Page 1
BAND- UND TELLERSCHLEIFER - PBTS 370 B3 BAND- UND TELLERSCHLEIFER PONCEUSE À BANDE ET À DISQUE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Consignes d'utilisation et de sécurité Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d’emploi original LEVIGATRICE A NASTRO E A DISCO Indicazioni sul funzionamento e la sicurezza...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit. Prima di leggere, aprire la pagina con le illustrazioni e familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto.
Page 7
Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole auf dem Produkt ........................Einleitung ................................. Produktbeschreibung (Abb. 1-28) ..........................Lieferumfang (Abb. 2) ............................... Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................Sicherheitshinweise ..............................Technische Daten ..............................Auspacken ................................Montage .................................. Vor Inbetriebnahme ..............................Inbetriebnahme ................................ Arbeitshinweise................................. Elektrischer Anschluss..............................Transport ................................. Wartung und Reinigung ............................
Page 8
Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbo- le und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 9
Grundplatte Einleitung Tragegriff Hersteller: Innensechskantschraube Scheppach GmbH Zahnriemenabdeckung 12a. Befestigungsschrauben Günzburger Straße 69 Schleifband P80 (vormontiert) D-89335 Ichenhausen Anschlag Verehrter Kunde Innensechskantschraube Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit 15a. Beilagscheibe Ihrem neuen Produkt. Muttern Schrauben für Schleifbandschutz Hinweis: Schleifbandschutz Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Pro-...
Page 10
Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien ar- nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen beiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewähr- die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die leistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder In- Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Ver- dustriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein-...
Page 11
Verwendung und Behandlung des ACHTUNG Elektrowerkzeugs Dieses Produkt ist nur für das Schleifen von Holz oder hol- a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwen- zähnlichem Material entwickelt worden. Das Schleifen von den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- anderen Materialien kann zu Feuer, Verletzungen oder Be- werkzeug.
Page 12
• Schalten Sie das Produkt ab und ziehen Sie den Stecker Schrägstellung 0°−90° aus der Steckdose, wenn Sie Zubehör installieren oder Tisch Abmessungen 225 x 160 mm entfernen. Schrägstellung Tisch 0°−45° • Verlassen Sie den Arbeitsbereich des Produkts niemals, Gewicht ca.
Page 13
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Empfehlenswert ist eine kantennahe Montage, um zu Typ und Baujahr des Produkts an. gewährleisten, dass der Schleiftisch (6) die 45°-Stel- lung erreichen kann. WARNUNG 2. Bohren Sie die Löcher (mindestens 9 mm Durchmesser) durch die Werkbank.
Page 14
Achtung! Der Schleifteller (3) muss frei laufen können. Der 2. Lösen Sie die Innensechskantschraube (11) mit dem In- Abstand zwischen dem Schleiftisch (6) und dem Schleifteller nensechskantschlüssel (27). (3) sollte max. 2 mm betragen. 3. Lösen Sie die Schrauben (17) mit einem Kreuzschlitz- Um das Spaltmaß...
Page 15
• Risse durch Alterung der Isolation. 12.3 Horizontales und vertikales Schleifen (Abb. 23) Solch schadhafte elektrische Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden Ihr Produkt kann horizontal und vertikal benutzt werden. Der lebensgefährlich. Schleiftisch ist für beide Verwendungen sinnvoll einsetzbar. Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden über- 1.
Page 16
* = nicht im Lieferumfang enthalten! 17.1 Ersatzteilbestellung • Kreuzschlitzschraubendreher* Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben ge- macht werden: 15.2.1 Zahnriemen nachspannen • Modellbezeichnung 1. Entfernen Sie die Riemenabdeckung (12) durch Lösen der • Artikelnummer Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. 2. Lockern Sie die drei Befestigungsschrauben (12a) mit ei- •...
Page 17
– LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann sind für Sie kostenfrei. dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen.
Page 18
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionie- ren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantieurkunde angegebenen Ad- resse zu wenden.
Page 19
Sommaire Explication des symboles sur le produit........................Introduction ................................Description du produit (fig. 1-28)..........................Fournitures (fig. 2) ..............................Utilisation conforme..............................Consignes de sécurité ............................... Caractéristiques techniques ............................Déballage ................................Montage .................................. Avant la mise en service ............................Mise en service ................................. Consignes de travail ..............................
Page 20
Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d’éli- miner les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.
Page 21
Butée transversale Introduction Table de ponçage Fabricant : Vis de fixation pour table de ponçage Scheppach GmbH Rondelle plate Manchon d'aspiration Günzburger Straße 69 Socle D-89335 Ichenhausen Poignée de transport Cher client, Vis à six pans creux Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera sa- Couvercle de la courroie dentée tisfaction et de bons résultats.
Page 22
Toute modification du produit annule toute garantie du fabri- Si l’outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir cant pour les dommages en résultant. d’une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de Remarque ...
Page 23
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur • Lisez entièrement la notice d’utilisation avant d'utiliser le est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu im- produit. possible d'activer ou de désactiver représente un danger • Portez toujours des lunettes de protection. et doit être réparé.
Page 24
• Avant chaque utilisation, contrôlez la meule et la bande Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées confor- abrasive pour détecter d’éventuels dommages. mément à la norme EN 62841-1. • Remplacez immédiatement toute meule ou bande abra- Niveau de pression acoustique L 81 dB sive usée ou endommagée.
Page 25
2. Insérez la plaque en métal (24) dans l’alésage du boîtier Avant la mise en service et de la table de ponçage (6). 10.1 Consignes générales 3. Fixez la plaque en métal (24) avec la vis de serrage (23). Mise en place de la butée transversale AVERTISSEMENT (5) (fig.
Page 26
Consignes de travail ATTENTION Les morceaux de bois doivent toujours être poncés dans le AVERTISSEMENT sens du fil du bois pour éviter qu'ils ne s'effritent. Faites attention à vos doigts ! ATTENTION Tenez fermement la pièce usinée. Si le disque de ponçage ou la bande abrasive se bloquent ATTENTION pendant les travaux, retirez votre pièce usinée.
Page 27
• Ne poncez pas les courbures concaves sur le côté droit 13.3 Moteur à courant alternatif du rouleau de renvoi (28). • La tension secteur doit être de 230 V – 240 V~. • Guidez la pièce usinée (A) de manière uniforme sur la •...
Page 28
5. Pour tendre la courroie dentée, procédez comme indiqué Ensemble de ponçage de 12 pièces composé de : au chapitre Retendre la courroie dentée. 3 x papier abrasif, granulométrie 80/120/180 1 x bande abrasive granulométrie 80/120/180 15.3 Nettoyage − référence : 7903302601 Courroie dentée −...
Page 29
D’autres dispositions relatives à l’élimination des appa- reils électriques et électroniques usagés peuvent s’ap- pliquent dans les pays hors de l’Union européenne. Dépannage Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas Interrupteur On/Off endomma- Remplacez toutes les pièces endommagées avant d'utiliser gé...
Page 30
Certificat de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché...
Page 31
Indice Spiegazione dei simboli sul prodotto.......................... Introduzione ................................Descrizione del prodotto (Fig. 1-28)........................... Contenuto della fornitura (Fig. 2)..........................Impiego conforme alla destinazione d'uso........................Indicazioni di sicurezza ............................. Dati tecnici ................................Disimballaggio ................................. Montaggio ................................Prima della messa in funzione ........................... Messa in funzione ..............................
Page 32
Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiega- zioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non eliminano i rischi e non pos- sono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
Page 33
Rondella di rasamento Introduzione Bocchettone di aspirazione Produttore: Piastra di base Scheppach GmbH Maniglia di trasporto Vite a esagono cavo Günzburger Straße 69 Copertura cinghia dentata 89335 Ichenhausen, Germania 12a. Viti di fissaggio Egregio cliente, Nastro abrasivo P80 (premontato) Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo Arresto nuovo prodotto.
Page 34
Modifiche al prodotto escludono completamente la responsa- Se non è possibile evitare di utilizzare l’attrezzo e- bilità del produttore per i danni che ne derivano. lettrico in un ambiente umido, utilizzare un interrut- tore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a riduce il rischio di scossa elettrica.
Page 35
Estrarre la spina dalla presa e/o rimuovere l’accu- • Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente tutte mulatore estraibile prima di impostare i parametri le istruzioni per l'uso. dell’apparecchio, di sostituire parti degli attrezzi au- • Indossare sempre degli occhiali protettivi. siliari o di riporre l’attrezzo elettrico.
Page 36
• Garantire sempre la stabilità e il fissaggio della Levigatri- AVVISO ce a nastro e a disco (per esempio, fissaggio a un banco da lavoro). Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il ru- more del prodotto è superiore a 85 dB, occorre che voi e le •...
Page 37
4. Avvitare i dadi (26) sulle viti (M8x60) (25) dal basso. Montaggio 5. Serrare i dadi (26) con l'aiuto di due chiavi fisse con a- Montaggio del banco di lavoro (Fig. pertura SW13 (non incluse nella fornitura). 3-6) Uso come macchina mobile 1.
Page 38
11.3 Levigatura ATTENZIONE • Durante la levigatura tenere il pezzo da lavorare sempre Fare attenzione al senso di scorrimento: sull'alloggiamento saldamente. e sul lato interno del nastro abrasivo! • Non esercitare troppa pressione. 11.7 Regolazione del nastro abrasivo (Fig. 1) •...
Page 39
La designazione del tipo deve essere stampata sul cavo di 12.4 Levigatura superficiale sul nastro collegamento. abrasivo (Fig. 24) Indicazioni di sicurezza per la sostituzione di cavi di • Guidare il pezzo da lavorare (A) uniformemente sul na- allacciamento alla rete danneggiati o difettosi stro abrasivo (13) premendolo con forza contro la battuta Tipo di collegamento Y di arresto (14).
Page 40
5. Controllare ora la tensione della cinghia e, se necessario, K 180 − Numero articolo: 88000221 tenderla ulteriormente. K 80 − Numero articolo: 88000211 Carta vetrata Ø 150 mm, 10 pezzi ciascu- 6. Montare la copertura della cinghia (12) e avvitarla. 15.2.2 Sostituzione della cinghia dentata K 80 −...
Page 41
– Altre condizioni di ritiro complementari del produttore • Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e e del distributore sono reperibile presso il rispettivo distribuiti in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla servizio clienti. Direttiva europea 2012/19/UE. Nel paesi al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse •...
Page 42
Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Sia- mo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Page 44
декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми för följande artikeln за артикул Marke / Brand: Parkside BAND- UND TELLERSCHLEIFER - PBTS 370 B3 Art.-Bezeichnung / Article name: Art.-Nr. / Art. no.: 39033118977 - 39033118981 / 390331189915 426607_2301 IAN-Nr. / IAN no.: Serien.-Nr.
Page 48
Paper from sible sou SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C135543 C173905 C135543 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Update: 11/2023 · Ident.-No.: 426607_2301_39033118981 IAN 426607_2301...