Télécharger Imprimer la page

Delta R3500-WL Manuel D'installation page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour R3500-WL:

Publicité

4
MAINTENANCE – VALVES
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge
(1).
A. Unthread off handle (4).
B. Remove screw (5) and stem extender (6).
C. Remove sleeve (7).
D. Unscrew cartridge (1) by turning it counterclockwise using a 19 mm hex
socket wrench.
E. Install new cartridge (1) and assemble other parts in reverse order.
NOTE: Line up handles with valves in closed position before refitting
handles.
MANTENIMIENTO – VÁLVULAS
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE REPARAR LA VÁLVULA
O LAS PIEZAS DEL ENSAMBLE DEL SURTIDOR
Si su grifo gotea por el surtidor o alrededor del cuerpo de la manija, reemplace
la válvula de (1).
A. Desenrosque la manija (4).
B. Retire el tornillo (5) y la extensión de la espiga (6).
C. Retire la manga (7).
D. Desatornille el cartucho (1) girándolo hacia la izquierda con una llave de
casquillo hexágono de 19 mm.
E. Instale el cartucho nuevo (1) y ensamble las otras partes en orden inverso.
NOTA: Alinee las manijas con las válvulas en posición cerrada antes de
volver a colocarlas.
ENTRETIEN – VALVES
FERMEZ LES ARRIVÉES D'EAU AVANT DE FAIRE L'ENTRETIEN DES
ÉLÉMENTS DES SOUPAPES OU DU BEC
Si le robinet fuit par le bec ou le pourtour de la manette, remplacez la cartouche
de soupape (1).
A. Dévissez la manette (4).
B. Enlevez la vis (5) et la rallonge de tige (6).
C. Enlevez le manchon (7).
D. Dévissez la cartouche (1) en la tournant dans le sens antihoraire avec une
clé à douille hexagonale de 19 mm.
E. Montez une cartouche neuve (1) et réassemblez les autres pièces dans
l'ordre
inverse à celui de leur dépose.
NOTE : Orientez les manettes l'une par rapport à l'autre alors que les
soupapes sont fermées, puis remettez-les en place.
7
6
5
1
MAINTENANCE – SPOUT
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks at base of spout, replace
A. Remove button and loosen set screw (2) on bottom side of spout and pull
spout straight out to remove it from spout flange.
B. Replace
spout tube O-rings (1).
C. Reassemble in reverse order.
MANTENIMIENTO – SURTIDOR
CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL
MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.
Si la llave de agua tiene una filtraci
"O" anillo (1).
A. Quite el botón y Afloje el tornillo de ajuste (3) en la parte de abajo del
surtidor y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del reborde
del surtidor.
juego de "O" anillo (1).
B. Cambie el
C. Ensamble otra vez en orden inverso.
ENTRETIEN – BEC
COUPEZ L'ALIMENTATION EN EAU AVANT D'ENTREPRENDRE
L'ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC
Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez le
A. Retirez le bouton et desserrez la vis de calage (3) du côté inférieur du bec
et tirez directement sur le be c pour le ret irer de embase de bec.
B. Reposez le
C. Reposez les éléments dans l'ordre inverse à celui de la dépose.
6
spout tube O-rings (1).
ón
fuga de agua, cambie el
Joint torique de tube bec (1).
1
2
juego de
Joint torique de tube bec (1).
115591 Rev. A

Publicité

loading