Page 1
TORENVENTILATOR TOWER FAN TURMVENTILATOR VENTILATEUR TOUR Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing FUAVE Table of content User manual TF86MB Inhalt Benutzerinformation TF86MW Table des matières Notice d’utilisation...
Page 2
Power supply: 220-240V~50/60Hz trademark of Rated power: Coolblue B.V. Rated power: Coolblue B.V. Weena 664 Weena 664 B0000 B0000 Serial Number: 3012CN, Rotterdam Serial Number: 3012CN, Rotterdam The Netherlands The Netherlands Made in China Made in China FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 3
Inhoudsopgave Voorwoord Veiligheid 1.1. Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften 1.2. Veiligheidsvoorschrift: installatie 1.3. Veiligheidsvoorschrift: gebruik 1.4. Veiligheidsvoorschriften: elektrische veiligheid 1.5. Uitleg van grafische symbolen op het product en de verpakking Producteigenschappen 2.1. Overzicht van het systeem 2.2. Technische gegevens 2.3. Garantie Installatie 3.1.
Page 4
• De Fuave torenventilator wordt in deze handleiding ook apparaat genoemd. • Als u contact opneemt met onze klantenservice, zorg er dan voor dat u het modelnummer gereed heeft. De informatie vindt u op het typeplaatje of op de voorzijde van deze handleiding.
Page 5
Contactgegevens Fuave is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Nederland Made in China Veiligheid Lees deze handleiding en de veiligheidsinstructies goed door en zorg ervoor dat u de inhoud begrijpt, voordat u het apparaat met de bijpassende onderdelen gaat gebruiken.
Page 6
• Plaats geen voorwerpen op het apparaat en dek het apparaat nooit af. Blokkeer nooit de roosters voor inkomende en uitgaande lucht, ook niet gedeeltelijk. • Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 7
WAARSCHUWING! Elektrocutiegevaar door kortsluiting. • Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het apparaat niet in een vochtige of natte omgeving, zoals de badkamer en de wasruimte, niet in de buurt van een bad, douche of zwembad. • Knoei of giet geen water, olie of wat voor vloeistof dan ook op of in het apparaat. •...
Page 8
2.1. Overzicht van het systeem De Fuave torenventilator is bedoeld om lucht rond te blazen in een ruimte om zo een aangename gevoelstemperatuur te creëren. De Fuave TF86MB/TF86MW torenventilator wordt in losse onderdelen geleverd en kan voor het gebruik in enkele eenvoudige stappen gemonteerd worden.
Page 9
2.2. Technische gegevens De technische gegevens staan tevens op het typeplaatje op het apparaat (ook afgedrukt op pagina 2). PARAMETER EENHEID Productnaam Torenventilator Model/type TF86MB TF86MW Kleur behuizing Zwart Netto gewicht 2,7 kg Bruto gewicht 3,6 kg Afmetingen ingeklapt (L × B × H) 13 ×...
Page 10
Dit kan onvoorziene warmteontwikkeling tot gevolg hebben. Lijn de twee helften van de voet kruislings tegenover elkaar uit. Druk de noppen in de uitsparingen om de twee helften van de voet aan elkaar vast te klikken. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 11
Draai de torenventilator voorzichtig ondersteboven. Lijn de voet uit met de gaten op de torenventilator en schroef de voet vast met de vier meegeleverde schroeven en een schroevendraaier. Zet het apparaat rechtop neer. Gebruik 4.1. Belangrijke informatie Lees en volg alle instructies uit hoofdstuk 1.Veiligheid. GEVAAR! •...
Page 12
• Risico op schade aan het apparaat. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, benzine, wasmiddelen, chemisch geïmpregneerde doekjes of andere reinigingsoplossingen. Deze kunnen de behuizing en het apparaat beschadigen. 5.2. Reiniging van de behuizing Draai de modus-draaiknop naar 0 om het apparaat uit te schakelen. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 13
Haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik een zachte, vochtige doek om de behuizing schoon te vegen. Droog het apparaat na met een zachte doek. 5.3. Grondige reiniging Afhankelijk van de mate van gebruik en de gebruiksomgeving kan het voorkomen dat stof en ander vuil in de luchtin- en uitlaat terecht is gekomen.
Page 14
Verwijdering van het verpakkingsmateriaal als afval Voer het verpakkingsmateriaal af via uw plaatselijke recyclingfaciliteit. Door het verpakkingsmateriaal en verpakkingsafval op de juiste manier te verwijderen, helpt u mogelijk risico voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 15
Table of content Foreword Safety 1.1. Safety warnings and regulations 1.2. Safety instructions: installation 1.3. Safety instructions: use 1.4. Safety regulations: electrical safety 1.5. Explanation of graphic symbols on the product and packaging Product features 2.1. System overview 2.2. Technical data 2.3.
Page 16
• The Fuave tower fan is also called appliance in this manual. • If you contact our customer service, make sure you have the model number ready. The information can be found on the type plate or on the front of this manual.
Page 17
Contact details Fuave is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam The Netherlands Made in China Safety Read this manual and safety instructions carefully and make sure you understand the contents before using the appliance with the appropriate parts.
Page 18
• Do not operate the appliance if you notice damage to the appliance, the power cable or the plug, or if does not work properly, has fallen or otherwise malfunctions. Contact customer service for further information (See Foreword for contact details). FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 19
• If the appliance is not in use, or when cleaning it, carrying out maintenance or moving it, first switch it off and then remove the plug from the socket. • Danger of entrapment. Always move and/or relocate the appliance calmly. •...
Page 20
The Fuave tower fan is designed to blow air around a room to create a pleasant perceived temperature. The Fuave TF86MB/TF86MW tower fan is supplied in separate parts and can be assembled in a few simple steps before use. 2.2.
Page 21
PARAMETER UNIT Maximum fan flow rate 3.3 m/s Tropical climate (yes/no) Suitable for room temperature >40 °C Not suitable 2.3. Warranty This appliance comes with a guarantee period of two years after purchase. For more information on guarantee conditions, please visit www.coolblue.nl/en/customer-service. In any case, you must have the proof of purchase with purchase and/ or delivery date in order to be able to claim the guarantee.
Page 22
• Near an electrical socket; • On all sides of the appliance always at least 10 cm free space and away from curtains; • At least one metre from televisions or radios to prevent electromagnetic interference. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 23
4.2. Key components The control panel All functions can be selected and set using the buttons on the appliance. 1 Timer dial 2 Mode dial 4.3. Turning the appliance on and off Before using the appliance, check that: • The appliance is installed according to the regulations and safety instructions. Do not use the appliance until installed as instructed! •...
Page 24
In this case, more thorough cleaning is required. Turn the mode dial to 0 to turn the appliance off. Remove the mains plug from the socket. Clean the air outlet and air inlet with a vacuum cleaner. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 25
Faults and solutions PROBLEM CAUSE SOLUTION The appliance does not start when the The appliance is not powered. Check that the plug is in the socket and on/off button is pressed. that the cable or plug is not damaged. Check that the RCD is switched on. Check that there is no power failure.
Page 26
Wichtigste Bauteile 4.3. Ein- und Ausschalten des Geräts Reinigung und Wartung 5.1. Wichtige Informationen 5.2. Gehäusereinigung 5.3. Gründliche Reinigung Störungen und Lösungen Außerbetriebnahme Abfallentsorgung 8.1. Entsorgung des Geräts als Abfall 8.2. Entsorgung des Verpackungsmaterials als Abfall FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 27
Gerät, Ihrem Eigentum oder dem Eigentum anderer verantwortlich gemacht werden, die durch Nichtbefolgen oder nicht ordnungsgemäßes Befolgen der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht werden. • Der Fuave-Turmventilator wird in dieser Anleitung auch Gerät genannt. • Wenn Sie unseren Kundenservice kontaktieren, halten Sie bitte die Modellnummer bereit. Diese Angabe finden Sie auf dem Typenschild oder auf der Vorderseite dieser Anleitung.
Page 28
Kontaktdaten Fuave ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Niederlande Made in China Sichereit Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie den Inhalt verstehen, bevor Sie das Gerät mit den dazu passenden Komponenten verwenden.
Page 29
HINWEIS! Risiko von Schäden am Gerät. • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet. Dieses Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. • Dieses Gerät eignet sich für den Haushaltsgebrauch und für ähnliche Anwendungen wie: – Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, –...
Page 30
• Kontrollieren Sie vor der Verwendung, ob die Spannung an der Steckdose, die Sie verwenden möchten, mit der auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt (220-240 V; 50/60 Hz). Durch eine falsche Spannung verursachte Schäden sind nicht von der Garantie gedeckt. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 31
• Rollen Sie das Stromkabel des Geräts vollständig ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Damit wird Wärmeentwicklung im Kabel verhindert. • Legen Sie das Stromkabel nicht unter einen Teppich und decken Sie es nicht mit Matten, Läufern usw. ab. Dies kann zu unvorhergesehener Wärmeentwicklung führen. •...
Page 32
Produkteigenschaften 2.1. Systemübersicht Der Fuave-Turmventilator dient dazu, Luft in einem Raum in Bewegung zu versetzen und so für eine angenehme gefühlte Temperatur zu sorgen. Der Fuave-TF86MB/TF86MW Turmventilator wird in Einzelteilen geliefert und kann vor der Inbetriebnahme in wenigen einfachen Schritten montiert werden.
Page 33
2.3. Garantie Dieses Gerät wird mit einer Garantiezeit von 2 Jahren ab dem Kaufdatum geliefert. Für weitere Informationen zu den Garantiebedingungen besuchen Sie www.coolblue.de/kundendienst. Sie müssen auf jeden Fall über den Einkaufsbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum verfügen, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. Installation 3.1.
Page 34
Drücken Sie die Noppen in den Aussparungen, um die zwei Hälften des Fußes ineinander zu klicken. Drehen Sie den Turmventilator vorsichtig um. Richten Sie den Fuß mit den Löchern am Turmventilator aus und schrauben Sie ihn mit den vier mitgelieferten Schrauben und einem Schraubenzieher fest. Stellen Sie das Gerät aufrecht ab. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 35
Verwendung 4.1. Wichtige Informationen Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in Kapitel 1.Sichereit. GEFAHR! • Brandgefahr. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn der Stecker in der Steckdose steckt. Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät, der folgende Bedingungen erfüllt: •...
Page 36
-auslass gelangt sind. In diesem Fall ist eine gründlichere Reinigung erforderlich. Drehen Sie den Drehknopf auf 0, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Luftein- und -auslass mit einem Staubsauger. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 37
Störungen und Lösungen PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Gerät startet nicht, wenn die Ein-/ Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. Überprüfen Sie, ob der Stecker in der Ausschalttaste gedrückt wird. Steckdose steckt und ob das Kabel oder der Stecker nicht beschädigt ist. Kontrollieren Sie, ob der Fehlerstromschutzschalter eingeschaltet ist.
Page 38
Nettoyage du boîtier 5.3. Nettoyage en profondeur Dysfonctionnements et solutions Mise hors service Élimination des déchets 8.1. Mise au rebut de l'appareil en tant que déchet 8.2. Mise au rebut des emballages en tant que déchets FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 39
• Le ventilateur tour Fuave est également appelé appareil dans ce manuel. • Si vous contactez notre service clientèle, assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique, ou au recto de ce manuel.
Page 40
Coolblue B.V. déclare que l’appareil est conforme au Règlement (UE) 327/201 1. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité peut être consulté à l’adresse suivante : www.coolblue.nl/product/941130 Coordonnées Fuave est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service clientèle est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client Coolblue B.V.
Page 41
• Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires telles que : – les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; – fermes et clients d’hôtels, motels, B&B et autres environnements résidentiels, –...
Page 42
Cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur imprévue. • Vérifiez régulièrement que le câble d'alimentation et la fiche ne sont pas endommagés. En cas de dommages visibles, d'odeur forte ou de surchauffe des pièces, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et débranchez-le. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 43
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution dû à un court-circuit. • Utilisez uniquement la fiche montée d'usine sur l'appareil et ne la changez jamais. La fiche doit correspondre au type de prise utilisé afin de réduire le risque de choc électrique. • La fiche fournie est une fiche avec contact de terre latéral. Ne retirez pas les contacts de terre de la fiche.
Page 44
Aperçu du système Le ventilateur tour Fuave est destiné à souffler de l'air dans une pièce afin de créer une température ressentie agréable. Le ventilateur tour Fuave TF86MB/TF86MW est livré en pièces détachées et peut être monté avant usage en quelques étapes simples.
Page 45
Installation 3.1. Informations importantes Lisez et suivez toutes les instructions du chapitre 1.Sécurité. 3.2. Déballage de l’appareil AVERTISSEMENT ! • Risque d’étouffement. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets. AVIS ! •...
Page 46
• À proximité d’une prise de courant ; • Toujours au moins 10 cm d’espace libre sur tous les côtés de l’appareil et à l’écart de rideaux ; • Au moins un mètre des téléviseurs ou radios pour éviter les interférences électromagnétiques. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 47
4.2. Principaux composants Le panneau de commande Les boutons de l'appareil permettent de choisir et de configurer toutes les fonctions. 1 Molette de défilement du minuteur 2 Molette de mode 4.3. Mise en marche et arrêt de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que : •...
Page 48
Dans ce cas, un nettoyage plus approfondi est nécessaire. Tournez la molette de mode sur 0 pour éteindre l’appareil. Retirez la fiche de la prise de courant. Nettoyez la sortie et l’entrée d’air à l’aide d’un aspirateur. FUAVE TF86MB | TF86MW...
Page 49
Dysfonctionnements et solutions PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’appareil ne démarre pas lorsque le L'appareil n'est pas alimenté. Vérifiez que la fiche est dans la prise bouton marche/arrêt est enfoncé. et que le câble ou la fiche ne sont pas endommagés. Vérifiez que le disjoncteur différentiel est enclenché.
Page 52
Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam The Netherlands Made in China V1.0 – 12/2023...