également annulé en cas de dommages ! ► Toujours utiliser des pièces détachées originales de Gema ! Liste des pièces détachées • 113 OptiCenter OC08...
  • Page 114 Rev. 02 04/21 OptiCenter OC08 Panneau tactile – 7", complet (voir également le schéma électrique joint) 1015 525 Carte SD – à la pos. 1 (non illustrée) Sur demande Système pneumatique – voir la liste des pièces détachées correspondante Injecteur de poudre OptiFlow IG07-PA – voir le mode d’emploi correspondant OptiSpeeder –...
  • Page 115 Raccord de flexible– complet, avec pos. 11 1007 658 Joint torique – Ø 16x2 mm 1007 794# Raccord rapide – DN5-Ø 6 mm 200 840 # Pièce d'usure * Merci d’indiquer la longueur Fig. 65 : Liste des pièces détachées • 115 OptiCenter OC08...
  • Page 116 Joint torique – Ø 22,1x1,6 mm 233 340# Bague de fluidisation 1005 330 Joint torique – Ø 14x1,5 mm 263 486# Pièce de fond 1005 327 # Pièce d'usure * Merci d’indiquer la longueur Fig. 66 : 116 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 117 Distributeur pour vanne à pincement PF – complet, voir la liste des pièces détachées correspondante AirMover – DN40, complet, voir la liste des pièces détachées correspondante 1008 066 Fig. 67 : Liste des pièces détachées • 117 OptiCenter OC08...
  • Page 118 214 981# Support 1008 064 Vis – M6x16 m 216 410 Bouchon 1018 032 Joint plat 24P Joint plat 36P 1018 737 Joint quadrilobe 1018 069# # Pièce d’usure Fig. 68 : 118 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 119 Un raccordement à la terre incorrect ou inexistant entraîne un dysfonctionnement du capteur de remplissage. ► Le support du capteur ainsi que la butée doivent être exempts de saletés. Fig. 69 : Liste des pièces détachées • 119 OptiCenter OC08...
  • Page 120 * Indiquer la longueur ¹ Une fois le remplacement effectué, ouvrir le limiteur de débit jusqu’à ce que l’air comprimé se mette à circuler. Poursuivre ensuite l’ouverture d’un tour. Bloquer la position avec l'écrou moleté. 120 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 121 Rev. 02 04/21 OptiSpeeder – détecteur de niveau (capacitive) Fig. 70 : Liste des pièces détachées • 121 OptiCenter OC08...
  • Page 122 263 842# # Pièce d’usure ¹ Une fois le remplacement effectué, ouvrir le limiteur de débit jusqu’à ce que l’air comprimé se mette à circuler. Poursuivre ensuite l’ouverture d’un tour. Fig. 71 : 122 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 123 Joint torique – Ø 33x3 mm 244 252# Joint torique – Ø 40x3 mm 225 053# Pièce de raccordement 1007 571# Raccord coudé – 1/4"-Ø 8 mm 254 029 # Pièce d'usure Fig. 72 : Liste des pièces détachées • 123 OptiCenter OC08...
  • Page 124 Flexible d’air comprimé – Ø 16,4/26,6 mm (non représenté) 105 155* Flexible à poudre – Ø 16/23 mm (non représenté) 1010, 040*# # Pièce d'usure * Merci d’indiquer la longueur Fig. 73 : 124 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 125 Vanne papillon – 1"-1" 1006 065 Régulateur de pression/Séparateur filtre – 0,5-8 bar, 1" 1006 547 Manomètre – 0-10 bar, 1/4" 1010 964 Bouchon – 1" 1019 095 Unité filtrante Fig. 74 : Liste des pièces détachées • 125 OptiCenter OC08...
  • Page 126 1017 787 Bouchon – 1/4" 258 695 Raccord coudé – 3/8"-Ø 10/2 x 1017 189 Raccord coudé – 1/4"-Ø 8/3 x 1002 614 # Pièce d'usure * Indiquer la longueur Fig. 75 : 126 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 127 Raccord coudé – 1/8"-Ø 8 mm 253 987 Coude orientable – Ø 8-Ø 8 mm 1001 031 Tube en plastique – Ø 8/6 mm 103 756* # Pièce d’usure * Indiquer la longueur Fig. 76 : Liste des pièces détachées • 127 OptiCenter OC08...
  • Page 128 Coude orientable – Ø 8-Ø 8 mm 1005 190 Mamelon fileté – 1/4"-Ø 8 mm 600 237 Coude orientable – Ø 6-Ø 6 mm 268 453 Bouchon – Ø 8 mm (non représenté) 238 023 Fig. 77 : 128 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 129 830 160 Bobine de vanne – 24 VDC 1005 119# Câble pour vanne – 3 pôles 1007 004 Douille porte-tuyau – Ø 17 mm-1/2" 223 069 # Pièce d’usure Fig. 78 : Liste des pièces détachées • 129 OptiCenter OC08...
  • Page 130 1018 027# Couvercle à manchon DN15 – f 1018 054# Flexible à poudre – Ø 16/23 mm (non représenté) 1010 040#* # Pièce d'usure * Merci d’indiquer la longueur Fig. 79 : 130 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 131 Profilé en caoutchouc 1007 172* Flexible pour vidage de l’OptiSpeeder-– Ø 40 mm (non représenté) 100 048* Couvercle sans trou PH60-OC (non représenté) 373 907 * Merci d’indiquer la longueur Fig. 80 : Liste des pièces détachées • 131 OptiCenter OC08...
  • Page 132 Roue de chariot 1009 141 Flexible pour vidage de l’OptiSpeeder-– Ø 40 mm (non représenté) 100 048* Couvercle sans trou PH100-OC (non représenté) 362 719 * Merci d’indiquer la longueur Fig. 81 : 132 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 133 Joint torique – Ø 38 x 4 mm 239 151# Tube en plastique – Ø 6/Ø 4 mm 1001 973* Câble de raccordement – complet 371 696 # Pièce d'usure * Merci d’indiquer la longueur Fig. 82 : Liste des pièces détachées • 133 OptiCenter OC08...
  • Page 134 Unité de fluidisation/aspiration – Ø 28 mm, complète 1005 332 Couvercle 1009 744 Raccord GEKA – 3/4" 1002 551 Mamelon double – 3/4"-3/4" 228 028 Vibreur 1009 251 * Merci d’indiquer la longueur Fig. 83 : 134 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 135 Bobine de vanne – 24 VDC 1005 119# Raccord double – 1/2" -1/2", divisible 243 582 Douille porte-tuyau – Ø 17-1/2" 223 069 Bloc de vannes 1007 388 # Pièce d’usure Fig. 84 : Liste des pièces détachées • 135 OptiCenter OC08...
  • Page 136 Vis à tête cylindrique à six pans creux – M8x20 mm 265 241 Joint 395 439 Écrou de sécurité hexagonal – M8 244 449 # Pièce d'usure * Indiquer la longueur Fig. 85 : 136 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 137 Raccord coudé – 1/4"-Ø 8 mm 224 359 Limiteur de débit – 1/8"-1/8" 1002 127 Mamelon double – 1/4" -1/8" 242 209 Régulateur en ligne – 3 bar, 1/4" 1005 517 # Pièce d'usure Fig. 86 : Liste des pièces détachées • 137 OptiCenter OC08...
  • Page 138 Rondelle dentée – type A 216 054 Vis – M6x10 m 216 399 Raccord coudé – 1/4" - Ø 6 mm 265 691 # Pièce d’usure * Merci d’indiquer la longueur Fig. 87 : 138 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 139 Couvercle à manchon DN15 – m 1018 027# Distributeur en Y – 2m/1f 1018 060# Flexible à poudre – Ø 16/23 mm (non représenté) 1010 040#* # Pièce d’usure * Merci d’indiquer la longueur Fig. 88 : Liste des pièces détachées • 139 OptiCenter OC08...
  • Page 140 Bobine de vanne – 24 VDC 1005 119# Pressostat – 1-10 bar, 1/4", PG7 233 757 Douille porte-tuyau – Ø 16 mm – 1/2" 259 268 # Pièce d'usure Fig. 89 : 140 • Liste des pièces détachées OptiCenter OC08...
  • Page 141 Manipulation ............. 61 Utilisation conforme à sa destination ....15 Mauvaise utilisation raisonnablement prévisible ..............16 Mise à la terre Vue d'ensemble ..........19 Liaison équipotentielle ........55 Mise en service ..........57 Liste des pièces détachées • 141 OptiCenter OC08...
  • Page 142 Rev. 02...