Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPC560...
Gebruiksaanwijzing
Oven

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim OPC560 Serie

  • Page 1 OPC560... Gebruiksaanwijzing Oven...
  • Page 2 Wij danken u hartelijk voor uw vertrouwen bij de aankoop van ons apparaat. Om het gebruik van ons product gemakkelijker te maken hebben we een gedetailleerde gebruiksaanwijzing bijgevoegd om u zo snel mogelijk bekend te maken met uw nieuwe apparaat. Overtuig u ervan, dat u een onbeschadigd apparaat heeft ontvangen.
  • Page 3 Inhoudsopgave Veiligheidswaarschuwingen ....................Veilig en correct gebruik van de oven tijdens pyrolytische reiniging ........Andere belangrijke veiligheidswaarschuwingen ..............Beschrijving van het apparaat ....................Typeplaatje productinformatie ....................Bedieningsunit .......................... Uitrusting van het apparaat ....................Controlelampjes ........................Geleiders ........................... De deurschakelaar van de oven ....................Koelventilator ..........................
  • Page 4 Veiligheidswaarschuwingen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN LEES DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Het apparaat mag alleen door de servicedienst of gemachtigde deskundige worden aangesloten. Bij ondeskundig ingrijpen of reparaties aan het apparaat bestaat het gevaar van ernstig letsel en beschadiging van het apparaat. Er moet een verbreker worden aangebracht in het vaste netsnoer volgens de geldende richtlijnen.
  • Page 5 Kinderen, ouder dan acht jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke en geestelijke vermogens of met gebrekkige kennis en ervaring mogen het apparaat slechts gebruiken onder toezicht en, als ze de juiste aanwijzingen hebben gekregen voor een veilig gebruik van het apparaat en de gevaren hebben begrepen, die aan het gebruik zijn verbonden.
  • Page 6 WAARSCHUWING: Voor de vervanging van de lamp moet het apparaat losgekoppeld worden van het lichtnet om een elektrische schok te voorkomen. Giet nooit water rechtstreeks op de bodem van de oven. Door temperatuurverschillen kan de emaillaag beschadigd raken. Veilig en correct gebruik van de oven tijdens pyrolytische reiniging Alvorens het automatische reinigingsproces te activeren, verwijdert u alle apparatuur uit de oven: het rooster, de...
  • Page 7 Tijdens het werken van de oven zal de ovendeur sterk verhit raken. Voor aanvullende bescherming is een derde glazen plaat ingebouwd die de temperatuur van de buitenkant van de deur verlaagt (hebben alleen sommige modellen). Let op dat de ventilatieopeningen niet bedekt zijn of de luchtcirculatie op een of andere manier wordt belemmerd.
  • Page 8 Na het zelfreinigingsproces kunnen de ovenruimte en de ovenaccessoires verkleuren en hun glans verliezen. Dit heeft geen invloed op hun functionaliteit en werking. Let op heet oppervlak tijdens pyrolytische reiniging WAARSCHUWING! Lees voor de aansluiting van het apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Het verhelpen van defecten of reclamaties, voortkomend uit een verkeerde aansluiting of gebruik van het apparaat vallen niet onder de garantie.
  • Page 9 Beschrijving van het apparaat INFORMATIE! Functies en uitrusting van het apparaat zijn afhankelijk van het model. De basisuitrusting van uw apparaat omvat draadgeleiders, een ondiepe bakplaat en een rooster. 1 Bedieningspaneel 5 Geleiders — bakniveaus 2 Deurslot met een schakelaar 6 Typeplaatje 3 Verlichting 7 Ovendeur...
  • Page 10 Bedieningsunit (afhankelijk van het model) 1. on | off aan/uit-toets 2. (pro bake) toets professionele modus 3. (auto bake) toets automatische modus 4. Instellingen selectie- en bevestigingsknop - draai aan de knop om een instelling te kiezen - druk op de knop om de instelling te bevestigen 5.
  • Page 11 Uitrusting van het apparaat Controlelampjes Ovenverlichting: de ovenverlichting gaat aan wanneer u de ovendeur opent of sluit, wanneer u de oven inschakelt, aan het einde van het bakproces en wanneer u de toets ovenverlichting op het bedieningspaneel aanraakt. Geleiders • De geleiders maken koken of bakken op 5 roosterniveaus mogelijk.
  • Page 12 Opklikbare uittrekbare geleiders (afhankelijk van het model) De opklikbare uittrekbare geleider kan in elke ruimte tussen twee draadgeleiders worden geschoven. Plaats de geleider symmetrisch op de draadgeleiders aan de linker- en de rechterkant in de oven. Haak eerst de bovenste clip van de geleider onder de draad van de draadgeleider.
  • Page 13 Het ROOSTER wordt gebruikt om te grillen/braden of als ondersteuning voor een pan, bakplaat of ovenschaal met het gerecht dat u aan het bakken bent. INFORMATIE! Er zit een veiligheidspin op het rooster. Daarom moet het rooster aan de voorkant iets worden opgetild als het uit de oven wordt getrokken.
  • Page 14 Voor het eerste gebruik • Verwijder ovenaccessoires en eventuele verpakking (karton, piepschuim) uit de oven. • Veeg de ovenaccessoires en de binnenkant af met een vochtige doek. Gebruik geen schurende doeken of aggressieve reinigingsmiddelen. • Verwarm een lege oven ongeveer een uur met het boven- en onderverwarmingssysteem op een temperatuur van 250 °C.
  • Page 15 Voor de eerste keer inschakelen Bij het aansluiten van uw apparaat of na een langere tijd van stroomuitval knippert op het display 12:00. Kies eerst de volgende basisinstellingen en bevestig deze. INFORMATIE! Verander deze door aan de KNOP te draaien. Om de gewenste instelling te bevestigen, drukt u op de KNOP of raakt u de -toets aan.
  • Page 16 Keuze instelling De interface maakt het mogelijk verschillende instellingen te kiezen: • Professionele modus (pro bake) • Automatische modus (auto bake) • Extra functies (extra bake) • StepBake (STEP) in de professionele modus (pro bake) • Automatische programma's in automatische modus (auto bake) INFORMATIE! •...
  • Page 17 Om snel voorverwarmen te activeren, draait u de KNOP naar de stand (zie afbeelding, punt D). Bevestig de selectie. Draai aan de KNOP om de volledig verlichte weergave te selecteren en bevestig deze. De functie is nu geactiveerd. Wanneer de geselecteerde temperatuur is bereikt, stopt het voorverwarmen en klinkt er een geluidssignaal.
  • Page 18 Vervolg tabel vorige pagina Symbool Gebruik ZACHT BAKKEN Voor het zacht en gecontroleerd langzaam garen van delicate gerechten (zachte stukken vlees) en het bakken van taarten met een knapperige bodem. BOVENSTE EN ONDERSTE VERWARMINGSELEMENT MET VENTILATOR Voor het gelijkmatig bakken van voedsel op een enkel rooster, en voor het maken van soufflés.
  • Page 19 Gebruik deze functie als u na een bepaalde tijd het voedsel in de oven wilt bereiden. Plaats het voedsel in de oven en stel vervolgens het systeem en de temperatuur in. Stel vervolgens de programmaduur en het tijdstip in waarop u wilt dat uw gerecht klaar is. Voorbeeld: Huidige tijd: 12:00 uur Bereidingstijd: 2 uur...
  • Page 20 INFORMATIE! De meest recent gebruikte timerwaarden kunnen worden opgeslagen en aangeboden als vooraf ingestelde waarden wanneer u de timer de volgende keer gebruikt. Deze functie staat standaard uit, maar kan wel geactiveerd worden (zie hoofdstuk Extra functies selecteren, Aanpasbare functie).
  • Page 21 STEPBAKE Met deze functie kunt u in twee stappen of fasen bakken (twee opeenvolgende bakstappen worden gecombineerd in één bereidingsproces). A1. eerste bereidingsfase STEP1, (STEP2) C. programmaduur/einde programma (zie hoofdstuk Timerfuncties) E. temperatuur Stap: STEP1 Stel in de modus het baksysteem en de temperatuur in. U kunt ook kiezen voor de functie Snel voorverwarmen.
  • Page 22 AUTOMATISCHE MODUS (auto bake) In deze modus kunt u kiezen tussen speciale baksystemen of automatische programma's (vooraf ingestelde programma's voor bepaalde soorten voedsel). Speciale baksystemen Tik op de toets en stel het volgende in: B. speciale baksystemen C. programmaduur (zie hoofdstuk Timerfuncties) E.
  • Page 23 In dit geval zijn recepten toegankelijk met één enkele druk op de toets. A. baksysteem C. automatische programma-indicatie/programmaduur D. snel voorverwarmen E. geselecteerde hoeveelheid Zie www.pelgrim.nl/be voor recepten van de automatische programma's. Aandui d i n g Naam van gerecht Uitrusting Niveau Voorverwarmen...
  • Page 24 Vervolg tabel vorige pagina Aandui d i n g Naam van gerecht Uitrusting Niveau Voorverwarmen Omdraaien Pr07 appelcake ondiepe bakplaat Pr08 chocoladesoufflé bakvorm/schaal op rooster Pr09 rijzen ondiepe bakplaat Pr10 brood ondiepe bakplaat Pr11 Varkensgebraad kleine bakvorm/schaal op rooster Pr12 rosbief kleine bakvorm/schaal op rooster...
  • Page 25 EXTRA FUNCTIES KIEZEN (extra bake) Tik op de toets om extra functies met hun respectievelijke vooraf ingestelde waarden op het display weer te geven. C. bereidingstijd D. programma E. vooraf ingestelde temperatuur Draai aan de KNOP en selecteer het programma. De vooraf ingestelde waarden worden weergegeven: bij sommige programma's kan de temperatuur en de bereidingstijd worden ingesteld.
  • Page 26 Kinderslot Om het kinderslot te activeren, houdt u de lichttoets (gedurende 5 seconden) ingedrukt. Loc verschijnt op het display. Als u nogmaals lang op de lichttoets drukt, wordt het kinderslot gedeactiveerd. • Als het kinderslot is geactiveerd en er geen timerfunctie is ingesteld (alleen de klok wordt weergegeven), werkt de oven niet.
  • Page 27 Beginnen met bakken/braden Start het bereidingsproces door op de toets te drukken. Totdat de ingestelde temperatuur voor de eerste keer wordt bereikt, worden op het display afwisselend de huidige en de ingestelde temperatuur weergegeven. Het temperatuursymbool knippert eerst. Wanneer de gewenste temperatuur is bereikt, gaat deze uit. INFORMATIE! Als er geen timerfunctie is geselecteerd, verschijnt de bereidingstijd op het display.
  • Page 28 De algemene instellingen kiezen Houd de toets ingedrukt. SEtt verschijnt enkele seconden op het display. Vervolgens verschijnt het menu met algemene instellingen. INFORMATIE! Draai aan de KNOP om door de instellingen te bladeren. Bevestig elke instelling door op de KNOP of de toets te drukken.
  • Page 29 Automatisch snel voorverwarmen Met deze functie kunt u automatisch snel voorverwarmen toevoegen aan de bakstanden die dit toelaten. Draai aan de KNOP om de instelling Auto te selecteren. Kies On of OFF. Sabbath De Sabbath-functie maakt het mogelijk het voedsel in de oven warm te houden zonder de oven aan of uit te hoeven zetten.
  • Page 30 Internetverbinding (Wi-Fi) De oven is uitgerust met een Wi-Fi draadloze verbindingsmodule die een verbinding mogelijk maakt tussen het apparaat en een mobiel toestel, bijv. een smartphone of een tablet. Dankzij de connectiviteit kan het apparaat op afstand worden bewaakt en kunnen sommige ovenfuncties op afstand worden bediend.
  • Page 31 1. De Wi-Fi-module in-/uitschakelen Deze functie schakelt de werking van het apparaat met Wi-Fi-verbinding in of uit. De functie bevindt zich onder het Conn-symbool. Druk op de KNOP om WF weer te geven op het display. Bevestig de selectie door op de KNOP te drukken.
  • Page 32 Draai in het rEEn-menu aan de KNOP en kies de instelling On om uw oven op afstand te kunnen bedienen. Bevestig uw selectie door op . Tegelijkertijd zal het symbool REMOTE oplichten op het bedieningspaneel om aan te geven dat u uw oven op afstand kunt bedienen via de Connectlife-app.
  • Page 33 Algemene tips en adviezen voor het bakken • Haal tijdens het bakken alle overbodige apparatuur uit de oven • Gebruik apparatuur van hittebestendige, niet-reflecterende materialen (meegeleverde bakplaten, schalen, geëmailleerd kookgerei, kookgerei van gehard glas). Felgekleurde materialen (roestvrij staal of aluminium) reflecteren warmte. Als gevolg hiervan is de thermische verwerking van voedsel daarin minder effectief.
  • Page 34 Koken met een temperatuursonde ( BAKESENSOR) (afhankelijk van het model) De temperatuursonde zorgt voor een nauwkeurige controle van de kerntemperatuur van het voedsel tijdens het koken. WAARSCHUWING! De temperatuurvoeler mag zich niet in de directe nabijheid van de verwarmingselementen bevinden. Steek het metalen uiteinde van de sonde in het dikste deel van het voedsel.
  • Page 35 Zodra de ingestelde kerntemperatuur is bereikt, wordt de oven uitgeschakeld. End verschijnt op het display. Er klinkt een geluidssignaal dat u kunt uitschakelen door een willekeurige toets aan te raken. Na één minuut wordt het geluidssignaal automatisch uitgeschakeld. INFORMATIE! Tijdens het bereidingsproces wisselen de ingestelde en huidige kerntemperatuur van het voedsel elkaar af op het display.
  • Page 36 Aanbevolen gaarheidsniveaus voor verschillende soorten vlees rood medium medium Eten medium well done (rauw) rare well RUNDVLEES rundvlees, gebraden 46-48 48-52 53-58 59-65 68-73 rundvlees, entrecote 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 rosbief/biefstuk 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 hamburgers 49-52 54-57 60-63 66-68 71-74...
  • Page 37 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Voordat u het apparaat schoonmaakt, moet u wachten totdat het apparaat is afgekoeld. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder adequaat toezicht. Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de binnenkant van de oven en de bakplaat bekleed met speciaal email voor een glad en vuilbestendig oppervlak.
  • Page 38 Automatische ovenreiniging pyrolyse WAARSCHUWING! Wacht vóór de pyrolytische reiniging tot de oven is afgekoeld en verwijder alle apparatuur en toebehoren uit de oven, inclusief de geleiders (afhankelijk van het model). Deze functie maakt gebruik van hoge temperatuur om het reinigen van de binnenzijde van het apparaat en van sommige van de bijgeleverde accessoires te vergemakkelijken (universele diepe bakplaat, ondiepe bakplaat).
  • Page 39 • Wanneer het pyrolytische reinigingsproces is voltooid en de oven is afgekoeld, wordt de ovendeur automatisch ontgrendeld. • Zodra de oven volledig is afgekoeld, veegt u de binnenkant af met een heet sopje en een zachte doek om eventuele resten (bijv. as) te verwijderen. •...
  • Page 40 Reiniging van de oven met het programma Aqua Clean Dit programma maakt het gemakkelijker om vlekken uit de binnenkant van de oven te verwijderen. De functie is het meest effectief bij regelmatig gebruik, na elk gebruik. Voordat u het reinigingsprogramma uitvoert, moet u alle grote zichtbare stukken vuil en voedselresten uit de oven verwijderen.
  • Page 41 Verwijderen van de draadgeleiders en vaste uittrekbare (uitschuifbare) geleiders Pak het zijrooster aan de onderkant en trek het naar voren toe. Trek het zijrooster aan de bovenkant uit de openingen. INFORMATIE! Let er bij het uitnemen van de geleiders op dat u de emaillaag niet beschadigt.
  • Page 42 De ovendeur en ruit verwijderen en terugplaatsen Doe de ovendeur eerst helemaal open. De ovendeur is aan de scharnieren bevestigd met speciale steunen die ook veiligheidshendels bevatten. Draai de veiligheidshendels 90° naar de deur. Sluit de deur langzaam tot een hoek van 45° (ten opzichte van de positie van de volledig gesloten deur);...
  • Page 43 Vervanging van de lamp De lamp is een verbruiksartikel en valt daarom niet onder de garantie. Verwijder alle accessoires uit de oven voordat u de lamp vervangt. Halogeenlamp: G9, 230 V, 25 W Schroef het deksel los en verwijder het (linksom).
  • Page 44 Storingstabel Bijzondere waarschuwingen en foutmelding Binnen het garantietermijn mogen reparaties slechts worden uitgevoerd door een gemachtigde servicedienst. Voor het begin van de reparatie moet het apparaat eerst van het lichtnet worden genomen door uitschakeling van de zekering of door de aansluitkabel uit het stopcontact te nemen. Ongeoorloofde reparaties aan het apparaat kunnen leiden tot elektrische schokken en kortsluiting;...
  • Page 45 Wij behouden ons het recht voor tot veranderingen en mogelijke fouten in deze gebruiksaanwijzingen. Nalevingsinformatie Type radioapparatuur: WiFi-module Frequentiebereik.: 2,412GHz - 2,472GHz Maximaal uitgangsvermogen: 17,7dBm EIRP Maximale antenneversterking: 2.7dBi PELGRIM verklaren dat de bovengenoemde draadloze apparatuur in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 46 Kooktest EN60350-1: Gebruik alleen apparatuur die door de fabrikant is geleverd. Plaats de bakplaat altijd helemaal tot aan de eindpositie op de draadgeleider. Plaats gebak of cakes in bakvormen zoals weergegeven op de afbeelding. * Verwarm het apparaat voor totdat de ingestelde temperatuur is bereikt. Gebruik de snelle voorverwarmingsstand niet.
  • Page 47 BRADEN vorm Gerecht Uitrusting plaatsing geroosterd brood rooster pljeskavica rooster + ondiepe bakplaat 25-40 (gehaktpastei) als lekbak...
  • Page 48 Het typeplaatje van de oven bevindt zich aan de binnenzijde. Houd het volledige typenummer bij de hand als u de technische dienst belt. U vindt de adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie op de garantiekaart. 885760-a1...
  • Page 49 OPC560... Notice d‘utilisation Four...
  • Page 50 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant un appareil de notre marque. Nous vous fournissons une notice détaillée qui vous facilitera l utilisation de cet appareil et vous permettra de vous familiariser rapidement avec lui. Vérifiez d'abord que l'appareil n'a subi aucun dommage durant le transport.
  • Page 51 Tables des matières Consignes de sécurité ......................Utilisation sécurisée et appropriée du four pendant le nettoyage pyrolytique ......Autres avertissements de sécurité importants ..............Description de l appareil ......................Plaque signalétique - informations sur le produit ..............Bandeau de commandes ......................Équipement des appareils ......................
  • Page 52 Consignes de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. L'appareil doit être raccordé par un câblage fixe comportant un dispositif de déconnexion. Le câblage fixe doit être conforme aux normes électriques en vigueur. Des moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
  • Page 53 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connaissances, si elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant l utilisation de l appareil en toute sécurité, et si elles comprennent les risques encourus.
  • Page 54 AVERTISSEMENT : avant de remplacer l'ampoule, mettez l'appareil hors tension afin de prévenir tout risque de choc électrique. Ne versez jamais d eau directement sur le fond de la cavité du four. Les différences de température pourraient endommager la couche d émail. Utilisation sécurisée et appropriée du four pendant le nettoyage pyrolytique Avant de déclencher le processus de nettoyage automatique,...
  • Page 55 Si les cordons d alimentation d autres appareils placés à proximité de cet appareil s emmêlent dans la porte du four, ils peuvent être endommagés, ce qui peut entraîner un court-circuit. Veillez donc à ce que les cordons d alimentation des autres appareils soient toujours à une distance de sécurité. Lorsque le four est en service, la porte chauffe.
  • Page 56 Attention - surface chaude pendant le nettoyage pyrolytique ATTENTION ! Lisez attentivement la présente notice d'utilisation avant de raccorder l'appareil. Les réparations ou réclamations résultant d'une utilisation ou d'un raccordement non conforme ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Page 57 Description de l appareil INFORMATION Les fonctions et l équipement des appareils dépendent du modèle. L équipement de base de votre appareil comprend des guide-fils, une plaque de cuisson peu profonde et une grille. 1 Unité de contrôle 5 Guides - niveaux de cuisson 2 Serrure de porte avec un interrupteur 6 Plaque signalétique 3 Éclairage...
  • Page 58 Bandeau de commandes (selon le modèle) 1. on | off touche 2. (pro bake) touche mode professionnel 3. (auto bake) touche mode automatique 4. bouton de sélection et de confirmation des réglages - tournez le bouton pour choisir un réglage - appuyez sur le bouton pour confirmer le réglage 5.
  • Page 59 Équipement des appareils Voyants de contrôle Éclairage du four : La lumière du four s allume lorsque vous ouvrez ou fermez la porte du four, lorsque vous allumez le four, à la fin du processus de cuisson et lorsque vous appuyez la touche de la lumière du four sur l unité...
  • Page 60 Guides coulissants cliquables (selon le modèle) Le guide coulissant à encliqueter peut être inséré dans n'importe quel espace entre deux guide-fils. Placez le guide de manière symétrique sur les guide-fils situés à gauche et à droite de la cavité du four. Tout d'abord, accrochez le clip supérieur du guide sous le fil du guide-fil.
  • Page 61 La GRILLE est utilisée pour griller/griller ou comme support pour une poêle, une plaque de cuisson ou un plat de cuisson avec les aliments que vous faites cuire. INFORMATION Il y a un loquet de sécurité sur la grille. Par conséquent, la grille doit être légèrement soulevée à...
  • Page 62 Avant la première utilisation • Retirez les accessoires du four et tout emballage (carton, mousse de polystyrène) du four. • Essuyez les accessoires du four et l intérieur avec un chiffon humide. N utilisez pas de chiffons ou de nettoyants abrasifs ou agressifs. •...
  • Page 63 Première mise en marche Après avoir branché votre appareil ou après une panne de courant prolongée, 12 :00 clignote sur l écran. Choisissez et confirmez d abord les réglages de base suivants. INFORMATION Modifiez-les en tournant le bouton SÉLECTEUR. Pour confirmer le réglage souhaité, appuyez sur la touche SÉLECTEUR ou appuyez la touche 1.
  • Page 64 Choix des réglages L interface permet de choisir plusieurs modes de fonctionnement : • Mode professionnel (pro bake) • Mode automatique (auto bake) • Fonctions supplémentaires (cuisson supplémentaire) • Programme par étapes (ÉTAPES) en mode professionnel (pro bake) • Programmes automatiques en mode automatique (auto bake) INFORMATION •...
  • Page 65 Pour activer le préchauffage rapide tournez le bouton SÉLECTEUR sur le réglage (voir illustration, affichage D). Confirmer la sélection. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner le signe entièrement allumé et confirmez-le. La fonction est maintenant activée. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, le processus de préchauffage s arrête et un signal sonore est émis.
  • Page 66 Suite du tableau de la page précédente Symbole Utilisation CONVECTION NATURELLE Utilisez ce système pour la cuisson conventionnelle sur une seule grille, pour faire des soufflés et la cuisson à basse température (cuisson lente). CUISSON LENTE Pour une cuisson lente, douce et contrôlée des aliments délicats (morceaux de viande tendre) et la cuisson de pâtisseries à...
  • Page 67 Réglage du départ différé INFORMATION Le démarrage différé n est pas possible lorsque la fonction de préchauffage est activée. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez commencer à cuire les aliments dans le four après un certain temps. Placez les aliments dans le four, puis réglez le système et la température.
  • Page 68 Réglage de la minuterie La minuterie peut être utilisée indépendamment du fonctionnement du four. Le réglage le plus long possible est de 24 heures. Pendant la dernière minute, la minuterie est affichée en secondes . Faites pivoter le SÉLECTEUR pour sélectionner le symbole confirmez votre réglage.
  • Page 69 PROGRAMME STEP (PAR ÉTAPES) Cette fonction permet une cuisson en deux étapes ou stades (deux étapes de cuisson consécutives sont combinées en un seul processus de cuisson). A1. première étape de cuisson STEP1, (STEP2) C. durée du programme/fin du programme (voir chapitre Fonctions de temporisation) E.
  • Page 70 MODE AUTOMATIQUE (auto bake) Dans ce mode, vous pouvez choisir entre des systèmes de cuisson spéciaux ou des programmes automatiques (programmes prédéfinis pour des types d aliments particuliers). Systèmes de cuisson spéciaux Appuyez sur la touche et effectuez les réglages suivants : B.
  • Page 71 Préchauffage rapide Les procédures de cuisson de certains plats en mode « auto bake » (auto-cuisson) comprennent également la fonction de préchauffage rapide. Le signe s'allume complètement. Lorsque la température sélectionnée est atteinte, le processus de préchauffage s arrête et un signal sonore est émis. door s affiche sur l unité...
  • Page 72 Suite du tableau de la page précédente Indication Nom du programme Équipement Niveau Préchauffage Tournant Pr05 pâte feuilletée plaque de cuisson peu profonde Pr06 tarte aux pommes moule et plat de cuisson sur grille Pr07 Strudel aux plaque de cuisson peu pommes profonde Pr08...
  • Page 73 INFORMATION La fonction de gratin peut être utilisée avec certains programmes automatiques (voir le chapitre Démarrer le processus de cuisson).
  • Page 74 CHOISIR DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES (extra bake) Appuyez la touche pour afficher les fonctions supplémentaires avec leurs valeurs préréglées respectives sur l unité d affichage. C. cooking duration D. program E. preset temperature Faites tourner le SÉLECTEUR et sélectionnez le programme. Les valeurs prédéfinies s affichent : Certains programmes permettent de régler la température et le temps de cuisson.
  • Page 75 Pyrolyse Cette fonction permet le nettoyage automatique de l'intérieur du four par une haute température qui incinère les résidus de graisse et autres impuretés pour les réduire en cendres. Sécurité enfants Pour activer la sécurité enfants, appuyez (pendant 5 secondes) sur la touche lumineuse .
  • Page 76 Démarrage de la cuisson Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur la touche Jusqu à ce que la température réglée soit atteinte pour la première fois, la température actuelle et la température réglée s affichent alternativement sur l unité d affichage. Le symbole de la température clignote d abord. Lorsque la température souhaitée est atteinte, il s éteint.
  • Page 77 Choix des réglages généraux Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. SEtt apparaîtra sur l unité d affichage pendant quelques secondes. Ensuite, le menu des paramètres généraux apparaîtra. INFORMATION Tournez le bouton SÉLECTEUR pour faire défiler les réglages. Confirmez chaque réglage en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR ou la touche Affichage de l horloge Tournez le bouton SÉLECTEUR pour régler l horloge.
  • Page 78 Préchauffage automatique rapide Cette fonction permet d ajouter automatiquement un préchauffage rapide aux systèmes de cuisson qui le permettent. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner le réglage Auto. Choisissez On ou OFF. Sabbat La fonction Sabbat permet de maintenir les aliments au chaud dans le four sans avoir à...
  • Page 79 Connectivité Internet (Wi-Fi) Le four est équipé d un module de connexion Wi-Fi sans fil qui permet à l appareil de se connecter à un appareil mobile, par exemple un smartphone ou une tablette. La connectivité permet la surveillance à distance de l appareil, ainsi que la commande à distance de certaines fonctions du four. L application Connectlife doit être installée sur votre appareil mobile et un compte utilisateur doit être enregistré...
  • Page 80 1. Allumer/éteindre le module Wi-Fi Cette fonction active ou désactive le fonctionnement de l appareil avec la connexion Wi-Fi. Elle est située sous le signe Conn. Appuyez sur le bouton SÉLECTEUR pour afficher WF sur l afficheur. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR. Tournez le bouton SÉLECTEUR pour sélectionner On et confirmez votre sélection.
  • Page 81 Dans le menu Conn, sélectionnez le réglage rEn et confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton SÉLECTEUR. Dans le menu rEEn, tournez le bouton SÉLECTEUR et choisissez le réglage On pour autoriser la commande à distance de votre four. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton .
  • Page 82 Suite du tableau de la page précédente Statut Wi-Fi Le symbole Wi-Fi s'affiche. La télécommande du four est activée. Le signe REMOTE (Télécommande) est entièrement allumé sur l'unité d'affichage.
  • Page 83 Astuces et conseils généraux pour la cuisson • Retirez tous les équipements inutiles du four pendant la cuisson • Utilisez des équipements fabriqués avec des matériaux non réfléchissants et résistants à la chaleur (plaques, plateaux et plats fournis, ustensiles de cuisine émaillés, ustensiles de cuisine en verre trempé).
  • Page 84 La cuisson avec une sonde de température ( BAKESENSOR) (selon le modèle) La sonde de température permet de surveiller avec précision la température à cœur des aliments pendant la cuisson. ATTENTION ! La sonde de température ne doit pas se trouver à proximité directe des éléments chauffants. Enfoncez l'extrémité...
  • Page 85 Lorsque la température à cœur réglée est atteinte, le four s'arrête de fonctionner. Le symbole End s'affiche sur l'unité d'affichage. Un signal sonore se fait entendre, que vous pouvez éteindre en appuyant sur n'importe quelle touche. Au bout d'une minute, le signal sonore s'éteint automatiquement.
  • Page 86 Niveaux de cuisson recommandés pour les différents types de viande très Type d'aliment bleue saignante à point saignante saignante BŒUF bœuf, rôti 46-48 48-52 53-58 59-65 68-73 bœuf, surlonge 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 rôti de bœuf / bifteck de 45-48 49-53 54-57...
  • Page 87 Nettoyage et entretien ATTENTION ! Avant de nettoyer, débranchez l'appareil du secteur et attendez qu'il refroidisse. Les enfants ne doivent pas nettoyer l appareil ou effectuer des tâches d'entretien sans surveillance. Pour faciliter le nettoyage, la cavité du four et la plaque de cuisson sont recouvertes d'un émail spécial pour une surface lisse et résistante.
  • Page 88 Nettoyage automatique du four – pyrolyse ATTENTION ! Avant le nettoyage pyrolytique, attendez que le four refroidisse et retirez-en tous les équipements et accessoires, y compris les guides (selon le modèle). Cette fonction utilise une température élevée pour simplifier le nettoyage de l'intérieur de l'appareil et de certains des équipements fournis (plaque de cuisson profonde universelle, plaque de cuisson peu profonde).
  • Page 89 • Des odeurs et des fumées désagréables peuvent se dégager pendant le processus de pyrolyse, ainsi que des fumées et des gaz irritants. Par conséquent, veillez à une ventilation adéquate de la pièce et ne restez pas trop longtemps dans la pièce. Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques s approcher du four pendant ce processus.
  • Page 90 Nettoyage du four avec le programme Aqua Clean Ce programme permet d éliminer plus facilement les taches de l intérieur du four. Il est plus efficace s il est utilisé régulièrement, après chaque utilisation. Avant de lancer le programme de nettoyage, retirez toutes les saletés visibles de grande taille et les restes d aliments de la cavité...
  • Page 91 Retrait du fil et des guides coulissants fixes (extensibles) Saisissez les gradins par le bas et soulevez-les vers le centre de la cavité. Décrochez-les des trous situés en haut. INFORMATION Lorsque vous retirez les guides, veillez à ne pas endommager le revêtement d'émail.
  • Page 92 Pour remplacer les vitres, observez l'ordre inverse. INFORMATION Pour remettre la porte en place, procédez dans l ordre inverse. Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vérifiez si les encoches des charnières sont bien alignées avec leur contrepartie.
  • Page 93 Remplacement de l'ampoule L'ampoule est un consommable et n'est donc pas couverte par la garantie. Avant de remplacer l'ampoule, retirez tous les accessoires du four. Lampe halogène: G9, 230 V, 25 W Dévissez et retirez le couvercle (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
  • Page 94 Tableau de dépannage et des erreurs Mise en garde et signalisation des erreurs Pendant la période de garantie, seul le service après-vente autorisé par le fabricant peut effectuer des réparations. Avant toute intervention, assurez-vous que l appareil est hors tension en retirant les fusibles ou en débranchant le cordon d alimentation de la prise secteur.
  • Page 95 Type d'équipement radio : Module Wi-Fi Plage de fréquence de fonctionnement : 2,412 GHz - 2,472 GHz Puissance de sortie maximale : 17,7dBm EIRP Gain d'antenne maximal : 2,7dBi PELGRIM déclare que l équipement radio mentionné ci-dessus est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Page 96 Test de cuisson EN60350-1 : utilisez uniquement les équipements fournis par le fabricant. Insérez toujours la plaque de cuisson jusqu'à la position finale sur le rail métallique. Placez la pâte ou les gâteaux cuits dans des moules comme indiqué sur l'image. *Préchauffez l'appareil jusqu'à...
  • Page 97 RÔTISSAGE moule Plat Équipement placement pain grillé grille métallique pljeskavica grille métallique + plaque de 25-40 (galette de cuisson peu profonde en viande hachée) tant que bac récepteur...
  • Page 98 La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil. Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer du numéro de type complet. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone du service après-vente sur la carte de garantie. 885739-a1...
  • Page 99 OPC560... Instructions for use Oven...
  • Page 100 We thank you for your trust and the purchase of our appliance. This detailed instruction manual is supplied to make the use of this product easier. The instructions should allow you to learn about your new appliance as quickly as possible. Make sure you have received an undamaged appliance.
  • Page 101 Contents Safety precautions ........................Safe and correct use of the oven during pyrolytic cleaning ............. Other important safety warnings ................... Appliance description ......................Rating plate product information ................... Control unit ..........................Appliance equipment ......................Control lights ..........................Guides ............................Oven door switch ........................Cooling fan ..........................
  • Page 102 Safety precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE. Appliance must be connected to fixed wiring which has incorporated means of disconnection. Fixed wiring must be made in accordance with the wiring rules. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Page 103 This appliance can be used by children aged 8 years and above, and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way, and if they understand the hazards involved.
  • Page 104 Never pour water directly on the bottom of the oven cavity. Temperature differences could result in damage to the enamel coating. Safe and correct use of the oven during pyrolytic cleaning Before activating the automatic cleaning process, remove all equipment from the oven: the wire rack, the spit-roasting kit, all baking trays, meat probe, wire and telescopic guides, and any other cookware that is not a part of the oven equipment Before you start the cleaning process, remove any residue of...
  • Page 105 To prevent limescale accumulation, leave the oven door open after baking or using the oven, to allow the oven cavity to cool down to room temperature. Clean the oven when it has completely cooled down. Eventual mismatches in colour shades between different appliances or components within a single design line may occur due to various factors, such as different angles under which the appliances are observed, different coloured backgrounds, materials, and room illumination.
  • Page 106 Appliance description INFORMATION! Appliance functions and equipment depend on the model. Basic equipment of your appliance includes wire guides, shallow baking tray, and a wire rack. 1 Control unit 5 Guides cooking levels 2 Door lock with a switch 6 Rating plate 3 Lighting 7 Oven door 4 Temperature probe socket...
  • Page 107 Control unit (depending on the model) 1. on I off key 2. (pro bake) professional mode key 3. (auto bake) automatic mode key 4. settings selection and confirmation knob - rotate the knob to choose a setting - press the knob to confirm the setting 5.
  • Page 108 Appliance equipment Control lights Oven light: oven light is switched on when you open or close the oven door, when you switch on the oven, at the end of the baking process, and when you touch the oven light key on the control unit. Guides •...
  • Page 109 Click-on pull-out guides (depending on the model) The click-on pull-out guide can be inserted into any space between two wire guides. Place the guide symmetrically onto the wire guides on the left and the right side of the oven cavity. First, hook the upper clip of the guide under the wire of the wire guide.
  • Page 110 INFORMATION! There is a safety latch on the wire rack. Therefore, the wire rack has to be lifted slightly at the front when pulling it out from the oven. SHALLOW BAKING TRAY is used for flat and small pastry. It can also be used as a drip tray. WARNING! The shallow baking tray may deform as it heats up in the oven.
  • Page 111 Before first use • Remove oven accessories and any packaging (cardboard, polystyrene foam) from the oven. • Wipe the oven accessories and interior with a damp cloth. Do not use abrasive or aggressive cloths or cleaners. • Heat an empty oven for approximately one hour with the top and bottom heater system at a temperature of 250 °C.
  • Page 112 Switching on for the first time After connecting your appliance or after an extended power outage, 12:00 will flash on the display. First, choose and confirm the following basic settings. INFORMATION! Change them by rotating the KNOB. To confirm the desired setting, press the KNOB or touch key.
  • Page 113 Choosing the settings The interface allows choosing several operating modes: • Professional mode (pro bake) • Automatic mode (auto bake) • Extra functions (extra bake) • Step program (STEP) in the professional mode (pro bake) • Automatic programs in automatic mode (auto bake) INFORMATION! •...
  • Page 114 When the selected temperature is reached, the preheating process stops and an acoustic signal is emitted. door will appear on the display unit. Open the door and insert the food. The program will automatically continue baking with selected settings. INFORMATION! When the fast preheat function is activated, delayed start function cannot be used.
  • Page 115 Table continued from last page Symbol LARGE GRILL WITH FAN For roasting poultry and larger cuts of meat under a broiler. LARGE GRILL AND BOTTOM HEATER For faster baking on a single rack and for crisply browning the top of your pastry. GRILL WITH BOTTOM HEATER AND FAN For optimum baking of yeast-leavened dough, all types of bread, and for preservation.
  • Page 116 The cooking duration symbol will appear on the display unit. Choose the setting and confirm it by pressing the KNOB (in our case, 2:00). Press the KNOB again and rotate it to select the symbol . Confirm and set the time when you wish your food to be done (in our case, this is 18:00, or 6 p.m.).
  • Page 117 STEP PROGRAM This function allows baking in two steps or stages (two consecutive baking steps are combined in a single cooking process). A1. first cooking step STEP1, (STEP2) C. program duration/end of program (see chapter Timer Functions) E. temperature Step: STEP1 In the mode, set the baking system and temperature.
  • Page 118 AUTOMATIC MODE (auto bake) In this mode, you may choose between special baking systems or automatic programs (preset programs for particular types of food). Special baking systems Touch the key and set the following: B. special baking systems C. program duration (see chapter Timer functions) E.
  • Page 119 INFORMATION! When the fast preheat function is activated, delayed start function cannot be used. Automatic programs In the automatic mode (auto bake), you may choose between numerous automatic programs (the appliance will recommend the optimum cooking method, temperature, and cooking duration depending on the type of food specified).
  • Page 120 Table continued from last page Indication Program name Equipment Level Preheating Turning Pr12 roasted beef small baking dish on wire rack Pr13 poultry whole wire rack with a drip after 2/3 of tray cooking time Pr14 poultry smaller wire rack with a drip after 2/3 of pieces tray...
  • Page 121 CHOOSING EXTRA FUNCTIONS (extra bake) Touch the key to display extra functions with their respective preset values on the display unit. C. cooking duration D. program E. preset temperature Rotate the KNOB and select the program. Preset values will be displayed: Some programs allow setting the temperature and cooking time.
  • Page 122 Child lock To activate the child lock, press and hold (for 5 seconds) the light key . Loc will appear on the display unit. When you long-press the light key again, the child lock is deactivated. • If the child lock is activated with no timer function engaged (only clock is displayed), then the oven will not operate.
  • Page 123 Starting the cooking process Start the cooking process by pressing the key. Until the set temperature is reached for the first time, the current and the set temperature will alternate on the display unit. The temperature symbol flashes at first. When the desired temperature is reached, it goes off. INFORMATION! If no timer function is selected, cooking time will appear on the display unit.
  • Page 124 Choosing the general settings Press and hold the key. SEtt will appear on the display unit for a few seconds. Then, the general settings menu will appear. INFORMATION! Rotate the KNOB to scroll through the settings. Confirm each setting by pressing the KNOB or key.
  • Page 125 Automatic fast preheating This function allows automatic addition of fast preheating to the baking systems that allow it. Rotate the KNOB to select the Auto setting. Choose On or OFF. Sabbath The Sabbath function allows keeping the food warm tin eh oven without having to switch the oven on or off.
  • Page 126 Internet connectivity (Wi-Fi) The oven is fitted with a Wi-Fi wireless connection module that allows connection between the appliance and a mobile device, e.g., a smart phone or a tablet. Connectivity allows remote monitoring of the appliance, as well as remote control of some oven functions. The Connectlife app has to be installed on your mobile device, and a user account has to be registered (see chapter Connecting the appliance to a mobile device).
  • Page 127 To turn off the connection and return to previous menu, select OFF. 2. Setting up the Wi-Fi module connection To set the connection between the Wi-Fi module and the local network, choose SEt in the the Conn menu. Rotate the KNOB and confirm your selection.
  • Page 128 INFORMATION! Remote control access menu can also be accessed via a shortcut. When the Wi-Fi module is enabled and the connections have been successfully set up, long-press the key to activate remote oven control rEEn. INFORMATION! For safety reasons, some functions are not available via remote access. •...
  • Page 129 General tips and advice for baking • Remove all unnecessary equipment from the oven during baking • Use equipment made of heat-resistant non-reflective materials (supplied baking trays and dishes, enamel-coated cookware, tempered glass cookware). Bright-coloured materials (stainless steel or aluminium) materials reflect heat. As a result, thermal processing of food in them is less effective. •...
  • Page 130 Cooking with a temperature probe ( BAKESENSOR) (depending on the model) The temperature probe allows for accurate monitoring of the core temperature of the food during cooking. WARNING! The temperature probe should not be in direct vicinity of the heating elements. Stick the metal end of the probe into the thickest part of the food.
  • Page 131 INFORMATION! During the cooking process, set and current food core temperature alternate on the display unit. You may change the cooking temperature or the target food core temperature during the cooking process. Correct use of the probe, by type of food: •...
  • Page 132 Recommended doneness levels for different types of meat blue medium medium Type of food medium well done (raw) rare well BEEF beef, roast 46-48 48-52 53-58 59-65 68-73 beef, sirloin 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 roast beef/rump steak 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66...
  • Page 133 Cleaning and maintenance WARNING! Before cleaning, unplug the appliance from the power mains and wait for the appliance to cool down. Children should not clean the appliance or perform maintenance tasks without proper supervision. For easier cleaning, oven cavity and baking tray are coated with special enamel for a smooth and resistant surface.
  • Page 134 Automatic oven cleaning pyrolysis WARNING! Before pyrolytic cleaning, wait for the oven to cool down and remove all equipment and accessories from it, including the guides (depending on the model). This function uses high temperature to make it easier to clean the appliance interior and some of the supplied equipment (all-purpose deep baking tray, shallow baking tray).
  • Page 135 • Once the oven cavity has fully cooled down, wipe it with hot soapsuds and a soft cloth to remove any residue (e.g. ashes). • In case of average use of the oven, we recommend running the pyrolytic cleaning process once per month.
  • Page 136 Using the Aqua Clean program to clean the oven This program makes it easier to remove any stains from inside the oven. The function is the most effective if used regularly, after each use. Before running the cleaning program, remove all large visible chunks of dirt and food residues from the oven cavity.
  • Page 137 Removing wire and fixed pull-out (extendible) guides Hold the guides by the bottom side and pull them towards the center of the oven cavity. Remove them from the openings at the top. INFORMATION! When removing the guides, take care not to damage the enamel coating.
  • Page 138 INFORMATION! To replace the door, follow the reverse order. If the door does not open or close properly, make sure the notches on the hinges are aligned with the hinge beds. WARNING! The oven door hinge can close with considerable force. Therefore, always rotate both safety levers to the support when fitting or removing the appliance door.
  • Page 139 Replacing the bulb The bulb is a consumable and therefore not covered by warranty. Before replacing the bulb, remove all accessories from the oven. Halogen lamp: G9, 230 V, 25 W Unscrew and remove the cover (in anti-clockwise direction). Remove the halogen bulb.
  • Page 140 Troubleshooting table Special warnings and fault reporting During the warranty period, only a service center authorized by the manufacturer may carry out any repairs. Before making any repairs, make sure the appliance is disconnected from the power mains either by removing the fuse or by disconnecting the power plug from the wall outlet.
  • Page 141 We reserve the right to any changes and errors in the instructions for use. Compliance information Radio equipment type: Wi-Fi module Operating frequency range: 2.412GHz - 2.472GHz Maximum output power: 17.7dBm EIRP Maximum antenna gain: 2.7dBi PELGRIM declare that the radio equipment mentioned above is in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Page 142 Cooking test EN60350-1: Only use equipment supplied by the manufacturer. Always insert the baking tray all the way to the end position on the wire guide. Place pastry or cakes baked in moulds as shown in the image. * Preheat the appliance until it reaches the set temperature. Do not use the rapid preheat mode. ** Preheat the appliance for 10 minutes.
  • Page 143 BROILING mould Dish Equipment placement toasted bread wire rack pljeskavica wire rack + shallow baking 25-40 (minced meat sheet as drip tray patty)
  • Page 144 The appliance rating label is located on the inside of the appliance. When contacting the service department, have the complete type number to hand. You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. 885738-a1...
  • Page 145 OPC560... Bedienungsanleitung Ofen...
  • Page 146 Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Gerätes erwiesen haben. Um Ihnen den Gebrauch des Gerätes zu vereinfachen, haben wir eine ausführliche Gebrauchsanleitung beigelegt. Diese soll Ihnen helfen, sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anzufreunden.
  • Page 147 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ........................ Sichere und korrekte Verwendung des Ofens während der pyrolytischen Reinigung ..... Andere wichtige Sicherheitswarnungen ................Gerätebeschreibung ....................... Typenschild Produktinformation .................... Bedieneinheit ..........................Geräteausstattung ........................Indikatorlämpchen ........................Führungen ..........................Türkontaktschalter ........................Kühlgebläse ..........................Backofenausrüstung und Zubehör ................... Vor dem ersten Gebrauch ...................... Zum ersten Mal einschalten ....................
  • Page 148 Garprüfung ..........................
  • Page 149 Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Das Gerät darf nur von einem Kundendienst oder einem autorisierten Elektrofachmann angeschlossen werden. Im Fall von unfachmännischen Eingriffen oder Reparaturen des Gerätes, besteht die Gefahr schwerer Körperverletzungen und Beschädigungen des Gerätes.
  • Page 150 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die über mangelnde Erfahrung oder Wissen verfügen, benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 151 WARNHINWEIS: Vergewissern Sie sich vor dem Austausch des Leuchtmittels im Garraum, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern. Gießen Sie niemals Wasser direkt auf den Boden des Ofenraums. Temperaturunterschiede können zu einer Beschädigung der Emailbeschichtung führen. Sichere und korrekte Verwendung des Ofens während der pyrolytischen Reinigung Entfernen Sie vor dem Aktivieren des automatischen...
  • Page 152 Wenn sich die Netzkabel anderer Geräte in der Nähe dieses Geräts in der Ofentür verfangen, können sie beschädigt werden, was wiederum zu einem Kurzschluss führen kann. Stellen Sie daher sicher, dass sich die Netzkabel anderer Geräte immer in sicherem Abstand befinden. Während des Betriebs des Backofens wird die Gerätetür sehr heiß.
  • Page 153 Nach dem Selbstreinigungsprozess können sich der Ofenraum und das Ofenzubehör verfärben und ihren Glanz verlieren. Dies hat keine Auswirkungen auf ihre Funktionalität. Achtung heiße Oberfläche während der pyrolytischen Reinigung WARNUNG! Lesen Sie vor dem Anschluss des Gerätes bitte aufmerksam die Gebrauchsanleitung durch. Die Beseitigung einer Störung bzw.
  • Page 154 Gerätebeschreibung INFORMATION! Gerätefunktionen und Ausstattung hängen vom Modell ab. Zur Grundausstattung Ihres Geräts gehören Drahtführungen, ein flaches Backblech und ein Gitter. 1 Bedieneinheit 5 Führungen Backebenen 2Türschloss mit einem Schalter 6 Typenschild 3 Beleuchtung 7 Ofentür 4 Temperatursondenbuchse 8 Türgriff Typenschild Produktinformation Am Rand des Ofens ist ein Typenschild mit grundlegenden Informationen zum Gerät angebracht.
  • Page 155 Bedieneinheit (vom Modell abhängig) 1. on | off Taste 2. (pro bake) professionelle Modustaste 3. (auto bake) Automatikmodustaste 4. Auswahl- und Bestätigungsknopf für Einstellungen - drehen Sie den Knopf, um eine Einstellung zu wählen - drücken Sie den Knopf, um die Einstellung zu bestätigen 5.
  • Page 156 Geräteausstattung Indikatorlämpchen Ofenbeleuchtung:die Ofenbeleuchtung wird eingeschaltet, wenn Sie die Ofentür öffnen oder schließen, wenn Sie den Ofen einschalten, am Ende des Backvorgangs und wenn Sie die Taste für die Ofenbeleuchtung an der Steuereinheit berühren. Führungen • Die Führungen ermöglichen das Kochen oder Backen auf 5 Ebenen. •...
  • Page 157 Ausziehbare Click-on-Führungen (vom Modell abhängig) Die Einrast-Auszugsführung kann in einen beliebigen Zwischenraum zwischen zwei Drahtführungen eingeschoben werden. Legen Sie die Führung symmetrisch auf die Drahtführungen links und rechts im Garraum. Haken Sie zunächst den oberen Clip der Führung unter den Draht der Drahtführung. Drücken Sie dann den unteren Clip in die richtige Position, bis Sie ein KLICKEN hören.
  • Page 158 INFORMATION! Es gibt eine Sicherheitsverriegelung am Gitter. Heben Sie daher das Gitter leicht vorne an, wenn Sie es aus dem Ofen herausziehen. FLACHES BACKBLECH wird für flaches und kleines Gebäck verwendet. Es kann auch als Tropfschale verwendet werden. WARNUNG! Das flache Backblech kann sich beim Erhitzen im Ofen verformen.
  • Page 159 Vor dem ersten Gebrauch • Entfernen Sie das Ofenzubehör und alle Verpackungen (Pappe, Styroporschaum) aus dem Ofen. • Wischen Sie das Ofenzubehör und den Innenraum mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine rauen oder aggressiven Tücher oder Reinigungsmittel. • Heizen Sie den leeren Ofen mit Ober- und Unterhitze ungefähr eine Stunde lang bei einer Temperatur von 250 °C.
  • Page 160 Zum ersten Mal einschalten Nach dem Anschließen Ihres Gerätes oder nach einem längeren Stromausfall blinkt 12:00 auf dem Display. Wählen und bestätigen Sie zunächst die folgenden Grundeinstellungen. INFORMATION! Ändern Sie sie durch Drehen des KNOPFS. Um die gewünschte Einstellung zu bestätigen, drücken sie den KNOPFS oder berühren Sie die Taste.
  • Page 161 Auswahl der einstellungen Die Schnittstelle ermöglicht die Auswahl mehrerer Betriebsarten: • Professioneller Modus (pro bake) • Automatischer Modus (auto bake) • Zusätzliche Funktionen (extra bake) • Stufenprogramm (STEP) im professionellen Modus (pro bake) • Automatische Programme im Automatikmodus (auto bake) INFORMATION! •...
  • Page 162 Um das schnelle Vorheizen zu aktivieren, drehen Sie den KNOPF auf die Einstellung (siehe Abbildung, Etikett D). Bestätigen Sie die Auswahl. Drehen Sie den KNOPF, um das vollständig beleuchtete Zeichen auszuwählen, und bestätigen Sie dies. Die Funktion ist jetzt aktiviert. Wenn die gewählte Temperatur erreicht ist, stoppt der Vorwärmvorgang und ein akustisches Signal ertönt.
  • Page 163 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Symbol Verwendung OBER- UND UNTERHITZE Verwenden Sie dieses System zum konventionellen Backen auf einem einzigen Rost, zum Zubereiten von Soufflés und zum Backen bei niedrigen Temperaturen (langsames Garen). SANFTES BACKEN Zum sanften und kontrollierten langsamen Garen von empfindlichen Speisen (weiche Fleischstücke) und Backen von Gebäck mit knusprigem Boden.
  • Page 164 Einstellung der Einschaltverzögerung beim Backofen INFORMATION! Ein verzögerter Start ist nicht möglich, wenn die Vorheizfunktion aktiviert ist. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie nach einer bestimmten Zeit mit dem Garen im Ofen beginnen möchten. Legen Sie das Koch-/Backgut in den Ofen und stellen Sie das System und die Temperatur ein. Stellen Sie dann die Programmdauer und die Zeit ein, zu der das Essen fertig gegart sein soll.
  • Page 165 Einstellung des Kurzzeitweckers Der Kurzzeitwecker kann unabhängig vom Ofenbetrieb verwendet werden. Die längste mögliche Einstellung ist 24 Stunden. Während der letzten Minute wird der Kurzzeitwecker in Sekunden angezeigt. Drehen Sie den KNOPF, um das Symbol auszuwählen und bestätigen Sie Ihre Einstellung. Drehen Sie den Knopf und stellen Sie die Dauer des Kurzzeitweckers ein.
  • Page 166 STUFENPROGRAMM Diese Funktion ermöglicht das Backen in zwei Schritten oder Etappen (zwei aufeinanderfolgende Backvorgänge werden zu einem einzigen Garvorgang zusammengefasst). A1. erster Kochschritt STEP1, (STEP2) C. Programmdauer/Programmende (siehe Kapitel Timerfunktionen) E. Temperatur Schritt: SCHRITT1 Stellen Sie im Modus das Backsystem und die Temperatur ein. Sie können auch die Funktion des schnellen Vorheizens wählen.
  • Page 167 AUTOMATISCHER MODUS (auto bake) In diesem Modus können Sie zwischen speziellen Backsystemen oder automatischen Programmen (voreingestellten Programmen für bestimmte Arten von Lebensmitteln) wählen. Spezielle Backsysteme Berühren Sie die Taste und stellen Sie Folgendes ein: B. spezielle Backsysteme C. Programmdauer (siehe Kapitel Timerfunktionen) E.
  • Page 168 Schnelles vorheizen Bei einigen Gerichten in der Backautomatik ist auch die Funktion des schnellen Vorheizens vorgesehen. Das Zeichen wird vollständig beleuchtet sein. Wenn die gewählte Temperatur erreicht ist, stoppt der Vorwärmvorgang und ein akustisches Signal ertönt. door erscheint auf der Anzeigeeinheit. Öffnen Sie die Tür und legen Sie die Lebensmittel ein.
  • Page 169 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite Indikation Programmname Ausrüstung Stufe Vorheizen Drehen Pr07 Apfelstrudel flaches Backblech nein nein Pr08 Schokoladensouffle Backform/Auflaufform nein auf Rost Pr09 Aufgehen und flaches Backblech nein nein Prüfen Pr10 Brot flaches Backblech nein Pr11 Schweinebraten kleine Auflaufform auf nein nein...
  • Page 170 AUSWAHL DER ZUSÄTZLICHEN FUNKTIONEN (extra bake) Berühren Sie die Taste zum Anzeigen zusätzlicher Funktionen mit ihren jeweiligen voreingestellten Werten auf der Anzeigeeinheit. C. Garzeit D. Programm E. voreingestellte Temperatur Drehen Sie den KNOPF und wählen Sie das Programm aus. Voreingestellte Werte werden angezeigt: Einige Programme ermöglichen das Einstellen der Temperatur und der Garzeit.
  • Page 171 Kindersperre Um die Kindersicherung zu aktivieren, halten Sie die Lichttaste (5 Sekunden lang) gedrückt . Loc erscheint auf der Anzeigeeinheit. Wenn Sie die Lichttaste erneut lange drücken, wird die Kindersicherung deaktiviert. • Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, ohne dass die Timerfunktion aktiviert ist (nur die Uhr wird angezeigt), funktioniert der Backofen nicht.
  • Page 172 Start des back-/bratvorgangs Starten Sie den Garvorgang durch Drücken der Taste gedrückt. Bis zum erstmaligen Erreichen der eingestellten Temperatur werden die aktuelle und die eingestellte Temperatur im Display abwechselnd angezeigt. Zuerst blinkt das Temperatursymbol. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, erlischt sie. INFORMATION! Wenn keine Timerfunktion ausgewählt ist, wird die Garzeit auf der Anzeigeeinheit angezeigt.
  • Page 173 Auswahl der allgemeinen Einstellungen Drücken und halten Sie die Taste. SEtt wird einige Sekunden lang auf der Anzeigeeinheit angezeigt. Dann erscheint das Menü mit den allgemeinen Einstellungen. INFORMATION! Drehen Sie den KNOPF, um durch die Einstellungen zu blättern. Bestätigen Sie jede Einstellung durch Drücken des Knopfes oder der Taste.
  • Page 174 Automatische Schnellvorwärmung Diese Funktion ermöglicht die automatische Hinzufügung einer Schnellvorwärmung bei den Backsystemen, die dies ermöglichen. Drehen Sie den KNOPF, um die Einstellung Auto -Einstellung zu wählen. Wählen Sie On oder OFF. Sabbat Die Sabbat-Funktion ermöglicht das Warmhalten von Speisen im Backofen, ohne den Backofen ein- oder ausschalten zu müssen.
  • Page 175 Internetverbindung (WLAN) Der Backofen ist mit Wi-Fi ausgestattet, einem drahtlosen Verbindungsmodul, das eine Verbindung zwischen dem Gerät und einem mobilen Gerät, z. B. einem Smartphone oder einem Tablet, ermöglicht. Die Konnektivität ermöglicht die Fernüberwachung des Geräts sowie die Fernbedienung einiger Backofenfunktionen. Die Connectlife-App muss auf Ihrem Mobilgerät installiert werden und ein Benutzerkonto muss registriert sein (siehe Kapitel Gerät mit Mobilgerät verbinden).
  • Page 176 1. WiFi-Modul ein-/ausschalten Diese Funktion schaltet den Gerätebetrieb mit Wi-Fi -Verbindung ein oder aus. Sie befindet sich unter dem Conn Zeichen. Drücken Sie den KNOPF, um WF auf der Anzeigeeinheit anzuzeigen. Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie auf den KNOPF drücken. Drehen Sie den KNOPF zur Auswahl von On und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  • Page 177 Im rEEn-Menü, drehen Sie den KNOPF und wählen Sie die Einstellung On zur Fernsteuerung Ihres Backofens aus. Bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie auf den . Gleichzeitig leuchtet das Symbol REMOTE auf der Steuereinheit auf und zeigt damit die Möglichkeit an, Ihren Backofen über die Connectlife-App fernzusteuern.
  • Page 178 Fortsetzung der Tabelle von der vorigen Seite WLAN-Status WLAN-Symbol wird angezeigt. Die Fernbedienung des Backofens ist aktiviert. Das REMOTE-Zeichen auf der Anzeigeeinheit leuchtet vollständig.
  • Page 179 Allgemeine Tipps und Ratschläge zum Backen • Entfernen Sie während des Backens alles unnötige Zubehör aus dem Ofen. • Verwenden Sie Geräte aus hitzebeständigen, nicht reflektierenden Materialien (mitgelieferte Backbleche und Geschirr, emailliertes Kochgeschirr, Kochgeschirr aus gehärtetem Glas). Helle Materialien (Edelstahl oder Aluminium) reflektieren Wärme. Infolgedessen ist die thermische Verarbeitung von Lebensmitteln in ihnen weniger effektiv.
  • Page 180 Kochen mit einer Temperatursonde ( BAKESENSOR) (vom Modell abhängig) Die Temperatursonde ermöglicht eine genaue Überwachung der Kerntemperatur der Lebensmittel während des Kochens/Backens. WARNUNG! Die Temperatursonde sollte sich nicht in unmittelbarer Nähe der Heizelemente befinden. Stecken Sie das Metallende der Sonde in den dicksten Teil des Koch-/Backguts.
  • Page 181 Wenn die eingestellte Kerntemperatur erreicht ist, stoppt der Ofen den Betrieb. End wird auf der Anzeigeeinheit angezeigt. Es wird ein akustisches Signal ausgegeben, das Sie durch Berühren einer beliebigen Taste ausschalten können. Nach einer Minute wird das akustische Signal automatisch ausgeschaltet.
  • Page 182 Empfohlene Garstufe für verschiedene Fleischsorten medium medium Lebensmittel blue (roh) medium well done rare well RINDFLEISCH Rinderbraten 46-48 48-52 53-58 59-65 68-73 Rindfleisch, Filet 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 Rinderbraten/Rumpsteak 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 Burger 49-52 54-57 60-63 66-68 71-74 KALBFLEISCH Kalbfleisch, Lendenstück...
  • Page 183 Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt! Zur leichteren Reinigung sind Ofenraum und Backbleche mit einer speziellen Emaille für eine glatte und widerstandsfähige Oberfläche beschichtet.
  • Page 184 Automatische Ofenreinigung Pyrolyse WARNUNG! Warten Sie vor der pyrolytischen Reinigung, bis der Ofen abgekühlt ist, und nehmen Sie alle Geräte und Zubehörteile aus dem Ofen, einschließlich der Leitfäden (je nach Modell). Diese Funktion verwendet eine hohe Temperatur, um die Reinigung des Geräteinneren und einiger der mitgelieferten Geräte (tiefes Allzweck-Backblech, flaches Backblech) zu vereinfachen.
  • Page 185 • Während des Pyrolyseprozesses können unangenehme Gerüche und Rauch sowie reizende Dämpfe und Gase freigesetzt werden. Stellen Sie daher eine ausreichende Belüftung des Raums sicher und bleiben Sie nicht zu lange im Raum. Lassen Sie während dieses Vorgangs keine Kinder oder Haustiere in die Nähe des Ofens.
  • Page 186 Reinigung des Backofens mit der Aqua Clean-Funktion Dieses Programm erleichtert das Entfernen von Flecken aus dem Ofen. Die Funktion ist am effektivsten, wenn sie nach jedem Gebrauch regelmäßig verwendet wird. Entfernen Sie vor dem Ausführen des Reinigungsprogramms alle großen sichtbaren Schmutz- und Speisereste aus dem Ofenraum.
  • Page 187 Entfernen des Kabels und fester ausziehbarer Führungen Fassen Sie die Führungen an der Unterseite an und schieben Sie sie in Richtung Garraum. Ziehen Sie Führungen auf der oberen Seite aus den Öffnungen heraus. INFORMATION! Achten Sie beim Entfernen der Führungen darauf, die Emaillebeschichtung nicht zu beschädigen.
  • Page 188 Das Wiedereinsetzen der Glasscheiben erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. INFORMATION! Das Wiedereinsetzen der Tür erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Falls sich die Tür nicht richtig öffnen oder schließen lässt, überprüfen Sie, ob die Einkerbungen der Scharniere richtig in den Scharnierhalterungen sitzen. WARNUNG! Das Ofentürscharnier kann mit erheblicher Kraft schließen.
  • Page 189 Austausch des Leuchtmittels im Garraum Die Glühbirne ist ein Verbrauchsmaterial und daher nicht von der Garantie abgedeckt. Entfernen Sie vor dem Auswechseln der Glühbirne alle Zubehörteile aus dem Ofen. Halogenlampe: G9, 230 V, 25 W Schrauben Sie die Abdeckung ab und entfernen Sie sie (gegen den Uhrzeigersinn).
  • Page 190 Tabelle Störungen und Fehler Besondere hinweise und störungsmeldungen Während der Garantiefrist dürfen Reparaturen nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor der Durchführung von Reparaturarbeiten muss das Gerät durch Ausschalten der Sicherung oder Herausziehen des Steckers aus der Steckdose vom Stromnetz getrennt werden. Jede nicht autorisierte Reparatur des Gerätes kann zu Stromschlägen und Kurzschlüssen führen.
  • Page 191 Entsorgung Entsorgung von Gerät und Verpackung Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahlvon Anforderungen an den Umgangmit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Page 192 Wir behalten uns das Recht auf eventuelle Änderungen und Fehler in der Gebrauchsanleitung vor. Informationen zur Konformität Funkgerätetyp: WLAN-Modul Betriebsfrequenzbereich: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximale Ausgangsleistung: 17,7 dBm EIRP Maximaler Antennengewinn: 2.7dBi PELGRIM dass die oben genannte Funkanlage mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
  • Page 193 Garprüfung EN60350-1: Nur vom Hersteller gelieferte Ausrüstung verwenden. Setzen Sie das Backblech immer bis zur Endposition an der Führung ein. Legen Sie Gebäck oder Kuchen in Backformen so hinein wie auf dem Bild gezeigt. *Heizen Sie das Gerät vor, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Verwenden Sie nicht den Schnellvorheizmodus.
  • Page 194 BRATEN Backform Gericht Ausrüstung Platzierung Toastbrot Gitterschiene Gitterschiene + flaches Pljeskavica 25-40 Backblech als (Hackfl e i s ch-Schei b en) Abtropfschale...
  • Page 195 Das Gerätetypenschild befindet sich im Innenraum des Geräts. Halten Sie die vollständige Seriennummer bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Adressen und Telefonnummern des Kundendienstes finden Sie auf der Garantiekarte. 885737-a1...

Ce manuel est également adapté pour:

Opc560zwa