Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

28052018-CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Juliana 28052018-CH

  • Page 1 28052018-CH...
  • Page 3 Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på Drivhusglas har skarpe kanter, især hvis det går komme i kontakt med jorden. Brug et stykke pap lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter i stykker. som underlag. endt montage af huset.
  • Page 4 This base is easy slightly outwards and insert it into the top strip. Juliana profiles will not be visible after the to construct and will guarantee you a stable base for greenhouse has been assembled.
  • Page 5 A-Leisten wie auf Seite 35/37 gezeigt montieren. Eventuelle Aufhängemarkierungen sowie freie Platten in die unterste Leiste stecken, leicht nach Enden von lackierten Juliana-Profilen sind nach SEITE 13: FUNDAMENT außen biegen und in die oberste Leiste einsetzen. beendeter Montage des Gewächshauses nicht mehr Das Fundament gehört nicht zum Lieferumfang.
  • Page 6 Eventuella upphängningsmarkeringar samt blanka går sönder. OBS! För att undvika algbildning får plattorna inte ändar på lackade Juliana-profiler kommer inte att • Medhjälpare och särskilt barn ska göras komma i kontakt med jorden. Använd en bit papp synas när huset har slutmonterats.
  • Page 7 GARANTIE • Le montage doit uniquement se faire par un fait comme indiqué. JULIANA vous accorde 12 ans de garantie qui temps sec et calme. X = ressort, > = fixation du verre couvre la réparation ou le remplacement des •...
  • Page 8 Monteer de M-lijsten zoals op blz. 35/37 staat Eventuele ophangmarkeringen en glanzende monteren is. aangegeven. uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de Zet de bovenkant van de lijst onder het aluminium montage van de kas niet zichtbaar. Indien u uw eigen fundering maakt, gelden de profiel over de hele lengte van de plaat en klik de aangegeven maten als buitenmaten.
  • Page 9 (7 mm) en el bastidor inferior entre insectos. Selle la parte superior con cinta adhesiva en los perfiles pintados del invernadero Juliana no todos los perfiles verticales, después de lo cual el de aluminio o silicona. La parte inferior solamente serán visibles después de montar el invernadero.
  • Page 10 GARANZIA superficie di appoggio sia piana. Le illustrazioni riportate sul lato inferiore delle Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 • Per il montaggio è necessario disporre di un pagine 34/36 mostrano il punto in cui vanno montati anni che copre la sostituzione o la riparazione dei collaboratore.
  • Page 11 U-listat asennetaan sivulla 35/37 esitetyllä tavalla. Perustus ei sisälly tähän toimitukseen; alkuperäisen Asenna lista paikalleen ja lyhennä sopivaksi. Juliana-perustuksen voi hankkia erikseen. Se on tukeva ja helppo asentaa. Levyt voidaan tarvittaessa tiivistää hyönteisten Jos teet perustuksen itse, annetut mitat ovat tunkeutumisen ehkäisemiseksi.
  • Page 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 14 - 15 Værktøj - Tools - Werkzeug - Verktyg - Outillage 16 - 18 - Gereedschap Herramientas - Utensili - Työkalut 19 - 21 22 - 23 6 mm 2,5 mm...
  • Page 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 16,2 3676 4394 5729 1100 1470 18,8 3676 5112 6296 1100 1470 21,4 3676 5830 6892 1100 1470 341S 342S 16,2 18,8 21,4 1100 1100 1468 1468...
  • Page 14 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 335S 336S 331S M6x11 336S M6x15 M6x11 335S M6x11 M6x15 M6x11 16,2 18,8 21,4 1687 1600 2058 617 - M6x11 616 - M6 3614 610 - M6x15...
  • Page 15 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 335S 21/22/24/25 335S 335S 335S 336S 336S 331S 331S 331S 331S...
  • Page 16 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 336S 27 28 335S 338S 334S 337S 338S M6x11 337S M6x15 338S 336S M6x11 335S M6x11 M6x15 M6x11 18,8 21,4 16,2 1468 1089...
  • Page 17 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 617 - M6x11 617 - M6x10 335S 405 mm. 335S 338S 338S...
  • Page 18 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 335S 338S 335S 336S 337S 336S 334S 337S 334S 334S 334S 334S...
  • Page 19 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut M6x15 M6x11 M6x11 M6x11 M6x11 M6x11 M6x15 16,2 18,8 21,4 4332 5050 5768 1600 610 - M6x15 4376 617 - M6x11 5094 5812 1747 4376 5094...
  • Page 20 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 616 - M6 341S...
  • Page 21 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 616 - M6 335S 335S...
  • Page 22 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 16,2 18,8 21,4 4376 5094 5812 2058 2177 334S 334S 2050 331S 331S...
  • Page 23 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 617 -M6x11 617 -M6x11 617 -M6x11 F00040 205S...
  • Page 24 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 339S 340S 3/10 mm. 662 - 5,0x80 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 662 5x80 3,5x16 3 mm 10 mm 1011 4,2x13 1075 339S 1075 261x578 340S 261x517...
  • Page 25 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3/10 mm. 3/10 mm. 662 - 5,0x80 340S 340S 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3/10 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80...
  • Page 26 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 204S 3/10 mm. 10 mm 3 mm 18,8 21,4 16,2 204S 3/10 mm. 3/10 mm.
  • Page 27 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 615 - M5x20 204S 629 - M5 612 - M5x10 205S...
  • Page 28 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 16,2 18,8 21,4 441A 441B 441B 441A 1450 667-3,5x6,5 621 - M5 1007 - M5x10 3,5x6,5 3,5x16 1007 M5x10 6 mm.
  • Page 29 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 617- M6X11 664 - 3,5X16 616 - M6 616 - M6 3 mm. 6 mm. 6 mm. 617 - M6X11 664 - 3,5X16 3 mm.
  • Page 30 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 16,2 18,8 21,4 1600 1644 2058 2465 Silicone...
  • Page 31 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 16,2 18,8 21,4 700 x 1597 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 2077 700 x 1486 700 x 610 Silicone 3 mm.
  • Page 32 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 18,8 21,4 16,2 1600 1644 2058 A 6 8 2465 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8 A 6 8...
  • Page 33 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - Stegdoppelplatten - Isolerplast Polycarbonaat - Policarbonato - Kennolevyt 10 mm 16,2 18,8 21,4 702 x 1592 Silicone 10 mm. 702 x 2065 702 x 1481 700 x 586 10 mm. 702 x 1607 / 2013 702 x 2013 / 1607 702 x 2022 / 2427 10 mm.
  • Page 34 Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario 10 mm. - Polycarnonat - Polycarbonate - 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 13-20301468-00 13-10542050-54 340S 00310340S Fundament - Foundation - Fondement Stegdoppelplatten Sicherheitsglas 13-10301089-01 13-20170517-55S 00300350 0707700201...

Ce manuel est également adapté pour:

Gartner