Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SMG 2.4 B1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SMG 2.4 B1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Appareil de massage anti-cellulite

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

APPAREIL DE MASSAGE ANTI-CELLULITE
SMG 2.4 B1
APPAREIL DE MASSAGE ANTI-CELLULITE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CELLULITE-MASSAGEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 410031_2207
CELLULITE MASSAGEAPPARAAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SMG 2.4 B1

  • Page 1 APPAREIL DE MASSAGE ANTI-CELLULITE SMG 2.4 B1 APPAREIL DE MASSAGE ANTI-CELLULITE CELLULITE MASSAGEAPPARAAT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies CELLULITE-MASSAGEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 410031_2207...
  • Page 2 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 6 Introduction ..............Page 7 Utilisation conforme ............Page 7 Contenu de la livraison ............Page 7 Descriptif des pièces ............Page 8 Caractéristiques techniques ..........Page 8 Consignes de sécurité ........... Page 9 Avant la mise en service ........
  • Page 6 Légende des pictogrammes utilisés Respecter les Protection contre le avertissements et IP20 contact avec les les consignes de doigts sécurité ! À n'utiliser que Attention au risque dans des espaces d'électrocution ! intérieurs secs. Danger de mort ! Courant alternatif/ Classe de Tension alternative protection II Courant continu/ Hertz (fréquence)
  • Page 7 Appareil de massage anti-cellulite SMG 2.4 B1 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 8 1 appareil de massage 1 adaptateur AC-DC pour cellulite 1 mode d’emploi Descriptif des pièces Manchette réglable Prise de raccordement Commutateur : 3 x 2 rouleaux de massage 0 = ARRÊT, amovibles 1 = rotation lente, Adaptateur AC-DC 2 = rotation rapide Fiche de raccordement Caractéristiques techniques Adaptateur AC-DC...
  • Page 9 Efficacité à faible charge (10 %) : 73,8 % Puissance absorbée à charge nulle : 0,10 W Classe de protection : II/ Courant d’entrée : 0,7 A Température ambiante maximale admise : 40 °C Indice de protection : IP20 Appareil de massage pour cellulite Tension nominale : 12,0 V Courant nominal : 1,2 A...
  • Page 10 DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLES- SURE POUR LES ENFANTS ET LES EN- FANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipuler le matériel d‘emballage sans surveillance. Risque d‘asphyxie. Les en- fants sous-estiment souvent les dangers. Tenez les enfants à l‘écart du produit. ATTENTION ! Ce produit n‘est pas un jouet ! Les enfants ne sont pas en mesure de recon- naître les dangers liés à...
  • Page 11 pas être effectués par des enfants sans sur- veillance. AVERTISSEMENT ! Prévention de risques mortels par électrocution ! Ne plongez jamais le produit dans de l‘eau ni dans d‘autres liquides. Ne touchez jamais le produit ou l’adaptateur AC-DC avec des mains humides et ne l’utilisez pas dans des pièces à...
  • Page 12 Après utilisation et avant nettoyage, débran- chez l’adaptateur AC-DC de la prise de courant. Eloignez le câble d‘alimentation des surfaces brûlantes, des arêtes coupantes et des charges mécaniques. Disposez le câble d‘alimentation de sorte que personne ne puisse marcher ou trébu- cher dessus.
  • Page 13 Le produit s’ajuste automatiquement à 50 Hz ou 60 Hz. Avant la mise en service RISQUE DE BLESSURE ! Nouez vos cheveux au préalable s’ils sont longs avant d’utiliser le produit sur le haut du bras. Autrement, vos cheveux risqueraient de se prendre dans le produit. Veillez à...
  • Page 14 Allumez le produit au moyen du commutateur . Sélectionnez la position «1» pour une rotation lente des rouleaux de massage et la position «2» pour une rotation rapide. Remarque : Si l’utilisation s’avère désagréable, essayez de réduire la vitesse de rotation, d’ajuster la pression, de masser une autre partie du corps ou stoppez simplement le massage.
  • Page 15 Pour une nettoyage plus facile, retirez les rouleaux de massage du produit. Nettoyez-les à l’eau chaude avec un peu de savon doux. Rincez soigneusement les restes de savon et laissez les rouleaux de massage sécher à l’air. Dès qu’ils sont secs, glissez-les de nouveau sur l’arbre d’entraînement du produit.
  • Page 16 Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Page 17 dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Page 18 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 19 Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le rem- placerons - à notre choix - gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie accep- tée.
  • Page 20 preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 20 FR/BE...
  • Page 21 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 22 Inleiding ................Pagina 23 Correct gebruik ..............Pagina 23 Omvang van de levering ..........Pagina 23 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 24 Technische gegevens ............Pagina 24 Veiligheidsinstructies .........Pagina 25 Voor de ingebruikname ........Pagina 28 Ingebruikname ............Pagina 29 Product uitschakelen ............Pagina 30 Reiniging en onderhoud ........Pagina 30...
  • Page 22 Legenda van de gebruikte pictogrammen Neem de waar- Bescherming tegen schuwingen en IP20 aanraking met de veiligheidsinstructies vingers in acht! Alleen in droge Pas op voor een ruimtes binnenshuis elektrische schok! gebruiken. Levensgevaar! Wisselstroom/ Beschermingsklasse -spanning Gelijkstroom/ Hertz (frequentie) -spanning SMPS met een tegen kortsluiting beschermde...
  • Page 23 Cellulite massageapparaat SMG 2.4 B1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwij- zing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- gen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheids- voorschriften vertrouwd.
  • Page 24 Beschrijving van de onderdelen Verstelbare manchet 3 x 2 afneembare Schakelaar: 0 = UIT, massagerollen 1 = langzame rotatie, AC/DC-adapter 2 = snelle rotatie Ronde stekker Aansluiting Technische gegevens AC/DC-adapter voor HG09889 Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregisternummer en adres: Xiamen Keli Electronics Co., Ltd., 91350211737865674J, No.
  • Page 25 Maximaal toegestane omgevingstemperatuur: 40 °C Beschermingsgraad: IP20 Cellulite-massageapparaat Nominale spanning: 12,0 V Nominale stroom: 1,2 A Polariteit: Veiligheidsinstructies Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheids- instructies en aanwijzingen kan elektrische schok- ken, brand en/of verwondingen tot gevolg hebben.
  • Page 26 Er bestaat verstikkingsgevaar. Kinderen on- derschatten vaak de gevaren. Houd kinderen uit de buurt van het product. VOORZICHTIG! Dit product is geen kin- derspeelgoed! Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met elektrische producten niet inschatten. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale vaardig- heden of een gebrek aan ervaring en kennis...
  • Page 27 Raak het product of de AC/DC-adapter nooit met vochtige handen aan en gebruik hem niet in ruimtes met een hoge luchtvoch- tigheid. Gebruik alleen de in de ‘Technische gege- vens’ vermelde AC/DC-adapter Controleer of de informatie op het typeplaatje overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Haal bij een storing of als het product niet werkt de AC/DC-adapter uit het stop-...
  • Page 28 WAARSCHUWING! BRAND- GEVAAR! Gebruik het product niet in de buurt van of onder gordijnen, kasten of andere ontvlambare materialen. Gebruik het product niet op gezwollen, ver- brande, ontstoken, zieke of beschadigde huid- en lichaamsdelen en -zones. Neem in geval van twijfel vóór gebruik contact op met een arts.
  • Page 29 Let erop dat uw haar tijdens het gebruik niet in de massagerollen verstrikt raakt. Gebruik het product niet op het hoofd, om te voorkomen dat er tijdens het gebruik haren in de roterende massagerollen blij- ven hangen. Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Zorg ervoor dat de massagerollen op het product zijn ge- monteerd.
  • Page 30 Product uitschakelen Zet de schakelaar weer op ‘0’ om het product uit te schakelen. Voor het volledig uitschakelen haalt u de AC/DC-adapter uit het stopcontact. Reiniging en onderhoud LEVENSGEVAAR DOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Haal voor het schoonmaken altijd de AC/DC-adapter het stopcontact en de ronde stekker uit de aansluiting Anders bestaat het gevaar voor elektrocutie.
  • Page 31 Opslag Reinig het product zoals beschreven bij ‘Reiniging en onderhoud’. Bewaar het product in een droge, schone omgeving als u het een langere tijd niet gebruikt. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Page 32 verantwoordelijkheid van de fabrikant. Gooi ze apart weg, overeenkom- stig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten.
  • Page 33 zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batte- rijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 410031_2207) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Page 34 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 35 Einleitung ................Seite 36 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........Seite 36 Lieferumfang .................Seite 36 Teilebeschreibung ..............Seite 37 Technische Daten ..............Seite 37 Sicherheitshinweise ..........Seite 38 Vor der Inbetriebnahme ........Seite 42 Inbetriebnahme ............Seite 42 Produkt ausschalten .............Seite 43 Reinigung und Pflege ..........Seite 43 Lagerung ................Seite 44...
  • Page 35 Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Schutz gegen IP20 Sicherheitshinweise Berührung mit beachten! den Fingern Nur in trockenen Vorsicht vor elektri- Innenräumen schem Schlag! verwenden. Lebensgefahr! Wechselstrom/ Schutzklasse II -spannung Gleichstrom/ Hertz (Frequenz) -spannung SMPS mit einem kurzschlussfesten Höchste zulässige Sicherheitstrenntrans- Umgebungs- formator (inhärent...
  • Page 36 Cellulite-Massagegerät SMG 2.4 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 37 Teilebeschreibung verstellbare Manschette 3 x 2 abnehmbare Schalter: 0 = AUS, Massagerollen 1 = langsame Rotation, AC-DC-Adapter 2 = schnelle Rotation Anschlussstecker Anschlussbuchse Technische Daten AC-DC-Adapter für HG09889 Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handels- registernummer und Anschrift: Xiamen Keli Electronics Co., Ltd., 91350211737865674J, Nr.
  • Page 38 Höchste zulässige Umgebungstemperatur: 40 °C Schutzgrad: IP20 Cellulite-Massagegerät Nennspannung: 12,0 V Nennstrom: 1,2 A Polarität: Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder Verlet- zungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS-...
  • Page 39 Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- gefahr. Kinder unterschätzen häufig die Ge- fahren. Halten Sie Kinder vom Produkt fern. VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinder- spielzeug! Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektrischen Produkten nicht er- kennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und...
  • Page 40 Berühren Sie das Produkt oder den AC-DC- Adapter niemals mit feuchten Händen und verwenden Sie es nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit. Verwenden Sie nur den in den „Technischen Daten“ angegebene AC-DC-Adapter Stellen Sie sicher, dass die Informationen auf dem Typenschild mit der örtlichen Netz- spannung übereinstimmen.
  • Page 41 WARNUNG! BRANDGEFAHR! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe oder unter Gardinen, Regalen oder anderen entzündlichen Materialien. Verwenden Sie das Produkt nicht auf geschwol- lenen, verbrannten, entzündeten, erkrankten oder verletzten Haut- und Körperpartien und -regionen. Holen Sie im Zweifelsfall vor der Anwendung ärztlichen Rat ein.
  • Page 42 Vor der Inbetriebnahme VERLETZUNGSGEFAHR! Wenn Sie lange Haare haben, binden Sie sie zurück, bevor Sie das Produkt an den Oberarmen verwenden. Andernfalls könnten sich Ihre Haare im Produkt verfangen. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Haare während der Anwendung nicht in den Massagerollen verfangen.
  • Page 43 oder brechen Sie die Massage ganz ab. Verwenden Sie das Produkt niemals länger als 15 Minuten. Eine längere Massage kann durch Überstimulation der Muskeln zu Verspannungen führen. Produkt ausschalten Um das Produkt auszuschalten, bringen Sie den Schalter zurück in die Position „0”. Zum vollständigen Ausschalten trennen Sie den AC-DC-Adapter von der Stromversorgung.
  • Page 44 Wischen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch ab. Geben Sie gegebenenfalls etwas Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie das Produkt anschließend mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch ab. Wischen Sie den AC-DC-Adapter und das Netzkabel mit einem feuchten Tuch ab. Vergewissern Sie sich, dass der AC-DC Adapter vor der nächsten Benutzung vollständig getrocknet ist.
  • Page 45 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inter- esse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. À DÉPOSER À...
  • Page 46 Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Mate- rial- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsach- gemäß...
  • Page 47 Service Service Deutschland Service Schweiz Tel.: 0800 5435 111 Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.de E-Mail: owim@lidl.ch Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at DE/AT/CH...
  • Page 48 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09889 Version: 01/2023 Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12/2022 Ident.-No.: SMG2.4B1122022-2 IAN 410031_2207...

Ce manuel est également adapté pour:

410031 2207