Page 1
OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL PFBS 9.6 A1 OUTIL MULTIFONCTIONS SANS FIL ACCU-MULTISLIJPMACHINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKKU-MULTISCHLEIFMASCHINE CORDLESS MULTI-GRINDER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Risque d‘explosion ! but dans le respect de l’environnement. Outil multifonctions sans fil Utilisation conforme Q PFBS 9.6 A1 La meuleuse multifonctions à accu est conçue pour être utilisée avec les accessoires respectifs fournis Introduction Q pour percer, fraiser, graver, polir, nettoyer, meuler et découper des matériaux tels que le bois, le métal,...
Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité électrique temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou a) La fiche de branchement secteur de allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci l’appareil doit s’enficher aisément dans la prise de courant.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 4. Manipulation prudente et l’appareil si vous n’êtes pas concentré usage d’outils électriques ou fatigué ou sous l’influence de dro- gues, d’alcool ou de médicaments. Le a) Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser moindre instant de distraction lors de l’usage l’outil électrique adéquat pour réaliser de l’appareil peut causer de sérieuses blessures.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques 5. Utilisation et manipulation a) Cet outil électrique peut être utilisé d’un outil à accu comme ponceuse, ponceuse au papier de verre, brosse métallique, polisseuse a) Uniquement recharger les accus dans et tronçonneuse. Respecter toutes les les chargeurs recommandés par le consignes de sécurité, instructions, il- fabricant.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques dommagé ou utiliser un outil d’usinage L’outil d’usinage en rotation peut toucher la sur- intact. Après avoir contrôlé et monté face de pose et ainsi faire perdre le contrôle l’outil d’usinage, tenez-vous (de même de l’outil électrique.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques a) Saisir fermement l’outil électrique et Le capot protecteur doit protéger l’utilisateur placer corps et bras dans une position contre les éclats et tout contact involontaire avec permettant de compenser le contre- le disque de ponçage.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Consignes de sécurité spéciales un disque en rotation de l’entaille sous Q pour le travail avec des brosses peine de risquer un contrecoup. Déter- métalliques miner et éliminer la cause du coincement. d) Ne pas rallumer l’outil électrique tant qu’il se trouve dans la pièce usinée.
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Utilisation Charger le bloc accu Q pour la santé de l’utilisateur et des personnes séjournant à proximité. Porter un masque REMARQUE ! Un accu neuf ou long- anti-poussières ! temps inutilisé doit être entièrement re- chargé...
Utilisation / Entretien et nettoyage / Service / Garantie Exemples d‘application / choix d‘un outil adapté Fonction Accessoire Usage Percer Foret hSS Usinage de bois (voir ill. Fraiser Embouts à fraiser Travaux diversifiés : par ex. emboutir, creuser, former, réaliser des rainures ou fen Réaliser un marquage (voir ill.
Garantie / Mise au rebut Mise au rebut sement contrôlé avant sa distribution. Q Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie L’emballage est constitué exclusivement devait s’appliquer, contactez par téléphone de matériaux écologiques. Mettez-les au votre interlocuteur du service après-vente.
EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Outil multifonctions sans fil PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Numéro de série : IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques servant...
Page 19
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 20 Uitrusting ............................Pagina 21 Leveringsomvang ..........................Pagina 21 Technische gegevens ........................Pagina 21 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen 1. Veiligheid op de werkplek ......................Pagina 22 2. Elektrische veiligheid ........................Pagina 22 3. Veiligheid van personen ......................Pagina 22 4.
Voer accu’s niet af via het huisafval! ties in acht nemen! Dank de verpakking en het apparaat op Explosiegevaar! een milieu-vriendelijke manier af! Accu-multislijpmachine PFBS 9.6 A1 Doelmatig gebruik Q De accumultislijper is in combinatie met het dieno- Inleiding Q...
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Elektrische veiligheid trische gereedschap regelmatig op een dergelijke wijze wordt gebruikt. a) De netsteker van het apparaat moet in Opmerking: Voor een nauwkeurige inschatting de contactdoos passen. De steker mag op geen enkele wijze worden veran- van de trillingsdruk tijdens een bepaalde werkperi- derd.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Zorgvuldige omgang met en ge- alcohol of medicijnen staat. Een moment bruik van elektrische apparaten van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan tot ernstig letsel leiden. Draag naast de persoonlijke a) Belast het apparaat nooit te zwaar. veiligheidsuitrusting altijd een Gebruik voor uw werkzaamheden het veiligheidsbril.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen uit te voeren werkzaamheden. Het ge- schuurmachine, draadborstel, polijsten doorslijpmachine. Neem alle veilig- bruik van elektrische gereedschappen voor heidsinstructies, aanwijzingen, afbeel- andere dan de bestemde toepassingen kan dingen en gegevens in acht die bij dit tot gevaarlijke situaties leiden.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen het apparaat gedurende een minuut m) Laat het elektrische gereedschap niet met maximaal toerental draaien. Bescha- lopen terwijl u het draagt. Uw kleding digd toebehoren breekt meest al in de testperiode. kan door toevallig contact met het draaiende Draag persoonlijke veilig- toebehoren worden meegetrokken waardoor heidskleding.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen a) Houd het elektrische gereedschap goed bracht en zodanig ingesteld zijn dat vast en breng uw lichaam en uw armen een maximum aan veiligheid wordt in een positie, waarin u de terugslag- bereikt, d.w.z. het kleinst mogelijke krachten kunt opvangen.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen schakelt u het apparaat uit en houdt u den, voorhanden zijn. Berg de bevestigings- het werkstuk rustig totdat de schijf tot draden op of kort deze in. Losse, meedraaiende stilstand is gekomen. Tracht nooit, de bevestigingsschroeven kunnen uw vingers raken nog draaiende doorslijpschijf uit de en verwonden of in het werkstuk blijven hangen.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Bediening Bediening Q personen in gevaar worden gebracht en geen brandbare materialen in de buurt van het werk- bereik zijn opgeslagen. Gebruik het apparaat nooit ondoelmatig en steeds GEVAAR alléén met originele onderdelen / toebehoren. het DOOR STOF! De door de bewerking ontstane gebruik van andere dan in deze handleiding aan- schadelijke / giftige stoffen vormen een gevaar...
Bediening Accutoestand aflezen In- en uitschakelen / Q Q toerental instellen De toestand resp. de resterende capaciteit wordt bij Inschakelen / toerentalbereik instellen: ingeschakeld apparaat als volgt in de accu-led weergegeven: Z et de AAN- / UIT-Schakelaar op de ROOD / ORANJE / GROEN = maximale lading / positie “I”.
Garantie / Afvalverwijdering Garantie Q Service België U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie Tel.: 070 270 171 vanaf de aankoopdatum. Het apparaat (0,15 EUR/Min.) is met de grootst mogelijke zorg vervaar- e-mail: kompernass@lidl.be digd en voorafgaand aan de levering IAN 78443 nauwkeurig gecontroleerd.
EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Apparaatbeschrijving: Accu-multislijpmachine PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Serienummer: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische veranderingen in kader van doorontwikkeling blijven voorbehouden.
Page 33
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 34 Ausstattung ............................Seite 35 Lieferumfang ............................Seite 35 Technische Daten ..........................Seite 35 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 36 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 36 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 36 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 37 5.
Akkus nicht in den hausmüll werfen! beachten! Verpackung und Gerät umweltgerecht Explosionsgefahr! entsorgen! Akku-Multischleifmaschine B estimmungsgemäßer PFBS 9.6 A1 Gebrauch Die Akku-Multischleifmaschine ist mit entsprechendem E inleitung Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen, Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen von Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Werkstoffen wie holz, Metall, Kunststoff, Keramik neuen Gerätes.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der zeuges (bzw. Netzteils) muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Schwingungsbelastung während eines bestimmten in keiner Weise verändert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- Staub verringern. werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko- 4. Verwendung und Behandlung hol oder Medikamenten stehen. Ein des Elektrowerkzeugs Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- bedingungen und die auszuführende wenden als Schleifer, Sandpapier- Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen schleifer, Drahtbürste, Polierer und Trennschleifmaschine. Beachten Sie für andere als die vorgesehenen Anwendungen alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, kann zu gefährlichen Situationen führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz- Legen Sie das Elektrowerkzeug nie- werkzeug kontrolliert und eingesetzt mals ab, bevor das Einsatzwerkzeug haben, halten Sie und in der Nähe völlig zum Stillstand gekommen ist. befindliche Personen sich außerhalb der Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeu- Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er vorgesehen sind, können nicht ausreichend kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie abgeschirmt werden und sind unsicher. b) Die Schutzhaube muss sicher am nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter hinausragen, können Verletzungen verursachen der rotierenden Trennscheibe. Wenn sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif- Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich blätter oder zum Rückschlag führen. wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden B esondere Sicherheitshinweise Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung VERLETZUNGSGEFAHR! physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Stützen Sie auf keinen Fall die hände neben oder mangels Erfahrung und / oder mangels oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet- werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige zungsgefahr besteht.
Bedienung A kku-Pack ins Gerät E in- und ausschalten / einsetzen / entnehmen Drehzahlbereich einstellen Akku-Pack einsetzen: Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: S tellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die S tellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „0“. Position „I“.
Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung R einigung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte E ntfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch. und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multischleifmaschine PFBS 9.6 A1 Herstellungsjahr: 10–2012 Seriennummer: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
Page 47
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 48 Features and equipment ........................Page 48 Included items .............................Page 49 Technical information ..........................Page 49 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 50 2. Electrical safety ..........................Page 50 3. Personal safety ..........................Page 50 4.
Do not dispose of rechargeable Observe caution and safety notes! batteries with your household refuse! Dispose packaging and appliance in Risk of explosion!! an environmentally-friendly way! Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 Proper use Q The rechargeable precision rotary tool with the cor- Introduction Q...
General safety advice for electrical power tools General safety advice for c) Keep the device away from rain or electrical power tools moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. Read all the safety advice Do not use the mains lead for and instructions! Failure to observe the safety any purpose for which it was not intended, e.g.
General safety advice for electrical power tools d) Remove any setting tools or spanners gerous when they are used by inexperienced before you switch the device on. A tool people. e) L ook after the device carefully. Check or spanner left attached to a rotating part of a that moving parts are working prop- device can lead to injury.
General safety advice for electrical power tools d) Fluids may leak out of rechargeable f) Grinding discs, flanges, grinding battery units if they are misused. If wheels or other accessories must fit this happens, avoid contact with the exactly on to the spindle of your elec- fluid.
General safety advice for electrical power tools electricity cables or the device’s mains If, for example, a grinding disc is pinched or snags lead. Contact with a live wire could cause in a workpiece, this can cause the edge of the metal parts of the device to become live and grinding disc to penetrate the workpiece, become lead to electric shock.
General safety advice for electrical power tools Special safety advice relating Q Do not attempt to make excessively to grinding and disc-cutting deep cuts. Overloading the cutting disc in- creases the load and the tendency of the disc a) Always use the guard designed for to twist or snag in the cut, making kickback or the type of abrasive consumable you disc breakage more likely.
General safety advice for electrical power tools Special safety Q DANGER OF FIRE FROM FLYING advice for polishing SPARKS! Abrading metal creates flying sparks. For this reason, always D o not use the polishing bonnet if it make sure that nobody is placed in any danger has any loose parts, in particular the and that there are no inflammable materials fastening cords.
Operation Operation Reading off the battery status Q Q Never use the device for a purpose for which it was The status or residual power is indicated as follows not intended or with non-original parts / accessories. in the battery-operated LED whenever the appli- The use of tools or accessories other than those rec- ance is switched on:...
Page 57
Operation U se a short trial on a test piece to determine the The following information shall be considered as optimum rotational speed range for working on recommendatory only. Learn by practical experience zinc, zinc alloy, aluminium, copper and lead. which tools and settings are the best for the materi- U se the low speed range for working on plastics als you work with.
Operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Tips and tricks Q way can a post-free despatch for your goods be assured. If you use press too hard you run the risk of break- ing the tool or damaging the workpiece. You will The warranty covers only claims for material and achieve the best results by operating the tool at a maufacturing defects, but not for transport damage,...
EN 55014-1/A1:2009, EN 55014-2/A2:2008 EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11, A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Appliance Designation: Cordless multi-grinder PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 10–2012 Serial number: IAN 78443 Bochum, 31.10.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.