Page 1
O O v v e e n n Handleiding F F o o u u r r Notice d’utilisation Anleitung B B a a c c k k o o f f e e n n User Guide O O v v e e n n...
Page 2
MEDEDELING VOOR DE GEBRUIKER Veiligheidsaanwijzingen ..........Respect voor het milieu .
Page 3
— Na het bakken mag het kookgerei (rooster, B B e e l l a a n n g g r r i i j j k k draaispit,...) nooit met de blote handen B B e e w w a a a a r r d d e e z z e e g g e e b b r r u u i i k k s s a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g i i n n d d e e vastgenomen worden.
Page 4
R R e e s s p p e e c c t t v v o o o o r r h h e e t t m m i i l l i i e e u u —...
Page 5
K K e e u u z z e e v v a a n n d d e e p p l l a a a a t t s s v v a a n n i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i e e I I n n b b o o u u w w De schema’s hierboven geven de afmetingen aan Werkwijze :...
Page 6
20A Mono meter 220-240V ~ 50Hz Monokabel 220-240 V ~ Aardlekschakelaar of zekering 16A Stopcontact 2 polen + + a a a a r r d d i i n n g g norm CEI 60083 Voedings- kabel lengte ongeveer 1,50 m E E l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e a a a a n n s s l l u u i i t t i i n n g g L L e e t t o o p p...
Page 7
H H e e t t a a p p p p a a r r a a a a t t De bedieningen Binnenzijde Draadrichels...
Page 8
D D e e a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s H H e e t t v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s r r o o o o s s t t e e r r (Fig. 01) : : Achter hiermee kunt u uw gerechten grillen of een goudbruin laagje geven.
Page 9
D D e e b b e e d d i i e e n n i i n n g g e e n n Fig. 01 Met behulp van de keuzetoets SET kunt u de bereidingswijze kiezen, de tijd, de looptijd van het programma en de temperatuur instellen.
Page 10
D D e e d d i i s s p p l l a a y y De display helpt u bij het programmeren van de verschillende instellingen: Bereidingswijzen Tijd Programmaduur Temperatuur...
Page 11
I I n n s s t t e e l l l l e e n n / / w w i i j j z z i i g g e e n n v v a a n n d d e e t t i i j j d d Na het aansluiten van het apparaat of een lange stroomstoring, knippert 1 1 2 2 : : 0 0 0 0 op de display.
Page 12
O O n n m m i i d d d d e e l l l l i i j j k k b b a a k k k k e e n n Het apparaat is nu aangesloten en de tijd is ingesteld. Open de deur met het handvat.
Page 13
B B a a k k k k e e n n m m e e t t h h e e t t e e l l u u c c h h t t * * Met de hete lucht functie kunt u gerechten op 1, 2 of 3 niveaus bakken en goudbruin laten worden. P P r r o o g g r r a a m m m m e e r r e e n n v v a a n n d d e e H H E E T T E E L L U U C C H H T T f f u u n n c c t t i i e e W W e e e e r r g g a a v v e e Druk zo vaak als nodig is op SET om de functie BAKKEN MET HETE LUCHT...
Page 14
G G e e c c o o m m b b i i n n e e e e r r d d e e f f u u n n c c t t i i e e Met de gecombineerde functie kunt u gerechten bakken en goudbruin laten worden.
Page 15
F F u u n n c c t t i i e e t t r r a a d d i i t t i i o o n n e e e e l l ( ( E E C C O O ) ) * * Met de functie traditioneel ECO kunt u gerechten bakken en goudbruin laten worden.
Page 16
G G r r i i l l l l f f u u n n c c t t i i e e Met deze functie kunt u bijvoorbeeld gegratineerde schotels of vlees bakken en goudbruin laten worden. Hij kan voor of na het bakken worden gebruikt, volgens het recept. L L e e t t o o p p : : D D e e t t o o e e g g a a n n k k e e l l i i j j k k e e g g e e d d e e e e l l t t e e n n v v a a n n d d e e o o v v e e n n k k u u n n n n e e n n h h e e e e t t w w o o r r d d e e n n b b i i j j g g e e b b r r u u i i k k v v a a n n d d e e g g r r i i l l l l .
Page 17
G G r r i i l l l l + + h h e e t t e e l l u u c c h h t t Met deze functie kunt u tegelijkertijd de grill + ventilatie gebruiken, voor een gelijkmatig bakresultaat van zware gerechten.
Page 18
O O n n d d e e r r v v e e r r w w a a r r m m i i n n g g Het bakken gebeurt met het onderste verwarmingselement van de oven. Aanbevolen voor het bereiden van vochtige gerechten (hartige taarten,...) en gerezen deeg gerechten (cake, zoet brood) De baktemperatuur kan in stappen van 5°C worden ingesteld, van 35°C tot 220°C.
Page 19
V V e e r r g g r r e e n n d d e e l l i i n n g g U kunt de “KINDERVERGRENDELING“ programmeren om gebruik van uw oven te verhinderen. Om deze optie te activeren: Open de deur, druk 5 seconden op START/STOP tot het sleutelpictogram op het display verschijnt.
Page 20
R R e e i i n n i i g g i i n n g g v v a a n n d d e e b b u u i i t t e e n n k k a a n n t t Om de ruit van de elektronische programmaschakelaar en de ovendeur te reinigen, gebruikt u een zachte doek bevochtigd met wat ruitenreiniger.
Page 21
- Duw het geheel omhoog om het kader met glas los te klikken (Fig. 3). - Verwijder het kader met glas (Fig. 4). - Verwijder de binnenste ruiten van de deur door ze om zichzelf te laten draaien. Dit geheel bestaat uit 2 ruiten waarvan de 1 2 rubberen aanslagen heeft op de 2 voorste Fig.
Page 22
Herplaats het gehele buitenste kader met ruiten in de deur (Fig. 7). - Z Z o o r r g g e e r r v v o o o o r r d d a a t t h h e e t t k k a a d d e e r r g g o o e e d d p p a a s s t t i i n n h h e e t t s s p p o o o o r r n n a a a a s s t t h h e e t t s s c c h h a a r r n n i i e e r r p p u u n n t t (Fig.
Page 23
K K o o o o k k a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g e e n n Verwarm de oven voor op de aangegeven temperatuur. V V o o o o r r d d e e g g r r i i l l l l v v o o o o r r v v e e r r w w a a r r m m e e n n m m e e t t d d e e “...
Page 24
U twijfelt over de goede werking van de oven. Dit betekent niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval eerst de volgende punten: U constateert het volgende Oplossing De modus “demonstratie“ is geactiveerd. Om over te schakelen op modus “operationeel“ moet u De tijd telt af maar het apparaat werkt niet en de tijd op 0:00 zetten en bevestigen met...
Page 26
AVIS À L’UTILISATEUR Consignes de sécurité ........... Respect de l’environnement .
Page 27
— Après une cuisson, ne prenez pas à main nue la I I m m p p o o r r t t a a n n t t casserolerie (grille, tournebroche…). C C o o n n s s e e r r v v e e z z c c e e t t t t e e n n o o t t i i c c e e d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n a a v v e e c c v v o o t t r r e e a a p p p p a a r r e e i i l l .
Page 28
r r e e s s p p e e c c t t d d e e l l ’ ’ e e n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t —...
Page 29
c c h h o o i i x x d d e e l l ’ ’ e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t e e n n c c a a s s t t r r e e m m e e n n t t Les schémas ci-dessus déterminent les cotes Pour ce faire :...
Compteur 20A Mono 220-240V ~ 50Hz Ligne Mono 220-240 V ~ Disjoncteur différentiel ou fusible 16A Prise de courant 2 pôles + + t t e e r r r r e e norme CEI 60083 Câble d'alimentation longueur 1,50 m environ R R A A C C C C O O R R D D E E M M E E N N T T E E L L E E C C T T R R I I Q Q U U E E A A t t t t e e n n t t i i o o n n...
l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e i i l l Bandeau de commande Cavité Gradins fils...
Page 32
l l e e s s a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s L L a a g g r r i i l l l l e e s s é é c c u u r r i i t t é é (Fig.01) : : permet de dorer ou de faire griller.
l l e e b b a a n n d d e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e Fig.01 La touche de sélection SET permet de choisir le mode de cuisson ainsi que de régler l’heure, la durée du programme et la température.
Page 34
l l ’ ’ a a f f f f i i c c h h e e u u r r L’afficheur vous guide dans la programmation des différents réglages : Modes de cuisson Heure Durée du programme Température...
Page 35
r r é é g g l l a a g g e e / / c c h h a a n n g g e e m m e e n n t t d d e e l l ’ ’ h h e e u u r r e e Après avoir branché...
C C u u i i s s s s o o n n i i m m m m é é d d i i a a t t e e Votre appareil est maintenant branché et affiche l’heure exacte. Ouvrez la porte en utilisant la poignée.
Page 37
f f o o n n c c t t i i o o n n c c u u i i s s s s o o n n p p a a r r c c h h a a l l e e u u r r t t o o u u r r n n a a n n t t e e * * La fonction cuisson par chaleur tournante vous permet de cuire et dorer des aliments sur 1, 2 ou 3 niveaux.
Page 38
f f o o n n c c t t i i o o n n c c o o m m b b i i n n é é e e La fonction cuisson combinée vous permet de cuire et dorer des aliments. La température de cuisson peut être ajustée par paliers de 5°C allant de 75°C à...
Page 39
f f o o n n c c t t i i o o n n t t r r a a d d i i t t i i o o n n n n e e l l ( ( E E C C O O ) ) * * La fonction traditionnel ECO vous permet de cuire et dorer des aliments.
Page 40
f f o o n n c c t t i i o o n n g g r r i i l l Cette fonction s’utilise pour cuire et dorer des aliments comme les gratins ou les viandes. Elle peut s’utiliser avant ou après la cuisson, en fonction de la recette. A A t t t t e e n n t t i i o o n n L L e e s s z z o o n n e e s s a a c c c c e e s s s s i i b b l l e e s s d d u u f f o o u u r r p p e e u u v v e e n n t t d d e e v v e e n n i i r r c c h h a a u u d d e e s s e e n n c c a a s s d d ’...
Page 41
f f o o n n c c t t i i o o n n g g r r i i l l p p u u l l s s é é Cette fonction vous donne la possibilité d’utiliser le mode gril + ventilation en même temps, ce qui procure une cuisson homogène pour les aliments denses.
Page 42
f f o o n n c c t t i i o o n n s s o o l l e e Cette fonction de cuisson s’effectue par l’élément inférieur. Recommandé pour la cuisson des plats humides (quiches...) et les préparations à pâtes levées (cakes, brioches) La température de cuisson peut être ajustée par paliers de 5°C allant de 35°C à...
v v e e r r r r o o u u i i l l l l a a g g e e e e n n f f a a n n t t Vous pouvez programmer la fonction « VERROUILLAGE ENFANT » pour interdire l’utilisation de votre four.
n n e e t t t t o o y y a a g g e e d d e e l l a a s s u u r r f f a a c c e e e e x x t t é é r r i i e e u u r r e e Pour nettoyer la fenêtre du programmateur électronique, ainsi que la porte du four, utilisez un chiffon doux, imbibé...
Page 45
- Faire levier sur l’ensemble afin de déclipper le cadre et sa glace (fig.3). - Retirez le cadre et sa glace (fig.4). - Retirez l’ensemble des glaces intérieures de la porte en les faisant pivoter. Cet ensemble est composé de 2 glaces dont la 1 ère possède 2 butées caoutchouc sur les 2 coins fig.4 avant.(fig.5).
Page 46
Replacez votre ensemble cadre de glaces exterieur dans la porte (fig.7).. - P P r r e e n n e e z z b b i i e e n n s s o o i i n n d d e e c c o o r r r r e e c c t t e e m m e e n n t t e e n n g g a a g g e e r r l l e e c c a a d d r r e e d d a a n n s s l l a a c c h h a a r r n n i i è...
Page 47
g g u u i i d d e e d d e e c c u u i i s s s s o o n n Préchauffez le four à la température indiquée. En gril effectuez le préchauffage sur la séquence “Gril” En cuisson “Gril”...
Page 48
Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas forcément que celui-ci est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Vous constatez que Solution Le mode « démonstration » est activé. Pour bascu- Le compte à...
Page 50
HINWEIS FÜR DEN BENUTZER Sicherheitshinweise ........... . . Umweltschutz .
Page 51
— Nach der Zubereitung das Zubehör (Rost, Spieß W W i i c c h h t t i i g g usw.) nicht mit bloßen Händen berühren. D D i i e e s s e e G G e e b b r r a a u u c c h h s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g b b e e i i m m G G e e r r ä ä t t a a u u f f b b e e w w a a h h r r e e n n .
Page 52
U U m m w w e e l l t t s s c c h h u u t t z z — Das Verpackungsmaterial des Gerätes ist wieder verwertbar. Führen Sie es der Wiederverwertung zu und leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie es in den dazu vorgesehenen Containern Ihrer Gemeinde entsorgen.
Page 53
W W a a h h l l d d e e s s A A u u f f s s t t e e l l l l u u n n g g s s o o r r t t e e s s E E i i n n b b a a u u Aus obenstehenden Abbildungen gehen die Hierfür:...
Page 54
Zähler 20 A Einphasenstrom 220-240 V ~ 50 Hz Einphasige Leitung 220 - 240 V ~ Fehlerstromschutzschalter oder Schmelzsicherung 16 A Steckdose 2 Pole + + E E r r d d u u n n g g IEC Norm 60083 Vesorgungs- kabel ungefähre Länge 1,50 m...
Page 55
D D a a s s G G e e r r ä ä t t Bedienleiste Garraum Einschubleistenhalter...
Page 56
Z Z u u b b e e h h ö ö r r D D e e r r S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s r r o o s s t t (Abb. 01) : : Hinten zum Bräunen oder Grillen.
Page 57
B B e e d d i i e e n n b b e e r r e e i i c c h h Abb. 01 Über die Wahltaste SET kann die Garart gewählt, die Uhrzeit, Programmdauer und Temperatur eingestellt werden. Über die Tasten - und + können Uhrzeit und Temperatur angepasst werden.
Page 58
A A n n z z e e i i g g e e Die Anzeige führt Sie durch die Programmierung der verschiedenen Einstellungen: Gararten Uhrzeit Programmdauer Temperatur...
Page 59
E E i i n n s s t t e e l l l l u u n n g g / / Ä Ä n n d d e e r r u u n n g g d d e e r r U U h h r r z z e e i i t t Nachdem Sie Ihr Gerät an das Stromnetz angeschlossen haben oder nach längerem Stromausfall blinkt “1 1 2 2 : : 0 0 0 0 ”...
Page 60
S S o o f f o o r r t t i i g g e e r r G G a a r r v v o o r r g g a a n n g g Ihr Gerät ist jetzt angeschlossen und zeigt die richtige Uhrzeit an.
Page 61
F F u u n n k k t t i i o o n n G G a a r r e e n n m m i i t t U U m m l l u u f f t t * * Mit der Umluftfunktion können Lebensmittel auf 1, 2 oder 3 Ebenen gegart und gebräunt werden.
Page 62
K K o o m m b b i i - - F F u u n n k k t t i i o o n n Mit dem Kombi-Garen können Nahrungsmittel gegart und gebräunt werden. Die Gartemperatur kann in 5°C-Schritten im Bereich 75°C bis 250°C angepasst werden. P P r r o o g g r r a a m m m m i i e e r r u u n n g g d d e e r r K K o o m m b b i i - - F F u u n n k k t t i i o o n n A A n n z z e e i i g g e e So häufig wie erforderlich auf SET drücken, um die Funktion KOMBI...
Page 63
H H e e r r k k ö ö m m m m l l i i c c h h e e F F u u n n k k t t i i o o n n ( ( E E C C O O ) ) * * Mit der herkömmlichen ECO-Funktion können Nahrungsmittel gegart und gebräunt werden.
Page 64
G G r r i i l l l l f f u u n n k k t t i i o o n n Mit dieser Funktion können Nahrungsmittel wie Gratins oder Fleisch gegart und gebräunt werden. Je nach Rezept kann sie vor oder nach dem Garvorgang eingesetzt werden. A A c c h h t t u u n n g g E E r r r r e e i i c c h h b b a a r r e e G G e e r r ä...
Page 65
U U m m l l u u f f t t g g r r i i l l l l f f u u n n k k t t i i o o n n Mit dieser Funktion können Grill und Umluft kombiniert genutzt werden, um kompakte Speisen homogen zu garen.
Page 66
U U n n t t e e r r h h i i t t z z e e Das Garen erfolgt über Unterhitze. Für das Garen feuchter Zubereitungen (Quiches ...) und Hefeteigzubereitungen (Sandkuchen, Brioche) empfohlen. Die Gartemperatur kann in 5°C-Schritten im Bereich 35°C bis 220°C angepasst werden. P P r r o o g g r r a a m m m m i i e e r r u u n n g g d d e e r r F F u u n n k k t t i i o o n n U U n n t t e e r r h h i i t t z z e e A A n n z z e e i i g g e e So häufig wie erforderlich auf SET drücken, um die Funktion...
K K i i n n d d e e r r s s i i c c h h e e r r u u n n g g Um die Benutzung des Backofens zu verhindern, kann die Funktion “KINDERSICHERUNG“ programmiert werden.
R R e e i i n n i i g g u u n n g g d d e e r r A A u u ß ß e e n n f f l l ä ä c c h h e e Das Fenster der elektronischen Programmiervorrichtung und die Ofentür mit einem weichen Tuch und Glasreiniger reinigen.
Page 69
- Auf das gesamte Teil eine Hebelwirkung ausüben, um den Rahmen mit der Scheibe auszubauen (Abb. 3). - Den Rahmen mit der Scheibe herausziehen (Abb. 4). - Die gesamte Glaseinheit aus dem Türinnern durch Schwenken herausnehmen. Abb. 4 Die Einheit besteht aus 2 Scheiben, von denen die 1.
Page 70
Bauen Sie die aus Rahmen und Glas bestehende Einheit wieder in die Tür ein (Abb. 7). - D D a a r r a a u u f f a a c c h h t t e e n n , , d d e e n n R R a a h h m m e e n n m m i i t t d d e e r r K K r r a a l l l l e e w w i i e e d d e e r r r r i i c c h h t t i i g g i i n n d d a a s s S S c c h h a a r r n n i i e e r r e e i i n n z z u u s s e e t t z z e e n n (Abb.
Page 71
K K o o c c h h l l e e i i t t f f a a d d e e n n Den Garraum auf die angegebene Temperatur anheizen. Zum Grillen mit der Sequenz “Grill” vorheizen Beim Grillen von Speisen auf dem Rost das Emailleblech in die erste Einschubebene schieben, um den Bratensaft aufzufangen.
Page 72
Wenn Sie im Zweifel sind, ob Ihr Gerät einwandfrei funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass eine Fehlfunktion vorliegt. Überprüfen Sie zunächst die folgenden Punkte: Sie stellen fest, dass... Lösung Der Demo-Modus ist aktiv. Um in den Der Countdown findet statt, aber das Gerät Betriebsmodus zu wechseln, die Uhrzeit auf 0:00 funktioniert nicht und in der Anzeige blinkt einstellen und über START/STOP bestätigen,...
Page 74
NOTICE TO USER Safety instructions ............Respect for the environment .
Page 75
— At the end of cooking, do not pick up dishes I I m m p p o o r r t t a a n n t t (shelf, rotisserie, etc.) with bare hands. K K e e e e p p t t h h i i s s u u s s e e r r g g u u i i d d e e w w i i t t h h y y o o u u r r a a p p p p l l i i a a n n c c e e . . I I f f t t h h e e a a p p p p l l i i a a n n c c e e i i s s e e v v e e r r s s o o l l d d o o r r t t r r a a n n s s f f e e r r r r e e d d t t o o —...
Page 76
R R e e s s p p e e c c t t f f o o r r t t h h e e e e n n v v i i r r o o n n m m e e n n t t —...
Page 77
C C h h o o i i c c e e o o f f p p o o s s i i t t i i o o n n B B u u i i l l d d i i n n g g i i n n The above diagrams show the dimensions To do this: required for a cabinet to contain your oven.
Page 78
Single-phase 20A Meter 220-240V ~ 50 Hz 220-240 V ~ single-phase line 16A fuse or residual current circuit breaker Electrical socket 2 pin + + e e a a r r t t h h to IEC 60083 standard Power supply cable length 1.50 m approx.
T T h h e e A A p p p p l l i i a a n n c c e e Control panel Oven cavity Wire shelf supports...
Page 80
A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s S S a a f f e e t t y y s s h h e e l l f f (Fig. 01) : : Rear allows you to brown or grill foods.
Page 81
T T h h e e c c o o n n t t r r o o l l p p a a n n e e l l Fig. 01 The SET button lets you choose the cooking mode and also set the time, programme time and temperature.
Page 82
T T h h e e d d i i s s p p l l a a y y The display guides you through programming the various settings: Cooking modes Time Programme time Temperature...
Page 83
S S e e t t t t i i n n g g / / c c h h a a n n g g i i n n g g t t h h e e t t i i m m e e After connecting your appliance or after an extended power cut, 1 1 2 2 : : 0 0 0 0 flashes in the display.
Page 84
I I m m m m e e d d i i a a t t e e c c o o o o k k i i n n g g Your appliance is now connected and the correct time is set. Use the handle to open the door.
Page 85
C C o o o o k k i i n n g g w w i i t t h h c c i i r r c c u u l l a a t t i i n n g g h h e e a a t t f f u u n n c c t t i i o o n n * * The circulating heat cooking mode allows you to cook and brown foods on one, two or three levels.
Page 86
C C o o m m b b i i n n e e d d f f u u n n c c t t i i o o n n The combined cooking function allows you to cook and brown food. The cooking temperature can be adjusted in increments of 5°C between 75 and 250°C.
Page 87
T T r r a a d d i i t t i i o o n n a a l l ( ( E E C C O O ) ) f f u u n n c c t t i i o o n n * * The traditional ECO function allows you to cook and brown food.
Page 88
G G r r i i l l l l f f u u n n c c t t i i o o n n This function is used for cooking and browning food such as gratins or meat. It can be used before or after cooking according to the recipe.
Page 89
P P u u l l s s e e d d g g r r i i l l l l f f u u n n c c t t i i o o n n This setting allows you to use the grill + fan modes at the same time; this produces even cooking with dense foods.
Page 90
B B o o t t t t o o m m h h e e a a t t i i n n g g f f u u n n c c t t i i o o n n This cooking function is carried out using the lower element.
Page 91
C C h h i i l l d d s s a a f f e e t t y y l l o o c c k k f f u u n n c c t t i i o o n n You can programme the “CHILD SAFETY LOCK“...
C C l l e e a a n n i i n n g g t t h h e e o o u u t t e e r r s s u u r r f f a a c c e e s s To clean both the electronic programmer window and the oven door, use a window cleaning product applied with a soft cloth.
Page 93
- Lever the assembly to unclip the frame and glass (Fig. 3). - Remove the frame and the glass (Fig. 4). - Remove all the door’s interior windows by turning them. This assembly comprises two glass windows, the first of which has two rubber stops on the Fig.
Page 94
Replace the outer glass frame assembly in the door (Fig. 7). - T T a a k k e e c c a a r r e e t t o o c c o o r r r r e e c c t t l l y y s s l l o o t t t t h h e e f f r r a a m m e e i i n n t t h h e e h h i i n n g g e e u u s s i i n n g g t t h h e e t t h h e e l l u u g g (Fig.
Page 95
C C o o o o k k i i n n g g g g u u i i d d e e Preheat the oven to the temperature indicated. F F o o r r g g r r i i l l l l i i n n g g , , p p r r e e h h e e a a t t t t h h e e o o v v e e n n u u s s i i n n g g t t h h e e “ “ G G r r i i l l l l ” ” s s e e q q u u e e n n c c e e W W h h e e n n g g r r i i l l l l i i n n g g f f o o o o d d p p l l a a c c e e d d o o n n t t h h e e s s h h e e l l f f , , p p o o s s i i t t i i o o n n t t h h e e e e n n a a m m e e l l t t r r a a y y o o n n t t h h e e b b o o t t t t o o m m l l e e v v e e l l t t o o c c o o l l l l e e c c t t c c o o o o k k i i n n g g j j u u i i c c e e s s .
Page 96
If you have doubts about the correct operation of your appliance, it does not necessarily mean that there is a fault. In all cases, check the following: You notice that Solution “Demonstration“ mode is enabled. To switch to The countdown starts, but the appliance does “operating“...