Page 1
COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU POUR LA NUQUE/COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU POUR LE DOS SSNR 12 B3 COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU SHIATSU NEKMASSAGEKUSSEN/ POUR LA NUQUE/COUSSIN DE SHIATSU RUGMASSAGEKUSSEN MASSAGE SHIATSU POUR LE DOS Bedienings- en veiligheidsinstructies Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 5
Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 6 Introduction ..........................Page 6 Utilisation conforme ........................Page 7 Contenu de la livraison ........................Page 7 Descriptif des pièces ........................Page 7 Caractéristiques techniques ......................Page 7 Consignes de sécurité .......................Page 8 Avant la mise en service ....................Page 10 Mise en service ........................Page 10 Utiliser la fonction chauffante ......................Page 10...
Page 6
Veuillez lire consciencieusement toutes les indications la nuque/Coussin de massage d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit Shiatsu pour le dos SSNR 12 B3 uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre Introduction tous les documents.
Page 7
Utilisation conforme Caractéristiques techniques Ce produit est conçu pour les massages de style Adaptateur AC-DC pour HG10452A Shiatsu (en japonais shi = doigt et atsu = pression) Nom ou marque commerciale du dos, de la nuque et/ou des jambes ainsi que pour du fabricant, numéro de le traitement à...
Page 8
Courant de sortie : 1,0 A Puissance de sortie : 12,0 W DANGER DE MORT Efficacité moyenne en ET RISQUE DE BLESSURE fonctionnement : 83,0 % Efficacité à faible POUR LES ENFANTS ET LES charge (10 %) : 76,8 % ENFANTS EN BAS ÂGE ! Puissance absorbée Ne jamais laisser les enfants à...
Page 9
insensibles à la chaleur doivent AC-DC de la prise de courant. appliquer la vigilance requise Eloignez le câble d‘alimentation lors de l’usage de l’appareil. des surfaces brûlantes, des arêtes AVERTISSEMENT ! Prévention coupantes et des charges mé- de risques mortels par électro- caniques.
Page 10
Avant la mise en service Utiliser la fonction chauffante Remarque : veuillez retirer l‘ensemble des Pour activer la fonction chauffante, appuyez matériaux composant l‘emballage du produit. sur la touche de fonctionnement éclairage et Utilisez le coussin de massage uniquement chauffage . La LED rouge s‘allume. avec la housse .
Page 11
en machine. Sélectionnez le programme de Afin de contribuer à la protection de l’en- lavage pour linge délicat à 30 °C. vironnement, veuillez ne pas jeter votre Remarque : la chaufferette risque d’être produit usagé dans les ordures ménagères, endommagée en cas de non respect des mais éliminez-le de manière appropriée.
Page 12
Article L217-4 du Code de la consommation Article 1648 1er alinéa du Code civil Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être pond des défauts de conformité existant lors de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans délivrance.
Page 13
Faire valoir sa garantie Afin de garantir la rapidité d‘exécution de votre réclamation, veuillez tenir compte des consignes suivantes : Veuillez impérativement tenir à disposition le ticket d‘achat original ainsi que le numéro d‘article (IAN 435821_2304) comme preuve d‘achat. Le numéro d‘article est indiqué sur la plaque signa- létique, il est gravé...
Page 14
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 15 Inleiding ........................... Pagina 15 Correct gebruik ........................... Pagina 16 Omvang van de levering ......................Pagina 16 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 16 Technische gegevens ........................Pagina 16 Veiligheidsinstructies ....................Pagina 17 Voor de ingebruikname .....................
Page 15
Veiligheidsinstructies Instructies Shiatsu nekmassagekussen/Shiatsu zich voor de ingebruikname van het product met rugmassagekussen SSNR 12 B3 alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Over- Inleiding handig alle documenten bij doorgifte van het pro- duct aan derden.
Page 16
Correct gebruik Technische gegevens Dit product is bedoeld voor rug-/nekmassage en/ AC/DC-adapter voor HG10452A of beenmassage in Shiatsu-stijl (Japans voor: shi = Naam of handelsmerk vinger en atsu = druk) alsmede voor warmtebe- van de fabrikant, handeling. Het product is uitsluitend bedoeld voor handelsregisternummer gebruik in huis in droge binnenruimtes.
Page 17
VOOR KLEUTERS EN KIN- Gemiddelde efficiëntie DEREN! Laat kinderen nooit tijdens gebruik: 83,0 % Efficiëntie bij geringe zonder toezicht bij het verpak- belasting (10 %): 76,8 % kingsmateriaal. Er bestaat ver- Opgenomen vermogen bij nullast: 0,10 W stikkingsgevaar. Kinderen Beschermingsklasse: onderschatten vaak de geva- Ingangsstroom: 0,7 A...
Page 18
WAARSCHUWING! Vermijd scherpe randen en mechanische levensgevaar door elektrische belastingen. schokken! Leg de stroomkabel zodanig Steek geen naalden of andere dat er niemand op kan gaan puntige voorwerpen in het mas- staan of erover kan struikelen. sagekussen Laat het product afkoelen alvo- Dompel het product of de rens het naar een andere plek AC/DC-adapter...
Page 19
Voor de ingebruikname Opmerking: de warmtefunctie kan alleen erbij worden ingeschakeld als de massage- Opmerking: verwijder al het verpakkingsmate- koppen roteren. riaal van het product. Gebruik het massagekussen alleen met de Product uitschakelen hoes . Alleen de hoes kan conform de informatie uit het hoofdstuk ‚Reiniging en on- derhoud‘...
Page 20
Niet bleken. Gebruik ook geen milieupark. Over afgifteplaatsen en hun bleekmiddelhoudende wasmiddelen openingstijden kunt u zich bij uw aan- (zoals bijv. wasmiddel voor alle gewezen instantie informeren. temperaturen). Niet in de wasdroger drogen. Niet strijken. Het product, waaronder het toebehoren, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled Niet chemisch reinigen.
Page 21
Deze garantie vervalt als het product werd be- schadigd of onjuist is gebruikt of onderhouden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batte- rijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
Page 23
Shiatsu-Nackenmassagekissen/ für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Shiatsu-Rückenmassagekissen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen SSNR 12 B3 Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Einleitung Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Page 24
Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch AC-DC-Adapter für HG10452A Dieses Produkt ist zur Rücken-/Nacken-Massage und Name oder Handelsmarke Beinmassage im Shiatsu-Stil (japanisch für: shi = Finger des Herstellers, Handels- und atsu = Druck) sowie zur Wärmebehandlung registernummer und bestimmt. Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch Anschrift: Xiamen Keli in trockenen Innenräumen vorgesehen.
Page 25
mit dem Verpackungsmaterial. Es Durchschnittliche besteht Erstickungsgefahr. Kinder Effizienz im Betrieb: 83,0 % Effizienz bei unterschätzen häufig die Gefahren. geringer Last (10 %): 76,8 % Halten Sie Kinder vom Produkt fern. Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,10 W VORSICHT! Dieses Produkt ist Schutzklasse: kein Kinderspielzeug! Kinder kön- Eingangsstrom:...
Page 26
Stechen Sie keine Nadeln oder Verlegen Sie das Netzkabel so, andere spitze Gegenstände in dass niemand darauf treten oder das Massagekissen darüber stolpern kann. Tauchen Sie das Produkt oder den Lassen Sie das Produkt abkühlen, AC-DC-Adapter niemals in bevor Sie es an einem anderen Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 27
Wärmefunktion verwenden Vor der Inbetriebnahme Um die Wärmefunktion hinzuzuschalten, drücken Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Sie die Taste für die Licht- und Wärmefunktion material vom Produkt. Die rote LED leuchtet. Verwenden Sie das Massagekissen Hinweis: Die Wärmefunktion kann nur hin- mit dem Bezug .
Page 28
Reinigen Sie den Bezug gemäß Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- den Reinigungssymbolen auf dem gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Etikett. Er ist maschinenwaschbar. Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Stellen Sie die Waschmaschine auf einen Schonwaschgang bei 30 °C ein. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge- Hinweis: Bei Nichtbeachtung der folgenden dient hat, im Interesse des Umweltschut- Warnhinweise kann der Bezug...
Page 29
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kauf- Service Österreich datum einen Material- oder Herstellungsfehler auf- Tel.: 0800 292726 weisen, werden wir es – nach unserer Wahl – E-Mail: owim@lidl.at kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garan- Service Schweiz tiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.
Page 30
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10452A/HG10452B Version: 09/2023 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08/2023 · Ident.-No.: HG10452A/B082023-2 IAN 435821_2304...