Page 10
Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Page 11
Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gege- Gewinden in Durchgangsbohrungen und Sacklöcher ben, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augen- Umgebung.
Page 12
Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den partikeln von gesteinshaltigen Werkstoffen, Farblöse- gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin- mitteln, Holzschutzmitteln, Antifouling für gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entspre- Wasserfahrzeuge kann bei Personen allergische Reakti- chend der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung. onen und/oder Atemwegserkrankungen, Krebs, Fort- Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur pflanzungsschäden auslösen.
Page 13
Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- mungen entspricht.
Page 14
Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the information in the adjacent text! General prohibition sign. This action is prohibited. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Page 15
As appropriate, wear dust mask, hearing pro- and accessories recommended by FEIN. tectors, gloves and workshop apron capable of stopping Special safety instructions.
Page 16
In addition, FEIN also provides a guarantee in cles from materials containing stone, paint solvents, accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- wood preservatives, antifouling paints for vessels, can laration.
Page 17
Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal d’interdiction général.
Page 18
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des autorisés par FEIN. repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma- Instructions particulières de sécurité. gée ne présente aucune protection contre une électro- cution.
Page 19
FEIN. Déterminez des mesures de protection supplémentai- Les produits ayant été en contact avec de l’amiante ne res pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations,...
Page 20
à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Page 21
Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Page 22
In caso filettature in fori passanti e fori ciechi con inserti ed di danno dell’isolamento viene a mancare ogni prote- accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua zione contro scosse elettriche. Utilizzare targhette in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Page 23
Questo può ridurre considerevol- sposta e disponibile presso il Centro di Assistenza mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero Clienti FEIN. periodo di lavoro. Prodotti che sono venuti a contatto con amianto non Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione devono essere dati in riparazione.
Page 24
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può...
Page 25
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Page 26
Een veilig gebruik is niet alleen schroefdraad in doorgaande en niet-doorgaande boor- gegeven door het feit dat een toebehoren op uw elek- gaten met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- trische gereedschap past. schappen en toebehoren zonder toevoer van water in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Page 27
Aanraken of inademen van sommige soorten stof, bij- komstig de wettelijke regelingen in het land waar het voorbeeld van asbest en asbesthoudende materialen, product wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garan- loodhoudende verf, metaal, sommige houtsoorten, tie overeenkomstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. mineralen, silicaatdeeltjes van steenhoudende materia-...
Page 28
Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af.
Page 29
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 30
útiles y accesorios homologa- vos, guantes de protección o un mandil especial ade- dos por FEIN sin la aportación de agua. cuado para protegerle de los pequeños fragmentos que Instrucciones de seguridad especiales.
Page 31
Utilice un sistema de aspi- Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de ración apropiado para el polvo producido en acuerdo con la declaración de garantía del fabricante combinación con un equipo de protección personal y...
Page 32
El marcado CE pierde su validez si el producto es comercializado en el mercado británico. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio.
Page 33
Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Observar as notas no texto adjacente! Símbolo geral de proibição.
Page 34
FEIN, sem adu- ção de água e em áreas protegidas contra intempéries. Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá...
Page 35
é colocado em funciona- doenças das vias respiratórias, cancro e danos de repro- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- dução. O risco devido à inalação de pós depende da forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Page 36
às respectivas especifica- ções indicadas na última página desta instrução de ser- viço. Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Proteção do meio ambiente, eliminação. Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma...
Page 37
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο! Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Να...
Page 38
σπειρωμάτων και το άνοιγμα σπειρωμάτων σε το χέρι. διαμπερείς και τυφλές τρύπες με εργαλεία και Να κρατάτε γερά το ηλεκτρικό εργαλείο. Μπορεί να εξαρτήματα εγκεκριμένα από την FEIN χωρίς την εμφανιστούν απότομες αντιδραστικές ροπές. προσαγωγή νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
Page 39
Μην κατευθύνετε το ηλεκτρικό εργαλείο ούτε επάνω πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί στον εαυτό σας ούτε επάνω σε άλλα άτομα ή ζώα. να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους Προκαλείται κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά ή κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου του καυτά...
Page 40
κατά την επεξεργασία μετάλλων, να νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κατακαθίσει αγώγιμη σκόνη στο κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια εσωτερικό του ηλεκτρικού εργαλείου. Μπορεί να επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε επηρεαστεί αρνητικά η προστατευτική μόνωση του...
Page 41
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 42
El-værktøjets formål: Håndført gevindskærer til skæring af gevind i gennem- Bær personligt beskyttelsesudstyr. Brug komplet dæk- gående huller og bundhuller med det af FEIN god- kende ansigtsværn, øjenværn eller sikkerhedsbriller, kendte tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede alt efter arbejdets art. Brug om nødvendigt støvmaske, omgivelser.
Page 43
Træstøv og letmetalstøv, varme blandinger af slibestøv Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt og kemiske stoffer kan under ugunstige betingelser er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- antændes af sig selv og føre til eksplosion. Undgå gnist- ser, der findes på...
Page 44
Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg informasjonene i teksten ved siden av! Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Page 45
øyebeskyttelse eller vernebrille. Bruk gangsboringer og bunnhull med innsatsverktøy og tilbe- så vidt det er nødvendig støvmaske, hørselvern, verne- hør godkjent av FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede hansker eller spesialforkle som holder små slipe- og omgivelser. materialpartikler borte fra deg. Øynene bør beskyttes Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
Page 46
Ut Berøring eller innånding av noen typer støv som f.eks. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, sentens garantierklæring.
Page 47
Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Beakta anvisningarna i intilliggande text! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Page 48
Ögonen ska skyddas mot eventuellt utslungade främ- och blindhål med av FEIN godkända insatsverktyg och mande partiklar som kan uppstå under arbetet. Damm- tillbehör utan vattentillförsel i väderskyddad omgivning.
Page 49
överensstämmer med de normativa dokument som gäller i ditt land. som anges på instruktionsbokens sista sida. Användningsinstruktioner. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Avfetta drivspindeln och borrchuckens inre kona före montering. Miljöskydd, avfallshantering.
Page 50
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä.
Page 51
Käytä henkilökohtaista suojavarustusta. Työstötavasta viin ja umpireikiin säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa riippuen on käytettävä kasvosuojainta, silmäsuojainta saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja tai suojalaseja. Mikäli tarpeen, käytä pöly- ja kuulosuo- lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. jainta, suojakäsineitä tai suojaesiliinaa, jotka suojaavat Erityiset varotoimenpiteet.
Page 52
Pölysäiliö on hyvä tyhjentää Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote ajoissa. Materiaalin valmistajan työstöohjeita on nouda- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- tettava, samoin kuin maakohtaisesti voimassa olevia, ten ja standardien mukainen.
Page 53
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Page 54
Elektrikli el aletinin tanımı: değildir. hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla geçiş tam yüz koruma donanımı, göz koruma donanımı veya deliklerinde diş...
Page 55
Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kimyasal maddelerin karışımı elverişsiz koşullarda kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara kendiliğinden tutuşabilir ve patlamaya neden olabilir.
Page 56
Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Page 57
Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével menetfúró az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN tartaná. cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid kézzel vezetett berendezésként, átmenő...
Page 58
állapotban van, vagy amikor be csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen vevőszolgálatnál kapható. használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges mértékben csökkentheti.
Page 59
A terméknek a brit piacon való forgalombahozatala után a CE-jel érvényét veszti. Jótállás és szavatosság. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán országban hatályos törvényes rendelkezéseknek megadott idevonatkozó...
Page 60
Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
Page 61
Určení elektronářadí: tím, že příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí. ruční závitořez pro řezání závitů v průchozích a slepých otvorech pomocí firmou FEIN schválených pracovních Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v prostředí používejte celoobličejovou ochranu, ochranu očí nebo chráněném před povětrnostními vlivy.
Page 62
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití které je k dostání v servisu firmy FEIN. elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí Výrobky, které přišly do styku s azbestem, nesmějí být nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími předány do opravy.
Page 63
Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte upozornenia uvedené vo vedľajšom texte! Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Page 64
štítky alebo značky. priechodných a slepých otvorov pomocou pracovných Poškodená izolácia neposkytuje žiadnu ochranu pred nástrojov a príslušenstva schválených firmou FEIN, bez zásahom elektrickým prúdom. Používajte samolepiace prívodu vody a v priestoroch chránených pred vplyvmi štítky.
Page 65
špeciálnou prívodnou šnúrou, redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej ktorá sa dá zakúpiť v Autorizovanom servisnom doby. stredisku firmy FEIN. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami Produkty, ktoré boli v kontakte s azbestom, sa nesmú zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné...
Page 66
Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať len časť príslušenstva popísaného alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie.
Page 67
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy przestrzegać wskazówek w tekście obok! Ogólne znaki zakazu.
Page 68
Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Możliwe jest działaniem czynników atmosferycznych, bez użycia wystąpienie krótkotrwałych wysokich momentów wody i przy zastosowaniu atestowanych przez firmę odrzutu. FEIN narzędzi roboczych i osprzętu.
Page 69
Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim Należy wprowadzić dodatkowe środki kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt. bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja gorące narzędzia robocze. elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i...
Page 70
Oprócz tego produkt mogącego przewodzić prąd. Może to mieć objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją niekorzystny wpływ na izolację ochronną gwarancyjną producenta. elektronarzędzia. Należy często przedmuchiwać...
Page 71
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Page 72
şi a găurilor înfundate cu scule şi accesorii admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu Nu folosiţi accesorii care nu au fost realizate sau protejat împotriva intemperiilor.
Page 73
ţara punerii în lemnului, vopsele antifouling pentru cisterne, pot circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni ale căilor comercială conform certificatului de garanţie al respiratorii, cancer, infertilitate.
Page 74
După punerea în circulație a produsului pe piața britanică, marcajul CE își pierde valabilitatea. Firma FEIN declară pe proprie răspundere că acest produs corespunde prevederilor specificate la ultima pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare. Documentaţie tehnică la: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 75
Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Page 76
V kolikor je primerno, nosite zaščitno ki so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda masko proti prahu, zaščito sluha, zaščitne rokavice ali vode v vremensko zaščitenem okolju.
Page 77
Poleg tega vam Pri delovnih postopkih, kjer se odstranjuje material, daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. nastajajo pri delu s tem orodjem prahovi, ki so lahko V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja nevarni.
Page 78
Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
Page 79
Vašem električnom alatu. prolaznih i slepih otvora sa upotrebljenim alatima koje je odobrio FEIN i priborom bez dovoda vode u okolini Nosite ličnu zaštitnu opremu. Koristite zavisno od zaštićenoj od vremena.
Page 80
FEIN servisa. vibracija odstupati. Ovo može opterećenje vibracijama Proizvodi koji su došli u dodir sa azbestom, nesmeju se značajno povećati preko celog radnog vremena.
Page 81
Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu! Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 82
Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od slučaja FEIN, bez dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od primjene, koristite masku za zaštitu lica, zaštitu očiju ili vremenskih utjecaja.
Page 83
Na taj se način Najnoviji popis rezervnih dijelova ovog električnog može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom alata možete naći na internetu, na adresi www.fein.com. čitavog vremenskog perioda rada. Sljedeće dijelove možete prema potrebi sami zamijeniti: Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere Stezna glava, dodatna ručka, radni alati...
Page 84
Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте приведенные рядом указания! Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Обязательно...
Page 85
резьбы в сквозных и глухих отверстиях для работы инструкции по технике в закрытых помещениях без подачи воды с безопасности. Упущения, допущенные при допущенными фирмой FEIN рабочими соблюдении указаний и инструкций по технике инструментами и принадлежностями. безопасности, могут стать причиной поражения...
Page 86
Закрепляйте обрабатываемую деталь. может явиться значительное увеличение Закрепленная, например, в тисках деталь вибрационной нагрузки в течение всей удерживается надежнее, чем в Вашей руке. продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки нужно Крепко держите электроинструмент в руках. Не учитывать также и время, когда инструмент исключено...
Page 87
С исключительной ответственностью фирма FEIN рабочие инструменты заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
Page 88
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся вказівок, що зазначені поруч! Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Обов’язково...
Page 89
ручний мітчик для нарізання різьби без подачі води інструментами. у наскрізних і глухих отворах для роботи в Забороняється закріплювати на електроінструменті закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN таблички та позначки за допомогою гвинтів або робочими інструментами та приладдям. заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від...
Page 90
через вентиляційні щілини сухим та нежирним технічне обслуговування електроінструменту і стисненим повітрям та під’єднуйте пристрій робочих інструментів, тримання рук у теплі, захисного вимкнення. організація робочих процесів. У разі пошкодження мережного шнура електроінструменту його треба міняти на спеціальний шнур, який можна придбати в сервісній майстерні FEIN.
Page 91
інструменти Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації...
Page 92
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, Пояснение означение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Спазвайте стриктно указанията в съседния текст! Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Непременно...
Page 93
помещения без подаване на вода на резби в Не насочвайте електроинструмента към себе си, към проходни и глухи отвори с утвърдените от фирма други лица или животни. Съществува опасност от FEIN работни инструменти и допълнителни нараняване с нагорещени работни инструменти приспособления. или работни инструменти с остри ръбове.
Page 94
Забранява се захващането към корпуса на Взимайте допълнителни мерки за предпазване на електроинструмента на табелки или знаци с винтове работещия с електроинструмента от влиянието на или нитове. Повредена изолация не осигурява вибрациите, напр.: поддържане на защита от токов удар. Използвайте самозалепващи електроинструмента...
Page 95
интернет на адрес www.fein.com. британския пазар символът CE губи валидността си. При необходимост можете сами да замените следните елементи: Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този Патронник, спомагателна ръкохватка, работни продукт съответства на валидните нормативни инструменти документи, посочени на последната страница на...
Page 96
Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Page 97
FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid; Kasutage isikukaitsevahendeid. Olenevalt konkreetsest töötada tuleb kuivas ja niiskuskindlas keskkonnas. tööst kasutage näomaski, silmakaitset või kaitseprille.
Page 98
EN 62841 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks Kui elektrilise tööriista toitejuhe on vigastatud, tuleb võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks see asendada FEIN esinduses saada oleva toitejuhtmega. hindamiseks. Asbestiga kokku puutunud tooteid ei tohi remonti Toodud vibratsioonitase kehtib tööriista kasutamisel saata.
Page 99
Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
Page 100
Elektrinio įrankio paskirtis: neapsaugo nuo elektros smūgio. Naudokite rankomis valdomas sriegtuvas, skirtas sriegiams atvirose klijuojamuosius ženklus. kiaurymėse ir uždarose kiaurymėse sriegti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be Nenaudokite jokios papildomos įrangos, kurios vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje specialiai nesukūrė...
Page 101
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN Šiuo įrankiu apdorojant medžiagas susidaro dulkės. gamintojo garantinį raštą. Pavojingos gali būti dulkės, pvz., asbesto ir medžiagų, Jūsų...
Page 102
(Anglijos, Velso ir Škotijos) rinkai ir tik Jungtinės Karalystės rinkai skirtiems produktams. Pateikus gaminį į JK rinką, CE ženklas netenka galios. Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. Techninė byla laikoma: C.
Page 103
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Page 104
ūdens pievadīšanas kopā ar firmas FEIN izmantošanai Nevērsiet elektroinstrumentu pret sevi, citām personām atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem no vai mājdzīvniekiem. Asie vai karstie darbinstrumenti var nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
Page 105
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo īpašu, šim nolūkam paredzētu elektrokabeli, ko var personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, iegādāties firmas FEIN klientu apkalpošanas vietās. šādus: savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un Izstrādājumus, kas ir saskārušies ar azbestu, nedrīkst darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu izmantot, veicot remontu.
Page 106
(Anglija, Velsa un Skotija) un tikai uz izstrādājumiem, kas paredzēti Apvienotās Karalistes tirgum. Pēc produkta laišanas ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām.
Page 110
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Page 114
사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 반드시...
Page 115
니다 . 본 휴대용 태퍼는 날씨에 영향을 받지 않는 환경에서 전동공구 제조사가 특별히 개발하거나 허용하지 않은 액 FEIN 사가 허용하는 장착용 액세서리와 부속품을 사용하 세서리를 사용하지 마십시오 . 액세서리가 귀하의 전동공 여 건식으로 뚫린 구멍이나 막힌 구멍 안에 나사산을 절삭...
Page 116
누전 차단기 (RCD) 를 직렬 접속하십시오 . 적당합니다 . 기재된 진동 측정치는 전동공구의 주요 사용 분야의 경우 전동공구의 전원 코드가 손상된 경우 FEIN 의 서비스 센 입니다 . 전동공구를 적당하지 않은 액세서리를 장착하여 터에서 공급하는 정품 전원 코드로 교환해 주어야 합니다.
Page 117
서만 , 그리고 영국 시장용 제품에만 적용됩니다 . 제품이 영국 시장에 출시되면 CE 마크는 그 유효성을 상실합니 다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C.
Page 126
मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ...
Page 127
छे िों और अन्ध -छे िों में चू ड़ ी काटने क े िलए हस ्त- मशीनों पर पे च या कील से नाम-प्ले ट या सं क े त लगाना चािलत टै प र िजसे FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए...
Page 128
ू उपकरणों कीिनयिमत दे ख -रे ख करना, हाथों को गमर् आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. रखना और कायर् -िबयाओं का ठीक आयोजन करना. आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Page 129
बाजार में उतारे जाने क े बाद, CE ूतीक की वै ध ता समाप्त हो जाएगी। FEIN क ं पनी एकमाऽ िजम्मे द ार है िक इस उत्पाद की अनु रू पता िनदेर् श क े आिखरले पॄ ष्ठ पर िलखे िनयमों...
Page 130
.الربيطانية ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى D‑73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Page 131
ي ُ عثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة هلذه العدة الكهربائية يف اإلنرتن ِ ت بموقع :حدد اجراءات أمان إضافية لوقاية املستخدم من تأثري االهتزازات، مثال .www.fein.com .صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم جمرى العمل :يمكنك أن تستبدل القطع التالية بنفسك عند الرضورة...
Page 133
.ترمجة تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !تراعى املالحظات يف النص اجلانبي .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب...
Page 134
V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 18.02.2022 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 18.02.2022 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...