Philips HD9650 Serie Guide D'utilisation
Philips HD9650 Serie Guide D'utilisation

Philips HD9650 Serie Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour HD9650 Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Open flap
Abrir solapa
Ouvrez le rabat
Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
HD9650 series
EN
User manual
5
FR
ES
Manual del usuario
22
3000 043 40721 A
1
B
C
D
1
2
3
4
5
Guide d'utilisation
42
A
I
H
11
G
F
E
10
9
8
7
6

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Philips HD9650 Serie

  • Page 1 Guide d’utilisation Abrir solapa Manual del usuario Ouvrez le rabat Specifications are subject to change without notice Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis © 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Tous droits réservés. 3000 043 40721 A...
  • Page 2 281 Hillmount Road Markham (Ontario) L6C 2S3 Pour obtenir du soutien, visitez le site www.philips.com/support PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. © 2019 Philips North America LLC. Tous droits réservés. Ce symbole apparaissant sur la plaque nominale du produit signifie qu'il est enregistré...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions. 2 Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3 To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
  • Page 4 ENGLISH 20 Oversize foods or oversize metal utensils must not be inserted in the appliance as they may create a fire or risk of electric shock. 21 A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
  • Page 5: Table Des Matières

    ENGLISH Refer to the pictures on the folded pages at the front and back of the user manual. Table of Contents IMPORTANT SAFEGUARDS Introduction General description (Fig. 1) Before first use Preparing for use Using the appliance Cleaning Storage Disposal Troubleshooting Warranty...
  • Page 6: Introduction

    To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips Airfryer XXL uses hot air to fry your favorite food with little or no added oil. It is built to fry as crispy as deep fried with minimum amount of fat.
  • Page 7: Before First Use

    ENGLISH Before first use Remove all packing material. 2 Remove any stickers or labels from the appliance. 3 Thoroughly clean the appliance before first use (see chapter ‘Cleaning”). Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer Open the drawer by pulling the handle. (Fig. 2) 2 Remove the basket by lifting the handle.
  • Page 8 ENGLISH Shake, Min.- max. Time Tem per a ture turn, Ingredients amount Note (min) (°C/°F) or stir (g/oz) halfway Soak 30 minutes in Home-made 200-1400 g water, dry fries (10x10 mm / 18-35 180°C/350°F 7-50 oz then add 13/32 x 13/32 in) 1/4 to 1 tbsp of oil.
  • Page 9 ENGLISH Shake, Min.- max. Time Tem per a ture turn, Ingredients amount Note (min) (°C/°F) or stir (g/oz) halfway Thick sausages Around 100 g / 1-6 pieces 12-15 200°C/400°F 3-4 oz (diameter (1 layer) 4 cm / 1 1/2 in) Thin sausages Around 70g / 1-7 pieces...
  • Page 10: Using The Appliance

    ENGLISH Shake, Min.- max. Time Tem per a ture turn, Ingredients amount Note (min) (°C/°F) or stir (g/oz) halfway Fresh rolls Around 80 g / 1-6 pieces 18-20 160°C/325°F 3 oz 200-2000 g Chestnuts 15-30 200°C/400°F 7-70 oz Set the cooking Mixed vegetable 300-800 g time according...
  • Page 11 ENGLISH Note • The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the ‘Food table’ for the right quantities and approximate cooking times. • Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or overfill the basket beyond the ‘MAX’ indication as this could affect the quality of the end result.
  • Page 12 ENGLISH Note • If you do not set the required cooking time within 30 minutes, the appliance automatically shuts off for safety reasons. • If “- -” is selected as the time indication, the appliance goes into preheating mode. • Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see ‘Food table’).
  • Page 13: Using The Manual Mode

    ENGLISH Note • Repeat steps 1 to 14 if you want to prepare another batch. Changing to another preset during cooking Press the preset ( ) button. (Fig. 24) 2 Turn the QuickControl dial to select another preset. (Fig. 25) 3 To confirm the selected preset, push the QuickControl dial.
  • Page 14: Making Home-Made Fries

    ENGLISH 3 To exit the keep warm mode, press one of the following buttons: preset button, temperature button, or On/Off button. • If food like French fries loses too much crispness during the keep warm mode, either shorten the keep warm time by switching off the appliance earlier or crisp them up for 2-3 minutes at the temperature of 350°F/180°C.
  • Page 15: Cleaning

    ENGLISH Cleaning Warning • Let the basket, pan, fat reducer and the inside of the appliance cool down completely before you start cleaning. • Remove the fat reducer from the pan using rubber tipped tongs. Do NOT remove using your fingers as hot fat or oil collects under the fat reducer. •...
  • Page 16: Storage

    Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or in the US or Canada only call 1-866-309-8817 for assistance. Problem...
  • Page 17 ENGLISH Problem Possible cause Solution If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch. These areas are marked on the appliance with the following icon: As long as you are aware of the hot areas and avoid touching them, the appliance is completely safe to use.
  • Page 18 ENGLISH Problem Possible cause Solution White smoke You are cooking fatty Carefully pour off any excess oil or fat comes out of the ingredients and the from the pan, place the fat reducer in appliance. fat reducer is not put in the pan and then continue cooking.
  • Page 19: Warranty

    For customer support or to obtain warranty service, please visit our website www.philips.com/support. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. Philips’ liability is limited to repair or, at its sole option, replacement of the product. Incidental, special and consequential damages are disclaimed where permitted by law.
  • Page 20: Precauciones Importantes

    ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un artefacto eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea todas las instrucciones. 2 No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. 3 No sumerja el cable de alimentación, los conectores ni el artefacto en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
  • Page 21 ESPAÑOL 19 Puede utilizar un cable de extensión si toma las precauciones debidas. Si usa un cable de extensión: La clasificación eléctrica del cable debe ser igual a la clasificación del artefacto. El cable debe instalarse de tal manera que no cuelgue del borde de la superficie de apoyo, para así...
  • Page 22 ESPAÑOL 34 No limpie con esponjas metálicas. Pueden saltar pedazos de la esponja y tocar partes eléctricas, lo que genera un riesgo de electrocución 35 No almacene ningún tipo de material, salvo que sean los accesorios que recomienda el fabricante, en este artefacto (Air Flyer) cuando no lo utilice. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El consumo de carnes, aves, pescados y mariscos o huevos crudos o sin cocinar...
  • Page 23 ESPAÑOL Consulte las fotografías de las páginas plegadas en la parte delantera y trasera del manual del usuario. Tabla de contenido PRECAUCIONES IMPORTANTES Introducción Descripción general (fig. 1) Antes del primer uso Preparación inicial Uso del artefacto Limpieza Almacenamiento Eliminación Resolución de problemas Garantía...
  • Page 24: Introducción

    Para acceder a los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome. La Airfryer XXL de Philips utiliza aire caliente para freír sus alimentos favoritos con muy poco o nada de aceite. Está hecha para freír de forma tan crujiente como si hubiesen sido expuestos a fritura profunda, pero con una cantidad mínima de grasa.
  • Page 25: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL Antes del primer uso Retire todos los materiales de embalaje. 2 Retire cualquier adhesivo o etiqueta del artefacto. 3 Limpie completamente el artefacto antes de usarlo por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”). Preparación inicial Instalación del fondo extraíble de malla y el reductor de grasa Tire del mango para abrir la gaveta.
  • Page 26 ESPAÑOL Sacuda, Min.- máx. Tiempo Tem- gire o Ingredientes cantidad (minu- peratura revuel- Nota (g/oz) tos) (°C/°F) va en la mitad Patatas fritas gruesas 200-1400 g 180 °C/ congeladas 13-33 Sí 7-50 oz 350 °F (10x10 mm/13/32 x 13/32 pulg.) Remoje en agua durante Patatas...
  • Page 27 ESPAÑOL Sacuda, Min.- máx. Tiempo Tem- gire o Ingredientes cantidad (minu- peratura revuel- Nota (g/oz) tos) (°C/°F) va en la mitad Agregue el aceite y el pan Tiras de pollo 3-12 rallado. Estará 180 °C/ apanado con unidades 10 - 15 listo cuando 350 °F migas de pan...
  • Page 28 ESPAÑOL Sacuda, Min.- máx. Tiempo Tem- gire o Ingredientes cantidad (minu- peratura revuel- Nota (g/oz) tos) (°C/°F) va en la mitad Moluscos 200-1500 g 200 °C/ Aproximadamente, 10-25 Sí 7-53 oz 400 °F 25-30 g/0.9-1.1 oz 500 g 180 °C/ Use un molde Bizcocho 18 oz...
  • Page 29: Uso Del Artefacto

    ESPAÑOL Uso del artefacto Fritura con aire caliente (Airfrying) Precaución • Esta es una Airfryer que funciona con aire caliente. No llene el sartén con aceite, manteca ni cualquier otro líquido. (figura 8) • No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Manipule el sartén caliente y el reductor de grasa con guantes para horno.
  • Page 30 ESPAÑOL 7 Presione el botón de "encendido/apagado" ( ) para encender el artefacto. (figura 14) 8 Para cambiar el preajuste, gire la perilla QuickControl hasta la posición deseada. (figura 15) » Para confirmar el preajuste seleccionado, presione la perilla QuickControl. El indicador de tiempo de cocción parpadea en la pantalla.
  • Page 31 ESPAÑOL Nota • Si los ingredientes aún no están listos, tome el mango para volver a introducir la gaveta en la Airfryer y agregue unos pocos minutos adicionales al tiempo ajustado. 13 Para extraer ingredientes pequeños (por ejemplo, patatas fritas), extraiga la cesta del sartén mediante el asa.
  • Page 32: Uso Del Modo Manual

    ESPAÑOL Uso del modo Manual Presione el botón de preselección ( ). (figura 24) 2 Gire la perilla QuickControl para seleccionar el modo Manual ( ). (figura 29) 3 Presione la perilla QuickControl para ingresar al modo Manual. (figura 30) »...
  • Page 33: Preparación De Patatas Fritas Caseras

    ESPAÑOL Sugerencia • Si los alimentos como las patatas fritas pierden mucho su punto crujiente durante el modo de conservación del calor, apague antes el artefacto para disminuir el tiempo de conservación del calor o dórelos durante 2 o 3 minutos a 180 °C.
  • Page 34: Limpieza

    ESPAÑOL ESPAÑOL Nota • Consulte el capítulo "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades y los tiempos de cocción correctos. Limpieza Advertencia • Antes de limpiar, deje enfriar completamente la cesta, el sartén, el reductor de grasa y la parte interior del artefacto. •...
  • Page 35: Almacenamiento

    En este capítulo, se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir al usar el artefacto. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support o llame al 1-866-309-8817 (solo en Estados Unidos y Canadá) para solicitar asistencia.
  • Page 36 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución La parte exterior El calor del interior Esto es normal. Todos los mangos y del artefacto se se irradia hacia las las perillas que debe tocar durante calienta durante paredes exteriores. el funcionamiento del artefacto el uso.
  • Page 37 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución Varios artefactos La Airfryer usa un alto voltaje. Pruebe están conectados a un con un tomacorriente diferente y tomacorriente. revise los fusibles. Hay algunas Aparecen manchas Puede prevenir daños si introduce la partes pequeñas dentro del cesta en el sartén adecuadamente.
  • Page 38: Garantía

    NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley.
  • Page 39 ESPAÑOL -- Guatemala: 1-800-299-0007 -- Honduras: 8002-791-9273 -- México: 01800504 6200 -- Nicaragua: 1-800-507-0018 -- Panamá: 800-8300 Este símbolo en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters Laboratories, Inc. LISTED iOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los EE.
  • Page 40: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez toutes les instructions. 2 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des boutons. 3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les prises ou l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide.
  • Page 41 FRANÇAIS 19 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance. Si vous utilisez une rallonge électrique : Les caractéristiques électriques du cordon d'alimentation doivent être aussi élevées que celles de l'appareil. La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord d'une table ou d'un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement l'attraper ou quelqu'un pourrait se prendre les pieds dedans.
  • Page 42 FRANÇAIS 34 Ne vous servez pas de tampons à récurer métalliques pour le nettoyage. Vous risqueriez de briser des pièces, qui, en touchant des composants électriques, pourraient vous soumettre à un choc électrique. 35 Ne rangez aucun matériau, autre que les accessoires recommandés par le fabricant, dans ce four (Airfryer) lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Page 43 FRANÇAIS Consultez les illustrations présentées sur les pages pliées à l'avant et à l'arrière du manuel d'utilisation. Table des matières MISES EN GARDE IMPORTANTES Introduction Description générale (fig. 1) Avant la première utilisation Avant l'utilisation Utilisation de la lampe Nettoyage Entreposage Mise au rebut Dépannage...
  • Page 44: Introduction

    Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. La friteuse Airfryer XXL de Philips utilise l’air chaud pour frire vos aliments avec peu ou pas d’huile ajoutée. Elle est conçue pour donner une friture aussi croustillante que celle d’une friture à...
  • Page 45: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Avant la première utilisation Retirez tout emballage. 2 Retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil. 3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »). Avant l'utilisation Mise en place du fond en maille et du réducteur de gras amovibles Ouvrez le tiroir en tirant sur le manche.
  • Page 46 FRANÇAIS Secouez, tournez Quantité Tempé- Temps ou mé- Ingrédients (g/oz) rature Note (min) langez à min. - max. (°C/°F) mi-cuis- Frites minces 200 - 1400 g 180 °C surgelées (7 x 7 mm 13 - 32 7 - 50 oz (350 °F) (9/32 x 9/32")) Frites à...
  • Page 47 FRANÇAIS Secouez, tournez Quantité Tempé- Temps ou mé- Ingrédients (g/oz) rature Note (min) langez à min. - max. (°C/°F) mi-cuis- Poitrine de poulet 180 °C Environ 160 g/ 1 - 5 pièce(s) 18 à 22 (350 °F) 5 - 6 oz) 200 - 1800 g 180 °C Pilons de poulet...
  • Page 48 FRANÇAIS Secouez, tournez Quantité Tempé- Temps ou mé- Ingrédients (g/oz) rature Note (min) langez à min. - max. (°C/°F) mi-cuis- Placez la peau face vers le bas et ajoutez-y Filets de poisson 1 à 3 200 °C 9 - 12 quelques Environ 120 g/4 oz (1 couche)
  • Page 49: Utilisation De La Lampe

    FRANÇAIS Secouez, tournez Quantité Tempé- Temps ou mé- Ingrédients (g/oz) rature Note (min) langez à min. - max. (°C/°F) mi-cuis- Réglez le Macédoine de temps de 300 - 800 g 200 °C légumes (coupés 10 - 20 cuisson en 11 - 28 oz (400 °F) grossièrement) fonction au...
  • Page 50 FRANÇAIS Note • La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les durées de cuisson approximatives. • Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section du tableau des aliments et ne remplissez pas le panier au-delà...
  • Page 51 FRANÇAIS Note • Si vous ne définissez pas le temps de cuisson requis dans les 30 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement pour des raisons de sécurité. • Si l'option « - - » est sélectionnée à titre d'indication de temps, l'appareil passe en mode réchaud.
  • Page 52: Changer De Préréglage Pendant La Cuisson

    FRANÇAIS Note • Pour extraire les aliments de grande taille ou fragiles, utilisez des pinces ou une pelle. • L’excédent d’huile ou de gras provenant de la cuisson est recueilli au fond de la cuve sous le réducteur de gras. •...
  • Page 53: Sélectionner Le Mode De Maintien Au Chaud

    FRANÇAIS Modification de la température ou du temps de cuisson en tout temps. Appuyez sur le bouton de température ( ) ou de la minuterie ( ) (Fig. 33/34). 2 Pour changer la température ou le temps de cuisson, tournez le cadran QuickControl.
  • Page 54: Cuisson Des Frites Maison

    FRANÇAIS FRANÇAIS Note • Si vous activez le mode maintien au chaud pendant la cuisson (le bouton de maintien au chaud s'allume et pulse), l'appareil gardera les aliments chauds pendant 30 minutes, une fois le temps de cuisson écoulé. • Lors de l'activation du mode de maintien au chaud, le ventilateur et l'élément chauffant à...
  • Page 55: Nettoyage

    FRANÇAIS Nettoyage Avertissement • Laissez le panier, la cuve, le réducteur de gras et l’intérieur de l’appareil refroidir complètement avant de les nettoyer. • Retirez le réducteur de gras de la cuve à l’aide de pinces dont l’extrémité est en caoutchouc. PAS à l’aide des doigts, car des résidus d’huile chaude et de gras ont été...
  • Page 56: Entreposage

    Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant survenir avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des renseignements ci-dessous, visitez www.philips.com/support ou composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
  • Page 57 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La cuve, le panier, le réducteur de gras et l’intérieur de l’appareil chauffent toujours lors de la mise en marche de l’appareil pour permettre la cuisson des aliments. Ces pièces sont toujours trop chaudes pour les toucher.
  • Page 58 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Je vois quelques Certaines petites Pour éviter les dommages, descendez zones qui se taches apparaissent correctement le panier dans la cuve. décollent de dans la cuve de Si vous insérez le panier de biais, ses l'intérieur de mon l'Airfryer à...

Table des Matières