Page 1
Rev. 00 1017 935 Mode d'emploi et liste des pièces détachées Équipement manuel de poudrage OptiFlex Pro Q Traduction du mode d'emploi original...
Page 2
Il est strictement interdit de reproduire, de transmettre, de transcrire ou de sauvegarder dans un système informatique ou de traduire ce manuel sans l'autorisation écrite explicite de la société Gema Switzerland GmbH. Gema, EquiFlow, MagicCompact, MagicCylinder, OptiCenter, OptiFlex, OptiGun, OptiSelect et OptiStar sont des marques déposées de Gema...
Réglage de l'élément de tête ................27 Mise en service Préparation pour la mise en service ..............29 Conditions générales ................29 Première mise en service ..................30 Régler le type d'équipement ................. 30 Sommaire 3 OptiFlex Pro Q...
Page 4
Matériaux ....................49 Liste des pièces détachées Commande de pièces détachées ................. 51 OptiFlex Pro Q – Liste des pièces détachées ............52 OptiFlex Pro Q – Pièces détachées ..............53 Unité de fluidisation/d'aspiration ................54 Unité de fluidisation/d’aspiration – Pièces détachées .......... 55 Groupe pneumatique ....................
Généralités Ce mode d’emploi contient toutes les informations importantes nécessaires pour le fonctionnement de OptiFlex Pro Q. Il vous guidera pas à pas pour la mise en service et vous fournit des informations et des astuces pour une utilisation optimale dans votre système de poudrage.
– Type et source du danger – Conséquences possibles du danger – Prévention du danger MOT-CLÉ Type et source du danger ! Conséquences possibles du danger ► Prévention du danger 8 A propos de ce manuel OptiFlex Pro Q...
Les indications de position dans les illustrations sont utilisées comme renvoi dans le texte descriptif. Exemple : « La haute tension (H) générée dans la cascade du pistolet est conduite vers l’électrode centrale. » A propos de ce manuel 9 OptiFlex Pro Q...
Page 10
Rev. 00 04/19 10 A propos de ce manuel OptiFlex Pro Q...
Pour toute utilisation non conforme du ce produit, dans des conditions différentes ou avec d'autres matières, l'autorisation explicite de la société Gema Switzerland GmbH est requise. – La mise en service (c'est-à-dire le démarrage du fonctionnement conforme) est interdite avant qu'il ne soit constaté...
Pour toute utilisation non conforme de ce produit, dans des conditions différentes ou avec d'autres matières, l'autorisation explicite de la société Gema Switzerland GmbH est requise. Une utilisation conforme implique également le respect des conditions de service, de maintenance et d'entretien prescrites par le fabricant.
Page 13
Gema ! Les travaux de réparation doivent être strictement réservés à un spécialiste ou aux services après-vente agréés de la société Gema. Les réparations non autorisées et de propre initiative risquent de provoquer des blessures et des dommages matériels qui annuleraient la garantie accordée par la société...
Page 14
électromagnétiques et de haute tension sont générés. Il est interdit aux porteurs d'un stimulateur cardiaque de séjourner à proximité des équipements de poudrage électrostatique en service ! 14 Sécurité OptiFlex Pro Q...
Page 15
à la classe de filtration FFP2. Les opérateurs doivent porter des chaussures conductrices d'électricité (p.ex. semelles en cuir) avec des coques protectrices. L'opérateur devrait tenir le pistolet à mains nues. S'il porte des gants, ils devront être conducteurs d'électricité. Sécurité 15 OptiFlex Pro Q...
à fond et informé des risques. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable pour des dommages qui en résulteraient, le risque est porté par le seul utilisateur ! Descriptif du produit 17 OptiFlex Pro Q...
Pour des informations détaillées sur le pistolet manuel OptiSelect Pro GM04, consulter le mode d'emploi correspondant ! Unité de commande OptiStar 4.0 Pour des informations détaillées sur l'unité de commande OptiStar 4.0 (type CG21), consulter le mode d'emploi correspondant ! 18 Descriptif du produit OptiFlex Pro Q...
Rev. 00 04/19 Technische Daten Caractéristiques techniques Pistolets raccordables OptiFlex Pro Q raccordable OptiSelect Pro GM04 OptiSelect GM03 oui* TriboJet oui** La fonction PowerBoost n’est pas disponible Le type de pistolet doit être réglé (consulter à cet effet le chapitre «...
L'air total se compose de l'air de convoyage et de l'air supplémentaire, en rapport avec le volume de poudre choisi (en %). À cet effet, le volume d'air total reste constant. Réglage OptiFlex Pro Q Plage d'usine Débit d'air de fluidisation –...
Rev. 00 04/19 Conditions environnementales OptiFlex Pro Q Utilisation En intérieur Jusqu’à 2 000 m Hauteur +5 °C - +40 °C Plage de températures (+41 °F - +104 °F) Température de surface max. +85 °C (+185 °F) 80 % pour des températures jusqu’à...
Page 24
Rev. 00 04/19 24 Descriptif du produit OptiFlex Pro Q...
(four à émailler ou similaire) ou de sources électromagnétiques (armoire de distribution ou similaire) est à éviter absolument. Consignes de montage L'équipement manuel de poudrage doit être monté selon les consignes de montage et de raccordement jointes. Fig. 5 Montage / Raccordement 25 OptiFlex Pro Q...
! ► Vérifier les prises de terre avec un ohmmètre et assurer au max. 1 MOhm ! L'air comprimé doit être exempt d'huile et d'eau ! 26 Montage / Raccordement OptiFlex Pro Q...
Rev. 00 04/19 Sceller les raccords non utilisés avec les couvercles fournis ! Réglage de l'élément de tête Montage / Raccordement 27 OptiFlex Pro Q...
– Pistolet correctement raccordé – Unité de contrôle du pistolet correctement raccordée – Présence d’alimentation électrique et de l’air comprimé requis – Préparation de la poudre et qualité de poudre en ordre Mise en service 29 OptiFlex Pro Q...
équipement manuel de poudrage, le paramètre de système est réglé correctement en usine. ATTENTION Un paramétrage erroné entraîne différents dysfonctionnements ! ► Pour de plus amples informations, consulter le mode d'emploi de l'unité de contrôle du pistolet correspondante ! 30 Mise en service OptiFlex Pro Q...
► Le récipient doit être d'un poids maximal de 30 kg. Placer l'unité de pulvérisation/d'aspiration sur la poudre Régler les paramètres de poudrage Manipulation / Utilisation 31 OptiFlex Pro Q...
Sélectionner le programme souhaité (01-20) Programme 20 actif Le cas échéant, modifier les paramètres de poudrage Des préréglages sont affectés en usine aux programmes 01-20, mais ils peuvent être modifiés et mémorisés automatiquement. 32 Manipulation / Utilisation OptiFlex Pro Q...
– Le volume d'air total doit être réglé en fonction des exigences de poudrage bon nuage de poudre trop faible quantité d'air total Réglage du volume du débit de poudre Manipulation / Utilisation 33 OptiFlex Pro Q...
(déflecteur, filière à jet plat) ≈ 0,1 Nm³/h ≈ 0,5 Nm³/h trop d'air de rinçage des électrodes En l'absence de manipulation pendant 3 secondes à ce niveau d’affichage, l'appareil passe automatiquement au premier niveau d'affichage. 34 Manipulation / Utilisation OptiFlex Pro Q...
écran d'affichage – La poudre ne doit être qu'en « ébullition » légère mais régulière, le cas échéant, remuer la poudre à l'aide d'une baguette Refermer le couvercle de remplissage Manipulation / Utilisation 35 OptiFlex Pro Q...
Le mode de rinçage ne peut être activé qu'à partir de l'état de repos (affichage des paramètres du processus, pas d'extraction de poudre). À l'équipement manuel de type Q le paramètre de système P01 doit être réglée à 2. CLICK 36 Manipulation / Utilisation OptiFlex Pro Q...
Page 37
ARRÊT = OU le mode de nettoyage est terminé automatiquement. Après achèvement de la procédure de rinçage, l'unité de contrôle repasse en mode poudrage. Voir le chapitre «Mode de rinçage», page 36. Manipulation / Utilisation 37 OptiFlex Pro Q...
Rev. 00 04/19 Réglage du rétroéclairage Presser la touche L’écran passe au niveau suivant : Régler la luminosité voulue 38 Manipulation / Utilisation OptiFlex Pro Q...
Nettoyer l'injecteur (voir le mode d'emploi de l'injecteur) Retirer le bras pivotant et souffler avec un pistolet à air comprimé 10. Préparer l'équipement manuel de poudrage avec de la poudre neuve pour la mise en service Manipulation / Utilisation 39 OptiFlex Pro Q...
La durée de stockage n'est pas limitée si la condition physique est respectée. Espace nécessaire L'espace nécessaire correspond à la taille du produit. Il n'existe pas d'exigence particulière concernant l'espace avec les appareils voisins. Mise hors service / stockage 41 OptiFlex Pro Q...
+5 et +50 °C. Ne pas exposer aux rayons directs du soleil! Entretien pendant le stockage Plan d'entretien Aucun plan d'entretien n'est nécessaire. Travaux d'entretien Inspection visuelle périodique en cas de stockage de longue durée. 42 Mise hors service / stockage OptiFlex Pro Q...
Mettre l'unité de fluidisation/aspiration dans la poudre juste avant de recommencer le travail Vérifier les connexions de terre de l'unité de commande sur la cabine, sur le dispositif d'accrochage des objets et sur la chaîne de convoyage Entretien / Maintenance 43 OptiFlex Pro Q...
Remplacement de l'élément de filtrage Dévisser le verre filtrant de l'unité de filtrage Enlever l'élément de filtrage complet Fig. 8 Remplacer l'élément de filtrage Nettoyer l'intérieur du verre filtrant et le remonter 44 Entretien / Maintenance OptiFlex Pro Q...
Si nécessaire, nettoyer le tube du pistolet intégré avec le goupillon fourni Souffler à nouveau de l’air comprimé à travers le pistolet Nettoyer le flexible à poudre Remonter le pistolet et le raccorder Entretien / Maintenance 45 OptiFlex Pro Q...
Remonter les éléments individuels Travaux de maintenance En cas de défauts, faire contrôler et réparer le produit par un bureau de service autorisé de Gema. La réparation doit uniquement être effectuée par du personnel qualifié. Des interventions inappropriées peuvent entraîner des dangers importants pour l'utilisateur et l'installation.
Injecteur ou buse sur l'injecteur, Nettoyer la pièce et que la détente du pistolet flexible à poudre ou pistolet correspondante est enclenchée colmatés Le manchon d'insertion dans Nettoyer/remplacer l'injecteur est colmaté Dépannage 47 OptiFlex Pro Q...
Page 48
Câble du vibreur non enfiché Enficher Mauvais réglage du type Régler le paramètre P00 (voir le mode d'emploi de l’unité de d'appareil contrôle du pistolet manuel, chapitre « Première mise en service – Régler le type d'appareil ») 48 Dépannage OptiFlex Pro Q...
Introduction Exigences concernant le personnel L’élimination du produit est effectuée par le propriétaire ou par l’exploitant. Lors de l’élimination de composants qui n’ont pas été produits par Gema, respecter les instructions correspondantes fournies dans la documentation du fournisseur. Prescriptions d’élimination A la fin de la durée de vie, démonter le produit et l’éliminer...
En cas d'utilisation de pièces d'autres fabricants, la protection contre les explosions n'est plus garantie. Le droit de garantie est également annulé en cas de dommages! ► Toujours utiliser des pièces détachées originales de Gema! Liste des pièces détachées 51 OptiFlex Pro Q...
Rev. 00 04/19 OptiFlex Pro Q – Liste des pièces détachées Unité de contrôle du pistolet OptiStar CG21 – complète (voir le mode d'emploi correspondant) Pistolet manuel OptiSelect Pro GM04 – complet (voir le mode d'emploi correspondant) Injecteur OptiFlow IG07 – complet (voir le mode d’emploi correspondant) Raccordement pneumatique de l’air supplémentaire –...
200 840 Écrou avec protection antipliage – M10x1 mm, Ø 6 mm 201 308 Tuyau en plastique – Ø 6/4 mm, noir 1001 973 * Indiquer la longueur # Pièce d'usure 54 Liste des pièces détachées OptiFlex Pro Q...
1008 049 Bloc de distribution 1017 816 Raccord à vis – 1/4", Ø 8 mm 265 136 Bouchon – Ø 8 mm 238 023 # Pièce d'usure Fig. 11 : Groupe pneumatique 56 Liste des pièces détachées OptiFlex Pro Q...
Page 57
Entretien pendant le stockage ......42 Travaux de maintenance ......... 46 Liste des pièces détachées ......51 Utilisation ............31 Utilisation conforme ......... 17 Maintenance ............. 43 Manipulation ............. 31 Mise en service ..........29 Index 57 OptiFlex Pro Q...