Page 10
Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Page 11
Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gege- Gewinden in Durchgangsbohrungen und Sacklöcher ben, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augen- Umgebung.
Page 12
Konformitätserklärung. stimmte Absaugung sowie persönliche Schutzausrüs- tungen und sorgen Sie für eine gute Belüftung des Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Arbeitsplatzes. Überlassen Sie das Bearbeiten von dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- asbesthaltigen Material nur den Fachleuten.
Page 13
Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the information in the adjacent text! General prohibition sign. This action is prohibited. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Page 14
FEIN. ated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your Special safety instructions.
Page 15
Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in and asbestos-containing materials, lead-containing coat- accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- ings, metal, some wood types, minerals, silicate parti- laration.
Page 16
Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal d’interdiction général.
Page 17
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des autorisés par FEIN. repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma- Instructions particulières de sécurité. gée ne présente aucune protection contre une électro- cution.
Page 18
FEIN. tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et Les produits ayant été en contact avec de l’amiante ne des outils de travail, maintenir les mains chaudes, orga- doivent pas être réparés.
Page 19
à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Page 20
Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Page 21
In caso filettature in fori passanti e fori ciechi con inserti ed di danno dell’isolamento viene a mancare ogni prote- accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua zione contro scosse elettriche. Utilizzare targhette in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Page 22
Questo può ridurre considerevol- sposta e disponibile presso il Centro di Assistenza mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero Clienti FEIN. periodo di lavoro. Prodotti che sono venuti a contatto con amianto non Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione devono essere dati in riparazione.
Page 23
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può...
Page 24
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Page 25
Draag gaten met de door FEIN goedgekeurde inzetgereed- voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoor- schappen en toebehoren zonder toevoer van water in bescherming, werkhandschoenen of een speciaal een tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Page 26
Voorkom wegvliegende vonken Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, in de richting van het stofreservoir en oververhitting D-73529 Schwäbisch Gmünd van het elektrische gereedschap en het schuurmateriaal.
Page 27
Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Page 28
útiles y accesorios homologa- pieza. Los lentes de protección deberán ser indicadas dos por FEIN sin la aportación de agua. para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla guardapolvo o res- Instrucciones de seguridad especiales.
Page 29
El polvo de madera y el de aleaciones ligeras, así como La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad la mezcla de sustancias químicas con material en polvo que este producto cumple con las disposiciones perti- caliente pueden llegar a autoinflamarse o provocar una nentes detalladas en la última página de estas instruccio-...
Page 30
Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Observar as notas no texto adjacente! Símbolo geral de proibição.
Page 31
óculos trabalho e acessórios homologados pela FEIN, sem adu- protetor. Se for necessário, deverá utilizar uma másca- ção de água e em áreas protegidas contra intempéries.
Page 32
é colocado em funciona- de madeira e de antifouling para veículos aquáticos, mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- podem provocar reações alérgicas em pessoas e/ou forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Page 33
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο! Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Να...
Page 34
σπειρωμάτων και το άνοιγμα σπειρωμάτων σε το χέρι. διαμπερείς και τυφλές τρύπες με εργαλεία και Να κρατάτε γερά το ηλεκτρικό εργαλείο. Μπορεί να εξαρτήματα εγκεκριμένα από την FEIN χωρίς την εμφανιστούν απότομες αντιδραστικές ροπές. προσαγωγή νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
Page 35
Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων Να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας και συμβόλων επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μια για την προστασία του χειριστή/της χειρίστριας χαλασμένη μόνωση δεν προσφέρει πλέον καμιά από την επίδραση των κραδασμών, για προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. παράδειγμα: συντήρηση...
Page 36
κατά την επεξεργασία μετάλλων, να νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κατακαθίσει αγώγιμη σκόνη στο κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια εσωτερικό του ηλεκτρικού εργαλείου. Μπορεί να επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε επηρεαστεί αρνητικά η προστατευτική μόνωση του...
Page 37
Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Rør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 38
Håndført gevindskærer til skæring af gevind i gennem- som holder små slibe- og materialepartikler væk. Øjne- gående huller og bundhuller med det af FEIN god- ne skal beskyttes mod fremmedlegemer, der kan blive kendte tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede slynget ud i luften ved de forskellige former for arbejde.
Page 39
Brug en opsugningsmåde, der er afstemt efter det støv, der Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt opstår, samt personligt beskyttelsesudstyr og sørg for er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- god udluftning/ventilation på...
Page 40
Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg informasjonene i teksten ved siden av! Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
Page 41
øyebeskyttelse eller vernebrille. Bruk gangsboringer og bunnhull med innsatsverktøy og tilbe- så vidt det er nødvendig støvmaske, hørselvern, verne- hør godkjent av FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede hansker eller spesialforkle som holder små slipe- og omgivelser. materialpartikler borte fra deg. Øynene bør beskyttes Spesielle sikkerhetsinformasjoner.
Page 42
Ut Berøring eller innånding av noen typer støv som f. eks. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- av asbest og asbestholdige materialer, blyholdig maling, sentens garantierklæring.
Page 43
Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Beakta anvisningarna i intilliggande text! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Page 44
Risk finns för att och blindhål med av FEIN godkända insatsverktyg och en längre tids kraftigt buller kan orsaka hörselskada. tillbehör utan vattentillförsel i väderskyddad omgivning.
Page 45
Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, bearbetning samt de föreskrifter för bearbetat material D-73529 Schwäbisch Gmünd som gäller i ditt land.
Page 46
Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Page 47
Koneessa työstön aikana ilmaan sinkoilevilta materiaalihiukka- saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja silta. Silmät on suojattava ilmaan sinkoilevilta kiintoai- lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. neilta, joita irtoaa työstettävästä materiaalista. Pöly- tai hengityssuojain on tarpeen suodattamaan työstön...
Page 48
EU-vastaavuus. sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoisto- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote aineista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden ten ja standardien mukainen.
Page 49
Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metinde bulunan uyarılara uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Page 50
Elektrikli el aletinin tanımı: koruyucu gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN ve malzeme parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla geçiş maskesi, koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri deliklerinde diş...
Page 51
üreme Uyumluluk beyanı. rahatsızlıklarına neden olabilir. Tozların solunma FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım tehlikesi yayılımla ilgilidir. Yaptığınız işte ortaya çıkan kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara toza uygun bir emme tertibatı ve kişisel koruyucu uygun olduğunu beyan eder.
Page 52
Eredeti használati utasítás. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Page 53
Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével menetfúró az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN tartaná. cég által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, Tartsa szorosan az elektromos kéziszerszámot. Rövid kézzel vezetett berendezésként, átmenő...
Page 54
Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke terhelést lényeges mértékben csökkentheti. megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a csatlakozó vezetékre kell kicserélni, amely a FEIN kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: vevőszolgálatnál kapható. az elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő...
Page 55
Megfelelőségi nyilatkozat. Az olyan termékeket, amelyek azbeszttel kerültek érintkezésbe, nem szabad javításra leadni. Az azbeszttel A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék szennyezett termékeket az adott országban érvényes, megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán az azbesztet tartalmazó hulladékokra vonatkozó...
Page 56
Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
Page 57
Určení elektronářadí: tím, že příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí. ruční závitořez pro řezání závitů v průchozích a slepých otvorech pomocí firmou FEIN schválených pracovních Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v prostředí používejte celoobličejovou ochranu, ochranu očí nebo chráněném před povětrnostními vlivy.
Page 58
EN 62841 a může být použita pro vzájemné porovnání nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení které je k dostání v servisu firmy FEIN. vibracemi. Výrobky, které přišly do styku s azbestem, nesmějí být Uvedená...
Page 59
Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte upozornenia uvedené vo vedľajšom texte! Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Page 60
štítky alebo značky. priechodných a slepých otvorov pomocou pracovných Poškodená izolácia neposkytuje žiadnu ochranu pred nástrojov a príslušenstva schválených firmou FEIN, bez zásahom elektrickým prúdom. Používajte samolepiace prívodu vody a v priestoroch chránených pred vplyvmi štítky.
Page 61
špeciálnou prívodnou šnúrou, redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej ktorá sa dá zakúpiť v Autorizovanom servisnom doby. stredisku firmy FEIN. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami Produkty, ktoré boli v kontakte s azbestom, sa nesmú zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné...
Page 62
Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať len časť príslušenstva popísaného alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie.
Page 63
Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy przestrzegać wskazówek w tekście obok! Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Załączone dokumenty, tzn.
Page 64
Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Możliwe jest działaniem czynników atmosferycznych, bez użycia wystąpienie krótkotrwałych wysokich momentów wody i przy zastosowaniu atestowanych przez firmę odrzutu. FEIN narzędzi roboczych i osprzętu.
Page 65
Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim Należy wprowadzić dodatkowe środki kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt. bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja gorące narzędzia robocze. elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i...
Page 66
Oprócz tego produkt mogącego przewodzić prąd. Może to mieć objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją niekorzystny wpływ na izolację ochronną gwarancyjną producenta. elektronarzędzia. Należy często przedmuchiwać...
Page 67
Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi indicaţiile din textul alăturat! Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Page 68
şi a găurilor înfundate cu scule şi accesorii Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu utilizare, folosiţi viziere pentru protecţia completă a protejat împotriva intemperiilor.
Page 69
ţara punerii în provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni ale căilor circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie respiratorii, cancer, infertilitate. Riscul generat de comercială conform certificatului de garanţie al inhalarea acestor pulberi depinde de gradul de producătorului FEIN.
Page 70
Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Page 71
FEIN in priborom brez dovoda materiala in z delci, ki nastanejo pri brušenju. Oči vode v vremensko zaščitenem okolju.
Page 72
Poleg tega vam Dotik ali vdihavanje nekaterih prahov, npr. azbesta in daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. materialov, ki vsebujejo azbest, svinčenega premaza, V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja...
Page 73
Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Obratite pažnju na uputstva u sledećem tekstu! Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
Page 74
Vašem električnom alatu. prolaznih i slepih otvora sa upotrebljenim alatima koje je odobrio FEIN i priborom bez dovoda vode u okolini Nosite ličnu zaštitnu opremu. Koristite zavisno od zaštićenoj od vremena.
Page 75
Za neku tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo vodom, koji se može dobiti preko FEIN servisa. bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj isključen, ili Proizvodi koji su došli u dodir sa azbestom, nesmeju se doduše radi, medjutim nije stvarno u upotrebi.
Page 76
Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu! Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 77
Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od slučaja FEIN, bez dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od primjene, koristite masku za zaštitu lica, zaštitu očiju ili vremenskih utjecaja.
Page 78
Na taj se način Najnoviji popis rezervnih dijelova ovog električnog može osjetno smanjiti opterećenje od vibracija tijekom alata možete naći na internetu, na adresi www.fein.com. čitavog vremenskog perioda rada. Sljedeće dijelove možete prema potrebi sami zamijeniti: Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere Stezna glava, dodatna ručka, radni alati...
Page 79
Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте приведенные рядом указания! Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации...
Page 80
резьбы в сквозных и глухих отверстиях для работы Не направляйте электроинструмент на себя, других в закрытых помещениях без подачи воды с лиц и животных. Это чревато травмами от острых допущенными фирмой FEIN рабочими или горячих режущих или шлифовальных инструментами и принадлежностями. инструментов.
Page 81
Запрещается закреплять на электроинструменте Предусмотрите дополнительные меры таблички и обозначения с помощью винтов и предосторожности для защиты пользователя от заклепок. Поврежденная изоляция не защищает воздействия вибрации, как напр.: техобслуживание от поражения электрическим током. Применять электроинструмента и принадлежностей, теплые приклеиваемые таблички. руки, организация...
Page 82
последней странице настоящего руководства по асбестом изделия в соответствии с действующими эксплуатации. национальными предписаниями по утилизации Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, отходов, содержащих асбест. D-73529 Schwäbisch Gmünd Актуальный список запчастей к этому электроинструменту Вы найдете в Интернете по...
Page 83
Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся вказівок, що зазначені поруч! Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Обов’язково...
Page 84
ручний мітчик для нарізання різьби без подачі води інструментами. у наскрізних і глухих отворах для роботи в Забороняється закріплювати на електроінструменті закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN таблички та позначки за допомогою гвинтів або робочими інструментами та приладдям. заклепок. Пошкоджена ізоляція не захищає від...
Page 85
електроінструменту його треба міняти на вібрації працюючого з інструментом, як напр.: спеціальний шнур, який можна придбати в технічне обслуговування електроінструменту і сервісній майстерні FEIN. робочих інструментів, тримання рук у теплі, Вироби, які контактували з азбестом, не можна організація робочих процесів.
Page 86
Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації...
Page 87
Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, Пояснение означение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Спазвайте стриктно указанията в съседния текст! Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Непременно...
Page 88
помещения без подаване на вода на резби в Не насочвайте електроинструмента към себе си, към проходни и глухи отвори с утвърдените от фирма други лица или животни. Съществува опасност от FEIN работни инструменти и допълнителни нараняване с нагорещени работни инструменти приспособления. или работни инструменти с остри ръбове.
Page 89
Забранява се захващането към корпуса на Взимайте допълнителни мерки за предпазване на електроинструмента на табелки или знаци с винтове работещия с електроинструмента от влиянието на или нитове. Повредена изолация не осигурява вибрациите, напр.: поддържане на защита от токов удар. Използвайте самозалепващи електроинструмента...
Page 90
Ако захранващият кабел на електроинструмента се Декларация за съответствие. повреди, трябва да бъде заменен с предназначен за този електроинструмент захранващ кабел, който Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този може да бъде получен от сервиз за продукт съответства на валидните нормативни електроинструменти на FEIN.
Page 91
Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Page 92
Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, läbindavatesse avadesse ja umbavadesse, kasutades kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid; mis kaitseb Teid lihvimisel eralduvate väikeste töötada tuleb kuivas ja niiskuskindlas keskkonnas. materjaliosakeste eest. Silmi tuleb kaitsta eri tööde Ohutusalased erinõuded.
Page 93
See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Kui elektrilise tööriista toitejuhe on vigastatud, tuleb Toodud vibratsioonitase kehtib tööriista kasutamisel see asendada FEIN esinduses saada oleva toitejuhtmega. ettenähtud otstarbel. Kui aga elektrilist tööriista Asbestiga kokku puutunud tooteid ei tohi remonti kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi saata.
Page 94
Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
Page 95
Elektrinio įrankio paskirtis: rankomis valdomas sriegtuvas, skirtas sriegiams atvirose Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. kiaurymėse ir uždarose kiaurymėse sriegti su FEIN Atitinkamai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be veido apsaugos priemones, akių apsaugos priemones vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje ar apsauginius akinius.
Page 96
įstatyminius dažų tirpiklių, medienos apsaugos priemonių, aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN neapaugančių dažų. Įkvėpus tokių dulkių ir nuo sąlyčio gamintojo garantinį raštą. su tokiomis dulkėmis gali kilti alerginės reakcijos, Jūsų...
Page 97
Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Page 98
Nav atļauts pie elektroinstrumenta pieskrūvēt vai veidošanai caurejošos un slēgtos urbumos bez ūdens piekniedēt marķējuma plāksnītes un apzīmējumus. pievadīšanas kopā ar firmas FEIN izmantošanai Bojātā izolācija nenodrošina pietiekošu aizsardzību pret atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem no elektrisko triecienu. Lietojiet uzlīmes.
Page 99
Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo īpašu, šim nolūkam paredzētu elektrokabeli, ko var personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, iegādāties firmas FEIN klientu apkalpošanas vietās. šādus: savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un Izstrādājumus, kas ir saskārušies ar azbestu, nedrīkst darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu izmantot, veicot remontu.
Page 100
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 104
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Page 108
사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 옆에 나와있는 사항을 준수해야 합니다 ! 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 반드시...
Page 109
니다 . 본 휴대용 태퍼는 날씨에 영향을 받지 않는 환경에서 전동공구 제조사가 특별히 개발하거나 허용하지 않은 액 FEIN 사가 허용하는 장착용 액세서리와 부속품을 사용하 세서리를 사용하지 마십시오 . 액세서리가 귀하의 전동공 여 건식으로 뚫린 구멍이나 막힌 구멍 안에 나사산을 절삭...
Page 110
적합성에 관한 선언 . 자 , 도료 용매 , 목재 보호재 , 선박용 방오 도료 등에서 발 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 생하는 분진에 접촉하거나 이를 호흡하게 되면 작업자나 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Page 118
मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । साथ क े ले ख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! साथ...
Page 119
छे िों और अन्ध -छे िों में चू ड़ ी काटने क े िलए हस ्त- द्वारा अनु ि मत न हों. मशीन पर िफ़ट हो जाने से यह चािलत टै प र िजसे FEIN द्वारा िसफािरश िकए गए नही समझा जा सकता िक सहायक उपकरण सु र िक्षत...
Page 120
ू ख़तरनाक बु र ादे क े साथ चाल-चलन आपको इ ं ट रने ट म ें www.fein.com म ें द े ख ने को िमले ग ी. इस मशीन क े साथ काम करते समय जब पदाथर् हटाये आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Page 121
.ترصيح التوافق ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى D‑73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Page 122
ي ُ عثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة هلذه العدة الكهربائية يف اإلنرتن ِ ت بموقع :حدد اجراءات أمان إضافية لوقاية املستخدم من تأثري االهتزازات، مثال .www.fein.com .صيانة العدة الكهربائية وعدد الشغل، تدفئة اليدين وتنظيم جمرى العمل :يمكنك أن تستبدل القطع التالية بنفسك عند الرضورة...
Page 124
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !تراعى املالحظات يف النص اجلانبي .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب...
Page 125
EN 62841-2-9:2015 + AC:2016-10 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU FEIN Service C. E. Fein GmbH i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Hans-Fein-Straße 81 Director of Quality Specialist Power/Control D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Management www.fein.com...