Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-MultischleifMAschine PfBs 9.6 A1
Akku-multischleifmAschine
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
leViGAtRice A
pennA RicARicABile
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Outil multifOnctiOns sAns fil
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
Accu-multislijpmAchine
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PFBS 9.6 A1

  • Page 1 Akku-MultischleifMAschine PfBs 9.6 A1 Akku-multischleifmAschine Outil multifOnctiOns sAns fil Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine leViGAtRice A Accu-multislijpmAchine pennA RicARicABile Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite Ausstattung ........................Seite Lieferumfang ........................Seite Technische Daten ......................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..........Seite 10 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen ..............Seite 10 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise ..........Seite 11 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen ......Seite 12...
  • Page 6: Einleitung

    Verpackung und Gerät umweltgerecht Explosionsgefahr! entsorgen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Akku-Multischleifmaschine Bestimmungsgemäßer Q PFBS 9.6 A1 Gebrauch Die Akku-Multischleifmaschine ist mit entsprechendem Einleitung Q Zubehör (wie mitgeliefert) zum Bohren, Fräsen, Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen von Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Werkstoffen wie Holz, Metall, Kunststoff, Keramik nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Page 7: Ausstattung

    Einleitung Ausstattung Technische Daten Q Q Akku-Multischleifmaschine: Modell PFBS 9.6 A1: Drehzahlregulierung Nennspannung: 9.6 V DC Akku-LED Leerlaufdrehzahl: 5000 - 25000 min Akku-Entriegelungstaste Max. Scheiben ø: 25 mm Akku-Pack Bohrfutterspannbereich: max. ø 3,2 mm Metallbügel Handschlaufe Akku-Pack PFBS 9.6 A1-1:...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der zeuges (bzw. Netzteils) muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- in keiner Weise verändert werden.
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt- wendet werden. Die Verwendung einer rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch werkzeug, wenn Sie müde sind oder Staub verringern. unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen. Ein 4.
  • Page 10: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge entsprechend diesen Anweisungen. a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- wenden als Schleifer, Sandpapier- bedingungen und die auszuführende schleifer, Drahtbürste, Polierer und Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Page 11: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatz- Legen Sie das Elektrowerkzeug nie- werkzeug kontrolliert und eingesetzt mals ab, bevor das Einsatzwerkzeug haben, halten Sie und in der Nähe völlig zum Stillstand gekommen ist. befindliche Personen sich außerhalb der Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeu- Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch...
  • Page 12: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er vorgesehen sind, können nicht ausreichend kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie abgeschirmt werden und sind unsicher. b) Die Schutzhaube muss sicher am nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
  • Page 13: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter hinausragen, können Verletzungen verursachen der rotierenden Trennscheibe. Wenn sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleif- Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich blätter oder zum Rückschlag führen. wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Besondere Sicherheitshinweise Q...
  • Page 14: Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung J VERLETZUNGSGEFAHR! physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder mangels Erfahrung und / oder mangels oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet- werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige zungsgefahr besteht.
  • Page 15: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Bedienung Akku-Pack ins Gerät Ein- und ausschalten / Q Q einsetzen / entnehmen Drehzahlbereich einstellen Akku-Pack einsetzen: Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: j j S tellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die S tellen Sie den EIN- / AUS-Schalter auf die Position „0“.
  • Page 16: Tipps Und Tricks

    Bedienung Geeignete Drehzahl einstellen Ziffer Werkstoff Drehzahlre- gulierung Kunststoff und Hartholz 1- 3 Werkstoffe mit niedrigem Schmelzpunkt Gestein, Keramik Stahl 4 - 5 Weichholz, Metall Anwendungsbeispiele / geeignetes Werkzeug auswählen Funktion Zubehör Verwendung Bohren HSS-Bohrer Holz bearbeiten (siehe Abb. C) Fräsen Vielseitige Arbeiten;...
  • Page 17: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Wartung und Reinigung Q Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht Wartung Q von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre j F ühren Sie jeweils zu Beginn und am Ende eines gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie längeren Nichtgebrauches einen kompletten nicht eingeschränkt.
  • Page 18: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Multischleifmaschine PFBS 9.6 A1 Herstellungsjahr: 04 - 2011 Seriennummer: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Page 19 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 20 Équipement ........................Page 20 Fourniture ........................Page 21 Caractéristiques......................Page 21 Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Sécurité du poste de travail ..................Page 22 Sécurité électrique ....................Page 22 3. Sécurité personnelle ....................Page 22 4.
  • Page 20: Introduction

    électriques ! Outil multifonctions sans fil pour percer, fraiser, graver, polir, nettoyer, meuler et PFBS 9.6 A1 découper des matériaux tels que le bois, le métal, le plastique, la céramique ou la pierre dans des lo- caux secs. Toute autre utilisation ou modification de...
  • Page 21: Fourniture

    Introduction Chargeur d’accu PFBS 9.6 A1-2 : Bracelet Primaire : Interrupteur MARCHE / ARRêT Écrou de serrage Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz Écrou-raccord Puissance nominale : 13 W Blocage de broche Secondaire : Chargeur (voir ill. A) :...
  • Page 22: Instructions De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Instructions de sécurité prise de courant adéquate permettent de générales pour les outils réduire les risques d’électrocution. électriques b) Éviter tout contact physique avec les surfaces reliées à la terre, par ex. Lire toutes les conduites, chauffages, fours et réfri- consignes de sécurité...
  • Page 23: Manipulation Prudente Et Usage D'outils Électriques

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques Le port d’équipement personnel de protection électrique dont l’allumage et l’extinction ne tel que masque antipoussières, chaussures de fonctionnent plus correctement est dangereux sécurité antidérapantes, casque ou protection et doit être réparé. c) Débrancher la fiche électrique de la auditive, selon le type et l’utilisation de l’appa- prise de courant et / ou retirer l’accu...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Applications

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques b) Uniquement utiliser les accus spécifiés d) La vitesse de rotation admissible de dans les outils électriques. L’usage d’autres l’outil d’usinage monté doit être au moins égale à la vitesse de rotation accus peut provoquer des blessures ou un in- maximale spécifiée pour l’outil élec- cendie.
  • Page 25: Contrecoup Et Consignes De Sécurité Respectives

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques protéger des particules de ponçage. p) Ne pas utiliser d’outils d’usinage né- cessitant un réfrigérant liquide. L’usage Les yeux doivent surtout être protégés contre les projections de corps étrangers pouvant sur- d’eau ou d’autres liquides réfrigérants peut venir lors des diverses applications, les masques causer une décharge électrique.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Particulières Pour Meuler Et Tronçonner

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques contrecoup entraîne l’outil électrique dans la et préviennent ainsi les risques de cassure du direction opposée à celle du déplacement de disque. Les brides utilisée pour des disques à la meule à l’endroit du blocage. tronçonner peuvent être différents des brides d) Travailler avec prudence dans les utilisées pour des meules.
  • Page 27: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Poncer Au Papier De Verre

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques son de leur poids élevé. La pièce usinée tout contact du carter et de la brosse métallique. Le diamètre de plateaux et doit être fixée des deux côtés du disque, aussi bien à proximité du disque que des bords. brosses boisseau peut s’agrandir par la pres- f) Être particulièrement prudent pour ef- sion d’appui et les forces centrifuges.
  • Page 28: Utilisation

    Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Utilisation J j É viter de poncer des peintures contenant du B rancher le bloc d’alimentation sur une prise plomb ou d‘autres matériaux toxiques. de courant. J j N e pas usiner des matériaux à base d‘amiante. P lacer le bloc accu dans la station L’amiante est considérée cancérigène.
  • Page 29: Mise En Marche Et Arrêt / Réglage De Vitesse

    Utilisation j Extinction : D esserrer l’écrou de serrage du filetage j avec la clé polyvalente. P ositionner l’interrupteur MARCHE / ARRêT j A u besoin, retirer l’outil inséré. sur «0». j P asser l’outil désiré à travers l’écrou de serrage avant de l‘insérer dans le collet adapté...
  • Page 30: Conseils Et Astuces

    Utilisation / Entretien et nettoyage / Service / Garantie Fonction Accessoire Usage Polir, décaper Décaper (voir ill. E Brosses métalliques Usinage de différents métaux et plastiques, PRUDENCE ! Disques à polir spécialement les métaux précieux tels que Appliquer l‘outil avec l‘or ou l‘argent (voir ill.
  • Page 31: Garantie / Mise Au Rebut

    Garantie / Mise au rebut ou les dommages subis par les pièces fragiles, Selon la directive européenne 2002 / 96 / EC sur comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le les appareils électriques et électroniques usagés et produit est exclusivement destiné à un usage privé la mise en oeuvre dans le cadre du droit national, et non commercial.
  • Page 32: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Outil multifonctions sans fil PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Numéro de série : IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Gérant - Sous réserve de modifications techniques servant...
  • Page 33 Indice Introduzione Uso corretto ........................Pagina 34 Equipaggiamento ......................Pagina 35 Fornitura .........................Pagina 35 Dati tecnici ........................Pagina 35 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza dell’area di lavoro...................Pagina 36 Sicurezza elettrica ....................Pagina 36 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 36 Utilizzo attento di dispositivi elettrici................Pagina 37 5.
  • Page 34: Introduzione

    Tenere lontano i bambini dall’apparec- chio elettrico! Levigatrice a penna ricaricabile Uso corretto Q PFBS 9.6 A1 La multilevigatrice ad accumulatore è destinata a essere utilizzata per forare, fresare, incidere, luci- Introduzione Q dare, pulire, levigare, separare e segare materiali quali legno, metallo, plastica ceramica o pietra in Prima della messa in servizio dell’appa-...
  • Page 35: Equipaggiamento

    Dado di fissaggio Tensione nominale: 9.6 V DC Dado per cappello Capacità: 1000 mAh NiMH Arretramento mandrino Dispositivo di caricamento accu PFBS 9.6 A1-2: Caricatore per accumulatore (vedi Fig. A): Primario: Vassoio caricatore Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz Alimentatore...
  • Page 36: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Sicurezza elettrica presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio a) La spina di connessione dell’apparec- elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo. chio deve essere adatta alla presa elet- Nota: Per una corretta valutazione dell’affatica- trica nella quale essa viene inserita.
  • Page 37: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Utilizzo attento di timo di disattenzione nell’utilizzo dell’apparec- dispositivi elettrici chio può provocare serie lesioni. Indossare sempre l’equipag- giamento di protezione perso- a) Non sovraccaricare l’apparecchio. nale e gli occhiali protettivi. Per un determinato lavoro utilizzare Indossando l’equipaggiamento di protezione sempre il dispositivo elettrico a ciò...
  • Page 38: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici tipologia di apparecchio. In questo lavori con spazzole metalliche, lucidare senso, tenere presente le condizioni di ed eseguire una troncatura: lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo a) Quest’elettroutensile va usato come di dispositivi elettrici per scopi diversi da quelli levigatrice, levigatrice con carta vetrata, previsti può...
  • Page 39: Contraccolpo E Avvertimenti Di Sicurezza Rispettivi

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici eventuali fili di metallo sciolti o spez- di inserimento può colpire condotti zati. Se l’elettroutensile o l’attrezzo di elettrici nascosti oppure il cavo di rete. inserimento dovessero cadere a terra, Il contatto con un condotto della tensione può La preghiamo di verificare se sono anche mettere sotto tensione i componenti di danneggiati oppure far uso di un at-...
  • Page 40: Particolari Avvertenze Di Sicurezza Per Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici dell’attrezzo di inserimento in rotazione. In questo in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di modo un elettroutensile incontrollato viene accelerato rimbalzi. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo. e) Non utilizzare alcuna lama a catena contro la direzione di rotazione dell’attrezzo di in- o dentata.
  • Page 41: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per I Lavori Di Troncatura

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici bia raggiunto la massima velocità. abrasiva. E’ possibile che vi sia una differenza tra flange per mole abrasive da taglio dritto e In caso contrario è possibile che il disco resti flange per mole abrasive di altro tipo. agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione e) Non utilizzi mai mole abrasive usurate oppure provochi un contraccolpo.
  • Page 42: Avvertenze Di Sicurezza Particolari Per La Lavorazione Con Spazzole Di Fili Di Ferro

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Avvertenze di sicurezza Q metalli, vengono generate scintille. Fare assolu- particolari per la lavorazione tamente attenzione a che nessuna persona sia con spazzole di fili di ferro in pericolo e che non si trovino materiali infiam- mabili nelle vicinanze dell’area di lavoro.
  • Page 43: Uso

    Lettura dello stato Q Q dell’accumulatore Non impieghi mai l’apparecchiatura per impieghi diversi da quello previsto ed esclusivamente con la Lo stato e la potenza residua vengono visualizzati sua dotazione e i suoi accessori originali. L’uso di nell’Accu-LED nel modo seguente: componenti o accessori diversi da quelli raccoman- ROSSO / ARANCIONE / VERDE = carico / presta- dati nelle istruzioni d’uso può...
  • Page 44: Indicazioni In Riferimento Alla Lavorazione Materiali / Attrezzi / Numero Di Giri

    Indicazioni in riferimento alla Q j L avorate plastica e materiali con basso punto lavorazione materiali / di fusione con un numero d giri basso. attrezzi / numero di giri j L avorate il legno con alti numeri di giri. j E seguite lavori di pulizia, di lucidatura con un j...
  • Page 45: Consigli E Trucchi

    Uso / Manutenzione e Pulizia / Service / Garanzia Consigli e trucchi Q consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il Quando esercitate troppa pressione, l’attrezzo proprio centro di assistenza. Solo in que- inserito può...
  • Page 46: Smaltimento

    EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 presso l’amministrazione comunale o municipale. EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tipo / contrassegno apparecchio: Levigatrice a penna ricaricabile PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Numero di serie: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Direttore - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 47 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik......................Pagina 48 Uitrusting ........................Pagina 49 Leveringsomvang ......................Pagina 49 Technische gegevens ....................Pagina 49 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheid op de werkplek ..................Pagina 50 Elektrische veiligheid ....................Pagina 50 3. Veiligheid van personen ..................Pagina 50 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrische apparaten ......Pagina 51 5.
  • Page 48: Inleiding

    Dank de verpakking en het apparaat op Explosiegevaar! een milieu-vriendelijke manier af! Houd kinderen van het elektrische gereedschap verwijderd! Accu-multislijpmachine PFBS 9.6 A1 Doelmatig gebruik Q De accumultislijper is in combinatie met het dieno- Inleiding Q...
  • Page 49: Uitrusting

    Inleiding Uitrusting Technische gegevens Q Q Accumultislijpmachine: Model PFBS 9.6 A1: Toerentalregeling Nominale spanning: 9.6 V DC Accu-led Nullasttoerental: 5000 - 25000 min Accuontgrendelingstoets Max. schijven-ø: 25 mm Accupak Spanbereik boorhouder: max. ø 3,2 mm Metalen beugel Handlus Accupak PFBS 9.6 A1-1:...
  • Page 50: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen

    Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Elektrische veiligheid trische gereedschap regelmatig op een dergelijke wijze wordt gebruikt. a) De netsteker van het apparaat moet in Opmerking: Voor een nauwkeurige inschatting de contactdoos passen. De steker mag op geen enkele wijze worden veran- van de trillingsdruk tijdens een bepaalde werkperi- ode moet ook rekening worden gehouden met de derd.
  • Page 51: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Zorgvuldige omgang met en ge- alcohol of medicijnen staat. Een moment bruik van elektrische apparaten van onachtzaamheid tijdens het gebruik van het apparaat kan tot ernstig letsel leiden. Draag naast de persoonlijke a) Belast het apparaat nooit te zwaar. veiligheidsuitrusting altijd Gebruik voor uw werkzaamheden het een veiligheidsbril.
  • Page 52: Gebruik Van En Omgang Met Het Accugereedschap

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen uit te voeren werkzaamheden. Het ge- schuurmachine, draadborstel, polijsten doorslijpmachine. Neem alle veilig- bruik van elektrische gereedschappen voor heidsinstructies, aanwijzingen, afbeel- andere dan de bestemde toepassingen kan dingen en gegevens in acht die bij dit tot gevaarlijke situaties leiden.
  • Page 53: Terugslag En Dienovereenkomstige Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen het apparaat gedurende een minuut m) Laat het elektrische gereedschap niet met maximaal toerental draaien. Bescha- lopen terwijl u het draagt. Uw kleding digd toebehoren breekt meest al in de testperiode. kan door toevallig contact met het draaiende Draag persoonlijke veilig- toebehoren worden meegetrokken waardoor heidskleding.
  • Page 54: Bijzondere Veiligheidsmaatregelen Voor Het Slijpen En Doorslijpen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen a) Houd het elektrische gereedschap goed bracht en zodanig ingesteld zijn dat vast en breng uw lichaam en uw armen een maximum aan veiligheid wordt in een positie, waarin u de terugslag- bereikt, d.w.z. het kleinst mogelijke krachten kunt opvangen.
  • Page 55: Bijzondere Veiligheidsinstructies Voor Het Schuren

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen schakelt u het apparaat uit en houdt u den, voorhanden zijn. Berg de bevestigings- het werkstuk rustig totdat de schijf tot draden op of kort deze in. Losse, meedraaiende stilstand is gekomen. Tracht nooit, de bevestigingsschroeven kunnen uw vingers raken nog draaiende doorslijpschijf uit de en verwonden of in het werkstuk blijven hangen.
  • Page 56: Bediening

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Bediening Bediening Q personen in gevaar worden gebracht en geen brandbare materialen in de buurt van het werk- bereik zijn opgeslagen. Gebruik het apparaat nooit ondoelmatig en steeds J GEVAAR alléén met originele onderdelen / toebehoren. Het DOOR STOF! De door de bewerking ontstane gebruik van andere dan in deze handleiding aan- schadelijke / giftige stoffen vormen een gevaar...
  • Page 57: Accutoestand Aflezen

    Bediening Accutoestand aflezen In- en uitschakelen / Q Q toerental instellen De toestand resp. de resterende capaciteit wordt bij Inschakelen / toerentalbereik instellen: ingeschakeld apparaat als volgt in de accu-led j weergegeven: Z et de AAN- / UIT-Schakelaar op de ROOD / ORANJE / GROEN = maximale lading / positie “I”.
  • Page 58: Tips En Trucs

    Bediening / Onderhoud en reiniging / Service Toepassingsvoorbeelden / geschikt gereedschap kiezen Functie Toebehoren Gebruik Hout bewerken (zie afb. C) Boren HSS-boor Fraiser Veelzijdige bewerkingen: bijv. uitdeuken, uithollen, Freesbits vormen, groeven of sleuven aanbrengen Kenmerking aanbrengen (zie afb. D). Graveren Graveerbits Polijsten, Metalen borstel...
  • Page 59: Garantie

    Garantie / Afvalverwijdering Garantie Afvalverwerking Q Q U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie De verpakking bestaat uitsluitend uit vanaf de aankoopdatum. Het apparaat milieuvriendelijke materialen. Dank het is met de grootst mogelijke zorg vervaar- apparaat af bij de lokale recycleplaatsen. digd en voorafgaand aan de levering Gooi elektrische gereedschappen nauwkeurig gecontroleerd.
  • Page 60: Conformiteitsverklaring / Producent

    EN 60335-2-29:2004, EN 62233:2008 EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:08 EN 55014-1:2006/+A1:2009 EN 55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Apparaatbeschrijving: Accu-multislijpmachine PFBS 9.6 A1 Date of manufacture (DOM): 04 - 2011 Serienummer: IAN 56052 Bochum, 30.04.2011 Hans Kompernaß - Bedrijfsleider - Technische veranderingen in kader van doorontwikkeling blijven voorbehouden.
  • Page 61 IAN 56052 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 04 / 2011 · Ident.-No.: PFBS9.6A1042011-AT / NL...

Table des Matières