Page 1
HD986X EN User manual FR Mode d'emploi NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung...
Page 2
ENGLISH TABLE OF CONTENTS Important Introduction General description Before first use Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer Food table for manual time/temperature settings Using the appliance Airfrying Food table for Smart Chef programs Cooking with Smart Chef programs Making home-made fries Choosing the keep warm mode Save your favorite setting...
Page 3
Always make sure heater is free and no food stuck in heater. Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly.
Page 4
If the appliance is used improperly or for professional or semi- professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused. Always return the appliance to a service center authorised by Philips for examination or repair.
Page 5
On/off button. Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With Philips Airfryer, you can now enjoy perfectly cooked fried food—crispy on the outside tender on the inside—Fry, grill, roast and bake to prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way.
Page 7
ENGLISH Before first use Remove all packing material. Remove any stickers or labels (if available) from the appliance. Thoroughly clean the appliance before first use, as indicated in the cleaning chapter. Preparing for use Placing the removable mesh bottom and fat reducer Open the drawer by pulling the handle.
Page 8
ENGLISH Put the basket in the pan. 6 Slide the drawer back into the Airfryer by the handle. Note Never use the pan without the fat reducer or the basket in it. • Food table for manual time/temperature settings The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare.
Page 9
ENGLISH Min.– max. Time Ingredients Tem per a ture Note amount (min) Chicken breast 1–5 pieces 18–22 180°C/350°F Around 160 g/6 oz Chicken fingers bread 3–12 pieces 10–15 180°C/350°F Add oil to the breadcrumbs. • crumbed (1 layer) Ready when golden yellow. Chicken wings 2–8 pieces 14–18...
Page 10
10 ENGLISH Using the appliance Airfrying Caution This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat • or any other liquid. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan and fat •...
Page 11
ENGLISH Put the ingredients in the basket. Note The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the ‘Food table’ • for the right quantities and approximate cooking times. Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or overfill the •...
Page 12
12 ENGLISH 10 Push the QuickControl dial to confirm the selected temperature. » After the temperature is confirmed, the time indication starts blinking on the screen. 11 Turn the QuickControl dial to choose your desired cooking time. Note If you press the favorite button you will save this cooking temperature and •...
Page 13
ENGLISH 15 Open the drawer by pulling the handle and check if the ingredients are ready. Note If the ingredients are not ready yet, simply slide the drawer back into the • Airfryer by the handle and add a few extra minutes to the set time. 16 To remove small ingredients (e.g.
Page 14
14 ENGLISH Food table for Smart Chef programs Note This appliance is for indoor use only. Start the automatic cooking programs • with the appliance at room temperature—do not pre-heat. Always distribute the food evenly in the basket. • Turn/shake the food if indicated by the appliance. Keep the drawer open as •...
Page 15
ENGLISH Cooking with Smart Chef programs Season your ingredients as desired. Put the food inside the basket and slide the basket inside the appliance. Note Do not use honey, syrups or any other sugary ingredients to season your food, • since the browning will get very dark.
Page 16
16 ENGLISH 4 When you hear the bell and see the shake indication blinking, open the drawer and turn the ingredients or shake the basket with the ingredients. Then slide the basket back into the appliance. When you hear the bell and the timer has elapsed to 0, the food is ready.
Page 17
ENGLISH » The keep warm timer is set to 30 minutes. To change the keep warm time (1–30 min), press the timer button , turn the QuickControl dial and then push it to confirm. You cannot adjust the keep warm temperature. To pause the keep warm mode, push the QuickControl dial.
Page 18
18 ENGLISH 3 Turn the QuickControl dial to select the temperature. 4 Press the QuickControl dial to confirm the chosen temperature. 5 Turn the QuickControl dial to select the time. 6 Press the favorite button to save your setting. You will hear a beep after the setting is saved.
Page 19
ENGLISH Cooking with a favorite setting Press the On/Off button to switch on the appliance. Press the favorite button Press the QuickControl dial to start the cooking process. Note You can overwrite your favorite setting by applying the same procedure as •...
Page 20
20 ENGLISH Remove the pan and basket to let the Airfryer cool down more quickly. • Remove the fat reducer from the pan using rubber tipped tongs. Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan. Clean the pan, basket and fat reducer in a dishwasher. You can also clean them with hot water, dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see ‘cleaning table’).
Page 21
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Page 22
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 23
Unplug the appliance and let it rest for 5 dashes as illustrated minutes before plugging in again. in the picture below. 2. If your display still shows the dashes, call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 24
24 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Wichtig! Einführung Allgemeine Beschreibung Vor dem ersten Gebrauch Für den Gebrauch vorbereiten Einsetzen des abnehmbaren Gitterbodens und des Fettabscheiders Lebensmitteltabelle für die manuelle Zeit-/ Temperatureinstellung Das Gerät benutzen Garen mit dem Airfryer Lebensmitteltabelle für Smart Chef-Programme Garen mit den Smart Chef-Programmen Zubereiten von hausgemachten Pommes Frites Auswählen des Warmhaltemodus Speichern Sie Ihre bevorzugte Einstellung...
Page 25
Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände oder Lebensmittel befinden. Achtung Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt.
Page 26
Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 27
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Mit dem Philips Airfryer können Sie nun auf den Punkt gegarte, frittierte Gerichte genießen – außen knusprig, innen zart. Frittieren, grillen, braten und backen – bereiten Sie eine Vielfalt an leckeren Gerichten auf gesunde, schnelle und einfache Art zu.
Page 29
DEUTSCH Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Entfernen Sie gegebenenfalls sämtliche Aufkleber oder Etiketten vom Gerät. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung gründlich, wie im Reinigungskapitel angegeben. Für den Gebrauch vorbereiten Einsetzen des abnehmbaren Gitterbodens und des Fettabscheiders Ziehen Sie zum Öffnen der Schublade am Griff.
Page 30
30 DEUTSCH Setzen Sie den Korb in die Pfanne. 6 Schieben Sie die Schublade mit dem Griff zurück in den Airfryer. Hinweis Verwenden Sie die Pfanne nie ohne den Fettabscheider oder den Korb. • Lebensmitteltabelle für die manuelle Zeit-/ Temperatureinstellung Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.
Page 31
DEUTSCH Min./Max. Zeit Inhaltsstoffe Temperatur Hinweis Menge (Min.) Hausgemachte 200 bis 1400 g 20 bis 180 °C/350 °F Weichen Sie sie 30 Minuten in • Kartoffelspalten 7 bis 49 oz Wasser ein, trocknen Sie sie, und fügen Sie dann 1/4 bis 1 EL Öl hinzu.
Page 32
32 DEUTSCH Min./Max. Zeit Inhaltsstoffe Temperatur Hinweis Menge (Min.) Kuchen 500 g/18 oz 180 °C/350 °F Verwenden Sie eine • Kuchenform. Muffins 1 bis 9 12 bis 14 180 °C/350 °F Verwenden Sie hitzebeständige • ca. 50 g/1,8 oz Muffinförmchen aus Silikon. Quiche (Durchmesser 180 °C/350 °F Verwenden Sie ein Backblech...
Page 33
DEUTSCH Hinweis Legen Sie keine Gegenstände auf oder neben dem Gerät ab. Dies kann den • Luftstrom stören und das Garergebnis beeinträchtigen. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Kabelfach an der Rückseite des Geräts. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 4 Ziehen Sie zum Öffnen der Schublade am Griff.
Page 34
34 DEUTSCH 6 Schieben Sie die Schublade mit dem Griff zurück in den Airfryer. Vorsicht Verwenden Sie die Pfanne nie ohne den Fettabscheider oder den Korb. Wenn • Sie das Gerät ohne Korb aufheizen, verwenden Sie Ofenhandschuhe, um die Schublade zu öffnen. Die Ränder und die Innenseite der Schublade werden sehr heiß.
Page 35
DEUTSCH 11 Drehen Sie den QuickControl-Regler, um die gewünschte Garzeit auszuwählen. Hinweis Durch Drücken der Favoritentaste werden diese Einstellungen für Garzeit • und -temperatur als Ihre bevorzugten Gareinstellungen gespeichert. Zuvor gespeicherte Einstellungen werden überschrieben. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel "Speichern Sie Ihre bevorzugte Einstellung". Die manuellen Zeit-/Temperatureinstellungen für verschiedene Arten von •...
Page 36
36 DEUTSCH 14 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen. 15 Öffnen Sie die Schublade durch Ziehen am Griff, und überprüfen Sie, ob die Zutaten fertig gegart sind. Hinweis Wenn die Zutaten noch nicht fertig gegart sind, schieben Sie die Schublade •...
Page 37
DEUTSCH Lebensmitteltabelle für Smart Chef-Programme Hinweis Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Starten Sie • die automatischen Garprogramme bei Raumtemperatur – heizen Sie das Gerät nicht vor. Verteilen Sie die Lebensmittel stets gleichmäßig im Korb. • Wenden bzw.
Page 38
38 DEUTSCH Garen mit den Smart Chef-Programmen Würzen Sie Ihre Zutaten nach Geschmack. Legen Sie die Speisen in den Korb, und schieben Sie den Korb in das Gerät. Hinweis Verwenden Sie zum Würzen keinen Honig oder Sirup und keine anderen •...
Page 39
DEUTSCH 4 Wenn Sie das Signal hören und die Schüttelanzeige blinkt, öffnen Sie die Schublade, und wenden Sie die Speisen, bzw. schütteln Sie den Korb mit den Zutaten. Schieben Sie den Korb dann wieder in das Gerät. Wenn Sie das Signal hören und der Timer abgelaufen ist, sind die Speisen fertig gegart.
Page 40
40 DEUTSCH Auswählen des Warmhaltemodus Drücken Sie die Warmhaltetaste (Sie können den Warmhaltemodus jederzeit aktivieren). » Die Warmhalteanzeige blinkt. » Der Warmhalte-Timer ist auf 30 Minuten voreingestellt. Zum Ändern der Warmhaltezeit (1 bis 30 Min.) drücken Sie die Timer- Taste , drehen Sie den QuickControl-Regler, und drücken Sie diesen anschließend zur Bestätigung.
Page 41
DEUTSCH Speichern Sie Ihre bevorzugte Einstellung Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Temperaturtaste Drehen Sie den QuickControl-Regler, um die Temperatur auszuwählen. 4 Drücken Sie den QuickControl-Regler, um die ausgewählte Temperatur zu bestätigen. Drehen Sie den QuickControl-Regler, um die Garzeit auszuwählen.
Page 42
42 DEUTSCH 6 Drücken Sie die Favoritentaste , um Ihre Einstellung zu speichern. Sie hören einen Signalton, wenn die Einstellung gespeichert wurde. Drücken Sie den QuickControl-Regler, um den Garvorgang zu starten. Garen mit einer Favoriteneinstellung Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter , um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die Favoritentaste Drücken Sie den QuickControl-Regler, um den Garvorgang zu starten.
Page 43
DEUTSCH Pflege Achtung Lassen Sie den Korb, die Pfanne, den Fettabscheider und die Innenseite • des Geräts vollständig abkühlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang beginnen. Entfernen Sie mithilfe einer Zange mit gummierten Spitzen den • Fettabscheider aus der Pfanne. Entfernen Sie den Einsatz nicht mit den Fingern, da sich heißes Fett oder Öl unter dem Fettabscheider ansammelt.
Page 44
44 DEUTSCH 4 Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch. Hinweis Vergewissern Sie sich, dass keine Feuchtigkeit auf dem Bedienfeld • zurückbleibt. Trocknen Sie das Bedienfeld mit einem Tuch, nachdem Sie es gereinigt haben. Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände zu entfernen.
Page 45
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Page 46
46 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Außenseite des Die Hitze im Inneren strahlt bis Das ist normal. Alle Griffe und Tasten, die Geräts wird während nach außen zum Gehäuse. Sie während der Verwendung betätigen des Gebrauchs heiß. müssen, können gefahrlos angefasst werden.
Page 47
Steckdose, und lassen Sie das Gerät wie im Bild unten 5 Minuten lang ruhen, bevor Sie es abgebildet. wieder anschließen. 2. Wenn auf dem Display immer noch Striche angezeigt werden, wenden Sie sich an die Philips Service- Hotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land.
Page 48
48 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES Important Introduction Description générale Avant la première utilisation Avant utilisation Installation du fond alvéolé amovible et du réducteur de graisse Tableau des aliments pour le réglage manuel du temps de cuisson et de la température Utilisation de l'appareil Cuisson à...
Page 49
Avertissement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident. Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre.
Page 50
Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à une température supérieure à 180°C (pour limiter la synthèse d'acrylamide). Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques.
Page 51
30 minutes. Pour éteindre l'appareil manuellement, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec Philips Airfryer, vous pouvez désormais préparer des fritures parfaites : croustillantes à...
Page 53
FRANÇAIS Avant la première utilisation Retirez tout l'emballage. Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de l'appareil. Nettoyez soigneusement l'appareil avant la première utilisation, comme indiqué dans le chapitre relatif au nettoyage. Avant utilisation Installation du fond alvéolé amovible et du réducteur de graisse Ouvrez le tiroir en tirant la poignée.
Page 54
54 FRANÇAIS Placez le panier dans la cuve. 6 Replacez le tiroir dans l'Airfryer grâce à la poignée. Remarque N'utilisez jamais la cuve sans y avoir préalablement installé le réducteur de • graisse ou le panier. Tableau des aliments pour le réglage manuel du temps de cuisson et de la température Le tableau ci-dessous vous aide à...
Page 55
FRANÇAIS Min.- max. Temps Ingrédients Température Remarque quantité (min) En-cas surgelés 80-1 300 g/ 7-18 180 °C/350 °F Vos nuggets sont prêts lorsqu'ils • (nuggets de poulet) 3-46 oz sont dorés et croustillants à (6-50 pièces) l'extérieur. Secouez, tournez, ou mélangez •...
Page 56
56 FRANÇAIS Min.- max. Temps Ingrédients Température Remarque quantité (min) Pain frais 700 g/25 oz 160 °C/325 °F La forme doit être aussi plate • que possible afin d'éviter que le pain touche la résistance lorsqu'il gonfle. Petits pains frais 1-6 pièces 18-20 160 °C/325 °F...
Page 57
FRANÇAIS Branchez la fiche sur la prise murale. 4 Ouvrez le tiroir en tirant la poignée. Mettez les aliments dans le panier. Remarque La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. • Consultez le tableau de cuisson des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs.
Page 58
58 FRANÇAIS 8 Appuyez sur le bouton de température » La température clignote à l'écran. Remarque Si vous appuyez d'abord sur le minuteur , l'appareil démarrera la cuisson • une fois que le temps de cuisson a été confirmé. 9 Tournez le bouton QuickControl pour choisir la température de cuisson désirée.
Page 59
FRANÇAIS Conseil Pour suspendre le processus de cuisson, appuyez sur le bouton QuickControl. • Pour reprendre le processus de cuisson, appuyez à nouveau sur le bouton QuickControl. Pour modifier la température ou le temps de cuisson pendant la cuisson, • répétez les étapes 8 à...
Page 60
60 FRANÇAIS 17 Videz le contenu du panier dans un saladier ou un plat. Retirez toujours le panier de la cuve pour vider son contenu, car de l'huile chaude peut se trouver au fond de la cuve. Remarque Pour sortir les aliments épais ou fragiles, utilisez des pinces. •...
Page 61
FRANÇAIS Programmes prédé2nis Instructions Utilisez des pommes de terre farineuses • crues. Ne les précuisez pas. Coupées maison N'utilisez pas de pommes de terre • 500–1400g (10 x 10 mm) stockées au-dessous de 6 °C. Pour un résultat optimal, suivez la recette Frites maison •...
Page 62
62 FRANÇAIS Pour confirmer le programme Smart Chef, appuyez sur le bouton QuickControl. » L'appareil calcule automatiquement la température et le temps de cuisson idéaux. L'écran affiche une première estimation de la température et du temps de cuisson au bout de quelques minutes. Pendant ce temps, l'appareil a déjà...
Page 63
FRANÇAIS Remarque N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre • coupées dans le panier afin d'éviter qu'une trop grande quantité d'huile se retrouve dans la cuve. 6 Mettez les bâtonnets dans le panier. Démarrez le programme Smart Chef pour frites maison .
Page 64
64 FRANÇAIS Remarque Si vous activez le mode de maintien au chaud durant la cuisson (le voyant de • maintien au chaud s'allume), l'appareil gardera les aliments chauds pendant 30 minutes une fois le temps de cuisson écoulé. En mode de maintien au chaud, le ventilateur et l'élément chauffant à •...
Page 65
FRANÇAIS 5 Tournez le bouton QuickControl pour sélectionner le temps de cuisson. 6 Appuyez sur le bouton favori pour enregistrer votre réglage. Vous entendrez un signal sonore une fois le réglage enregistré. Appuyez sur le bouton QuickControl pour démarrer la cuisson. Cuisson avec un réglage favori Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l'appareil en...
Page 66
66 FRANÇAIS 3 Appuyez sur le bouton QuickControl pour démarrer la cuisson. Remarque Vous pouvez remplacer le réglage favori en appliquant la même procédure que • celle indiquée ci-dessus. Appuyer sur le bouton favori en mode manuel vous permet de remplacer le •...
Page 67
FRANÇAIS Conseil Si des résidus d'aliments adhèrent à la cuve, au réducteur de graisse ou au • panier, vous pouvez les laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. Les résidus d'aliments se détacheront et pourront être facilement éliminés.
Page 68
68 FRANÇAIS Tableau relatif au nettoyage Rangement Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Veillez à nettoyer et sécher tous les éléments avant de ranger l'appareil. Rangez le cordon dans son compartiment. Remarque Tenez toujours la friteuse Airfryer horizontalement lorsque vous la transportez. •...
Page 69
FRANÇAIS Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à...
Page 70
70 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Certains types d'aliments Suivez les instructions de ce mode d'emploi doivent être mélangés à pour préparer des frites maison (voir le mi-cuisson. « Tableau des aliments pour les programmes Smart Chef » ou télécharger l'application gratuite Airfryer).
Page 71
Débranchez l’appareil et laissez-le reposer 5 tirets comme pendant 5 minutes avant de le rebrancher. illustré dans l'image 2. Si les tirets s’affichent encore, appelez la ci-dessous. hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Page 72
72 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Belangrijk Introductie Algemene beschrijving Voor het eerste gebruik Klaarmaken voor gebruik De uitneembare gaasbodem en de vetverminderaar plaatsen Etenswarentabel voor handmatige tijd-/ temperatuurinstellingen Het apparaat gebruiken Heteluchtfrituren Etenswarentabel voor Smart Chef-programma's Koken met Smart Chef-programma's Zelfgemaakte frites maken De warmhoudmodus kiezen Uw favoriete instelling opslaan Reiniging...
Page 73
Waarschuwing Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, het servicecentrum van Philips of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. Controleer altijd of de stekker goed in het stopcontact zit.
Page 74
Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
Page 75
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Met de Philips Airfryer kunt u genieten van perfect bereid, gefrituurd voedsel: krokant vanbuiten en mals vanbinnen. Frituren, grillen, roosteren en bakken — bereid verschillende smakelijke gerechten op een gezonde, snelle en gemakkelijke manier.
Page 77
NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Verwijder eventuele stickers of labels van het apparaat. Reinig het apparaat grondig vóór het eerste gebruik, zoals aangegeven in het hoofdstuk 'Reinigen'. Klaarmaken voor gebruik De uitneembare gaasbodem en de vetverminderaar plaatsen Open de lade door aan het handvat te trekken.
Page 78
78 NEDERLANDS Plaats de mand in de pan. 6 Schuif de lade aan het handvat terug in de Airfryer. Opmerking Gebruik de pan nooit zonder de vetverminderaar of mand. • Etenswarentabel voor handmatige tijd-/ temperatuurinstellingen De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden.
Page 79
NEDERLANDS Min. - max. Bewerkingstijd Ingrediënten Temperatuur Opmerking hoeveelheid (min) Bevroren snacks 80–1300 g/ 7-18 180 °C/ Klaar als ze goudbruin • (kipnuggets) 3-46 oz 350°F en krokant zijn aan de (6-50 stuks) buitenkant. Halverwege schudden, • draaien of roeren Bevroren snacks 100–600 g 14-16...
Page 80
80 NEDERLANDS Min. - max. Bewerkingstijd Ingrediënten Temperatuur Opmerking hoeveelheid (min) Voorgebakken 180 °C/ geroosterd brood/ 350°F broodjes Vers brood 700 g/25 oz 160 °C/ Het brood moet zo • 325°F plat mogelijk zijn om te voorkomen dat het tijdens het rijzen tegen het verwarmingselement komt.
Page 81
NEDERLANDS Steek de stekker in het stopcontact. 4 Open de lade door aan het handvat te trekken. Doe de etenswaren in de mand. Opmerking Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden. • Raadpleeg de ‘Tabel voor etenswaren’ voor de juiste hoeveelheden en de kooktijden bij benadering.
Page 82
82 NEDERLANDS 8 Druk op de temperatuurknop » De temperatuuraanduiding knippert op het scherm. Opmerking Als u eerst op de timerknop drukt, begint het apparaat meteen met koken • zodra de kooktijd is bevestigd. 9 Draai aan de QuickControl-knop om de gewenste bereidingstemperatuur te kiezen.
Page 83
NEDERLANDS Om het bereidingsproces te pauzeren, drukt u op de QuickControl-knop. Om • het bereidingsproces te hervatten, drukt u nogmaals op de QuickControl-knop. Herhaal de stappen 8–10 om de bereidingstemperatuur of -tijd tijdens het • koken te wijzigen. Druk op de terugknop om een proces te annuleren en terug te keren naar •...
Page 84
84 NEDERLANDS 17 Leeg de mand in een schaal of op een bord. Haal altijd de mand uit de pan om de inhoud eruit te halen aangezien onder in de pan nog hete olie kan zitten. Opmerking Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te verwijderen, kunt u het •...
Page 85
NEDERLANDS Smart Chef-programma's voor Aanwijzigen Gebruik kruimige, rauwe aardappelen. • Kook de aardappelen niet voor. Handgesneden Gebruik geen aardappelen die onder 6°C • 500–1400g (10x10 mm) zijn bewaard. Handgesneden Volg het recept voor verse frites voor het • frieten beste resultaat. Bereid geen bevroren vis.
Page 86
86 NEDERLANDS Druk op de QuickControl-knop om het Smart Chef-programma te bevestigen. » Het apparaat berekent automatisch de ideale bereidingstemperatuur en -tijd. Op het scherm wordt de eerste geschatte bereidingstemperatuur en tijd na enkele minuten weergegeven. Gedurende deze tijd is het apparaat al begonnen met koken.
Page 87
NEDERLANDS Opmerking Kantel de kom niet om alle staafjes in één keer in de mand te doen. Zo • voorkomt u dat overtollige olie onder in de pan terechtkomt. 6 Leg de aardappelreepjes in de mand. Start het Smart Chef-programma voor zelfgemaakte frites Wanneer u de frites moet schudden, hoort u de timerbel en ziet u het knipperende schudpictogram op het display.
Page 88
88 NEDERLANDS Opmerking Als u de warmhoudmodus tijdens het bereiden activeert (de warmhoudknop • knippert), houdt het apparaat uw etenswaren warm gedurende 30 minuten na het aflopen van de bereidingstijd. Tijdens de warmhoudmodus gaan de ventilator en het verwarmingselement in •...
Page 89
NEDERLANDS Draai aan de QuickControl-knop om de tijd te selecteren. 6 Druk op de favorietenknop om de instellingen op te slaan. U hoort een piepje als de instelling is opgeslagen. Druk op de QuickControl-knop om het bereidingsproces te starten. Koken met een favoriete instelling Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
Page 90
90 NEDERLANDS Druk op de QuickControl-knop om het bereidingsproces te starten. Opmerking U kunt uw favoriete instelling overschrijven door dezelfde procedure toe te • passen als hierboven beschreven. Als u in de handmatige modus op de favorietenknop drukt, wordt uw favoriete •...
Page 91
NEDERLANDS Als er voedselresten aan de pan, de vetverminderaar of de mand vastzitten, • kunt u deze 10 tot 15 minuten in heet water met afwasmiddel laten weken. Het weken maakt de voedselresten los, waarna u deze gemakkelijk kunt verwijderen. Gebruik een afwasmiddel dat olie en vet kan oplossen. Als er vetvlekken op de pan, de vetverminderaar of de mand zitten en u deze niet met heet water en afwasmiddel hebt kunnen verwijderen, gebruikt u een vloeibare ontvetter.
Page 92
92 NEDERLANDS Schoonmaaktabel Opbergen Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat opbergt. Duw het snoer in de snoeropbergruimte. Opmerking Houd de Airfryer altijd horizontaal wanneer u deze draagt. Zorg er ook voor •...
Page 93
Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Page 94
94 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Airfryer kan niet De stekker van het apparaat Controleer of de stekker goed in het worden ingeschakeld. zit niet in het stopcontact. stopcontact is gestoken. Er zijn meerdere apparaten De Airfryer heeft een hoog wattage. Probeer op één stopcontact een ander stopcontact en controleer de aangesloten.
Page 95
2. Als de streepjes nog steeds op het display worden weergegeven, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.