Page 1
HD986X PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N. V. et sont utilisées sous licence. Open flap User manual Guide d’utilisation...
Page 3
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1 Read all instructions. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
Page 4
ENGLISH 20 Oversize foods or oversize metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or risk of electric shock. 21 A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
Page 5
ENGLISH Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual. Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS Introduction General description (Fig. 1) Before first use Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer Food table for manual time/temperature settings ...
Page 6
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to the Philips family! To fully benefit from the support that Philips offers, please register your product at www.philips.com/welcome. With Philips Airfryer, you can now enjoy perfectly cooked fried food—crispy on the outside tender on the inside—Fry, grill, roast and bake to prepare a variety of tasty...
Page 7
ENGLISH Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer 1 Open the drawer by pulling the handle. (Fig. 2) 2 Remove the basket by lifting the handle. (Fig. 3) 3 Place the fat reducer into the pan. (Fig. 4) 4 Insert the removable mesh bottom into the slot on the right bottom side of the basket.
Page 8
ENGLISH Min.– max. Time Ingredients Tem per a ture Note amount (min) Chicken breast 1–5 pieces 18–22 180°C/350°F Around 6 oz Chicken fingers bread 3–12 pieces • Add oil to the breadcrumbs. 10–15 180°C/350°F crumbed (1 layer) Ready when golden yellow. 2–8 pieces Chicken wings 14–18...
Page 9
ENGLISH Using the appliance Airfrying Caution • This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat or any other liquid. (fig. 8) • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan and fat reducer with oven-safe gloves.
Page 10
ENGLISH 7 Press the Power On/Off button to switch on the appliance. (Fig. 14) Note • To start with the Smart Chef programs, refer to chapter “Cooking with Smart Chef programs”. 8 Press the temperature button. (Fig. 15) » The temperature indication blinks on the screen. Note •...
Page 11
ENGLISH 14 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed. (Fig. 21) 15 Open the drawer by pulling the handle and check if the ingredients are ready. (Fig. Note • If the ingredients are not ready yet, simply slide the drawer back into the Airfryer by the handle and add a few extra minutes to the set time.
Page 12
ENGLISH Food table for Smart Chef programs Note • This appliance is for indoor use only. Start the automatic cooking programs with the appliance at room temperature—do not pre-heat. • Always distribute the food evenly in the basket. • Turn/shake the food if indicated by the appliance. Keep the drawer open as short as possible.
Page 13
ENGLISH Cooking with Smart Chef programs Season your ingredients as desired. Put the food inside the basket and slide the basket inside the appliance. Note • Do not use honey, syrups or any other sugary ingredients to season your food, since the browning will get very dark.
Page 14
ENGLISH 3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel. 4 Pour 1–3 tablespoons of cooking oil in the bowl, put the sticks in the bowl and mix until the sticks are coated with oil. 5 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a slotted kitchen utensil so excess oil remains in the bowl.
Page 15
ENGLISH Save your favorite setting 1 Press the On/Off button to switch on the appliance. 2 Press the temperature button. (Fig. 15) 3 Turn the QuickControl dial to select the temperature. (Fig. 16) 4 Press the QuickControl dial to confirm the chosen temperature. (Fig. 17) 5 Turn the QuickControl dial to select the time.
Page 16
ENGLISH 2 Remove the fat reducer from the pan using rubber tipped tongs. Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan. 3 Clean the pan, basket and fat reducer in a dishwasher. You can also clean them with hot water, dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see ‘cleaning table’).
Page 17
Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or in the US or Canada only call 1-866-309-8817 for assistance. Problem...
Page 18
5 dashes for 5 minutes before plugging in as illustrated again. in the picture 2. If your display still show the dashes below. please call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 19
One year limited warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable.
Page 20
ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
Page 21
ESPAÑOL 21 Si el artefacto está cubierto o en contacto con un material inflamable, como cortinas, tapicería, paredes o similares, durante su funcionamiento, esto puede provocar un incendio. No almacene objetos sobre el artefacto cuando esté en funcionamiento. 22 No coloque ninguno de los siguientes materiales en el artefacto: papel, cartón, plástico no resistente al calor y otros similares.
Page 22
ESPAÑOL Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del manual del usuario. Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES Introducción Descripción general (fig. 1) Antes del primer uso Preparación inicial Instalación del fondo extraíble de malla y el reductor de grasa Tabla de alimentos para ajustar manualmente el tiempo y la temperatura ...
Page 23
Introducción Felicitaciones por su compra y le damos la bienvenida a la familia Philips. Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con la Airfryer de Philips, ahora puede disfrutar de alimentos fritos perfectamente cocinados: crujientes por fuera, tiernos por dentro.
Page 24
ESPAÑOL Preparación inicial Instalación del fondo extraíble de malla y el reductor de grasa Tire del mango para abrir la gaveta. (figura 2) Para sacar la canasta, levante el mango. (figura 3) Coloque el reductor de grasa en el sartén. (figura 4) Introduzca la parte inferior extraíble de malla en la ranura sobre el costado inferior derecho de la cesta.
Page 25
ESPAÑOL Mín. - máx. Hora Tempe- Ingredientes Nota cantidad (mín.) ratura • Estará listo cuando el interior Aperitivos congelados De 0.2 a 1.3 lb/ (arrollados de esté dorado y el exterior De 4 a 21 oz De 14 a primavera pequeños de 350°F crujiente. • Sacuda, gire o revuelva en la aproximadamente 20 g 5 a 30 unidades) [0.7 oz])
Page 26
ESPAÑOL Mín. - máx. Hora Tempe- Ingredientes Nota cantidad (mín.) ratura • Use una bandeja para Quiche (diámetro de 350°F hornear o un plato para 21 cm [8.3 in]) horno. Tostadas/bollitos de pan De 6 De 1 a 6 350°F precocinados • La forma debiera ser lo más plana posible para evitar que Pan recién hecho 25 oz...
Page 27
ESPAÑOL Nota • La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados. • No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni permita que los ingredientes de la cesta sobrepasen la marca "MAX", ya que esto podría afectar la calidad del resultado final.
Page 28
ESPAÑOL Sugerencia • Para poner en pausa el proceso de cocción, presione el dial QuickControl. Para reanudar el proceso de cocción, presione de nuevo el dial QuickControl. • Para cambiar la temperatura o el tiempo de cocción durante el funcionamiento, repita los pasos del 8 al 10.
Page 29
ESPAÑOL Nota • Use unas pinzas para retirar los ingredientes grandes o frágiles. • El exceso de aceite o grasa de los ingredientes se acumula en el fondo del sartén, debajo del reductor de grasa. • Según el tipo de ingredientes que esté cocinando, elimine cuidadosamente el exceso de aceite o grasa utilizada del sartén después de cada tanda, o bien antes de sacudir o reemplazar la cesta del sartén.
Page 30
ESPAÑOL Programas de chef inteligente Instrucciones para De 2 a 5 uds. (de • No cocine pescado congelado. Filete de salmón 5.3 a 7 oz/ud.), hasta • El programa está desarrollado para 26 oz De 1 a 2 uds. (de filetes de salmón de alrededor de Pescado entero 0.5 a 1.8 lb/ 150 a 198 g (de 5.3 a 7 oz) Pescado 11 a 28 oz)
Page 31
ESPAÑOL Nota • Para preparar un pollo entero, pese el pollo antes de colocarlo en la cesta. Seleccione el peso girando el dial QuickControl y púlselo para confirmar. • No extraiga la gaveta mientras el aparato esté calculando el tiempo de cocción, que se indica mediante barras parpadeantes en la pantalla.
Page 32
ESPAÑOL Selección del modo de conservación del calor Presione el botón de conservación del calor (puede activar el modo Conservación del calor en cualquier momento). (Figura 28) » Los pilotos indicadores de conservación del calor se iluminan con efecto de pulsación.
Page 33
ESPAÑOL Nota • Puede sobrescribir su ajuste favorito aplicando el mismo procedimiento que se ha mencionado anteriormente. • Si pulsa el botón de favoritos en el modo manual, se sobrescribirá su ajuste favorito. Para aplicar su ajuste favorito, pulse primero el botón de retorno para salir del modo manual. •...
Page 34
Resolución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el artefacto. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 en EE. UU. o Canadá para solicitar asistencia. Problema Causa posible Solución...
Page 35
(consulte la “Tabla de alimentos” o descargue la aplicación gratuita Philips Kitchen+). Ciertos tipos de Siga las instrucciones de este manual ingredientes se deben de usuario para preparar patatas fritas sacudir a mitad del caseras (consulte la “Tabla de alimentos”...
Page 36
2. Si en la pantalla se siguen mostrando guiones, comuníquese con el equipo de servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país.
Page 37
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley.
Page 38
FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez toutes les instructions. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des poignées ou des boutons. Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
Page 39
FRANÇAIS 21 Un incendie pourrait se déclarer si l'appareil est en contact avec des matériaux inflammables tels que des rideaux, des tentures ou un mur, pendant qu'il fonctionne. Ne posez aucun objet sur l'appareil en cours d'utilisation. 22 Ne mettez aucun objet en papier, en carton, en plastique qui ne résiste pas à la chaleur ou matière similaire dans l'appareil.
Page 40
FRANÇAIS Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à l'avant et à l'arrière du manuel d'utilisation. Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES Introduction Description générale (fig. 1) Avant la première utilisation Avant l'utilisation Mise en place du fond en maille et du réducteur de gras amovibles Tableau des aliments pour les réglages manuels de durée et de température ...
Page 41
Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. Avec Airfryer de Philips, vous pouvez maintenant apprécier des aliments frits, cuits à la perfection – croustillants à l’extérieur, tendres à l’intérieur – et frire, griller, rôtir et cuire pour préparer une foule de plats savoureux d’une manière saine, rapide et facile.
Page 42
FRANÇAIS Avant l'utilisation Mise en place du fond en maille et du réducteur de gras amovibles Ouvrez le tiroir en tirant sur le manche. (Fig. 2) Retirez le panier en soulevant le manche. (Fig. 3) Placez le réducteur de gras dans la cuve. (Fig. 4) Insérez le fond en maille dans la fente du côté...
Page 43
FRANÇAIS Tem- Quantité Min. - Heure Ingrédients péra- Remarque max. (min.) ture • Prêtes lorsqu'elles prennent une 0,2 à 2,9 lb/ teinte dorée et qu'elles sont Collations congelées 3 à 46 oz 7 à 18 350°F croustillantes à l'extérieur. (croquettes de poulet) (6 à •...
Page 44
FRANÇAIS Tem- Quantité Min. - Heure Ingrédients péra- Remarque max. (min.) ture • La forme doit être aussi plate que possible afin d'éviter que Pain frais 25 oz 325°F le pain touche à l'élément chauffant lorsqu'il gonfle. Petits pains frais 1 à...
Page 45
FRANÇAIS Remarque • La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les durées de cuisson approximatives. • Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section du tableau des aliments et ne remplissez pas le panier au-delà...
Page 46
FRANÇAIS Conseil • Pour interrompre la cuisson, appuyez sur le cadran QuickControl. Pour reprendre la cuisson, appuyez sur le cadran QuickControl. • Pour changer la température ou le temps de cuisson, répétez les étapes 8 à 10. • Pour annuler tout processus en cours et retourner au menu principal, appuyez sur le bouton retour.
Page 47
FRANÇAIS Remarque • Pour extraire les aliments de grande taille ou fragiles, utilisez des pinces ou une pelle. • L’excédent d’huile ou de gras provenant de la cuisson est recueilli au fond de la cuve sous le réducteur de gras. •...
Page 48
FRANÇAIS Programmes Chef intelligent Instructions pour • Utilisez des pommes de terre farineuses crues. Ne les précuisez Coupe faite pas. 1 à 3 lb • N’utilisez pas de pommes de terre maison 18 à 49 oz (10 x 10 mm) conservées à moins de 40°F. Frites •...
Page 49
FRANÇAIS Remarque • Pour préparer un poulet entier, pesez-le avant de le placer dans le panier. Choisissez le poids en tournant le sélecteur QuickControl et appuyez sur celui-ci pour confirmer. • Ne sortez pas le tiroir tant que l’appareil calcule le temps de cuisson, ce qui est signalé...
Page 50
FRANÇAIS Sélectionner le mode de maintien au chaud Appuyez sur le bouton de maintien au chaud (vous pouvez activer le mode de maintien au chaud en tout temps) (fig. 28) » Le témoin lumineux du maintien au chaud s’allume et pulse. »...
Page 51
FRANÇAIS Remarque • Vous pouvez écraser votre réglage favori en appliquant la même procédure que celle mentionnée ci-dessus. • En appuyant sur le bouton Favoris en mode manuel, vous écraserez votre réglage favori. Pour appliquer votre réglage favori, appuyez d’abord sur le bouton Retour pour quitter le mode manuel.
Page 52
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour en savoir plus sur le recyclage, veuillez communiquer avec les centres de gestion des déchets locaux ou visiter le site www.recycle.philips.com.
Page 53
Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en utilisant les renseignements ci-dessous, visitez le site www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
Page 54
5 minute avant de le illustré dans brancher à nouveau. l'image ci-dessous. 2. Si l’écran affiche toujours les tirets, veuillez appeler la ligne d’assistance du service à la clientèle Philips ou communiquer avec le Centre de service à la clientèle de votre pays.