Télécharger Imprimer la page

Thoratec HeartMate III Manuel Du Patient

Système d'assistance ventriculaire gauche
Masquer les pouces Voir aussi pour HeartMate III:

Publicité

Liens rapides

Manuel du patient

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thoratec HeartMate III

  • Page 1 Manuel du patient...
  • Page 3 Thoratec Corporation ™ ’ YSTÈME D ASSISTANCE VENTRICULAIRE GAUCHE EART Manuel du patient Guide pratique décrivant le fonctionnement de votre pompe cardiaque HeartMate III...
  • Page 4 ’ ANUEL DU PATIENT DU SYSTÈME D ASSISTANCE VENTRICULAIRE GAUCHE EART...
  • Page 5 HeartMate III pour obtenir les informations les plus à jour concernant les indications, contre-indications et précautions. Thoratec et le logo Thoratec sont des marques déposées, et HeartMate III et HeartLine sont des marques commerciales de Thoratec Corporation.
  • Page 6 ANUEL DU PATIENT DU SYSTÈME D ASSISTANCE VENTRICULAIRE GAUCHE EART...
  • Page 7 LISTE DES PERSONNES À CONTACTER EN CAS D’URGENCE Il est particulièrement important que vous conserviez toujours sur vous une liste des personnes à contacter en cas d’urgence. Ces informations vous seront utiles en cas de défaillance de la pompe ou si vous rencontrez un problème. Avant de quitter l’hôpital, complétez les informations suivantes.
  • Page 8 ANUEL DU PATIENT DU SYSTÈME D ASSISTANCE VENTRICULAIRE GAUCHE EART...
  • Page 9 Étalonnage des batteries HeartMate - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-50 Vivre avec le HeartMate III- - - - - - - - - - - - - - - 4-1 Un logement sans risque - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4-3 Rester actif en toute sécurité...
  • Page 10 Table des matières Prendre une douche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-10 Port et transport du contrôleur de système - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-23 Dormir - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-64 Voyager - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-66 Alarmes et dépannage - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-1...
  • Page 11 Table des matières Liste de contrôle de sécurité quotidien - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-3 Liste de contrôle de sécurité hebdomadaire - - - - - - - - - - - - - - - - 10-5 Liste de contrôle de sécurité...
  • Page 12 Table des matières ANUEL DU PATIENT DU SYSTÈME D ASSISTANCE VENTRICULAIRE GAUCHE EART...
  • Page 13 Cette section fournit des informations préliminaires sur l’appareil d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III™ et le mode d’utilisation de ce manuel. Pourquoi est-il important de lire ce manuel ? - - - - - - - - - - - - - -1-3 Comprendre les avertissements et précautions - - - - - - - - - - - - -1-5...
  • Page 14 1 Introduction Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 15 Ce manuel présente votre système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III™. Il explique son mode de fonctionnement. Il décrit également le quotidien des utilisateurs du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III. Il vous explique comment utiliser et entretenir le matériel et comment prendre soin de vous-même. Il aborde également les procédures d’urgence.
  • Page 16 Les détails de fonctionnement de la pompe sont expliqués dans la section Fonctionnement de la pompe cardiaque à la page 2-1. Figure 1.1 Système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III en mode d’alimentation par batteries Les batteries HeartMate avec clips ®...
  • Page 17 AVERTISSEMENT ! Dans ce manuel, les avertissements se présentent sous cette forme. ATTENTION ! Dans ce manuel, les précautions se présentent sous cette forme. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 18 Si ces composants du système sont mouillés, la pompe risque de s’arrêter. Ne prenez jamais de bains et ne nagez pas tant que la pompe est implantée. Utilisez le sac de douche HeartMate III lorsque vous prenez une douche pour garder le contrôleur de système et les batteries au sec.
  • Page 19 • Ne tentez pas de réparer les composants du système HeartMate III. S’ils présentent des signes d’endommagement ou nécessitent un entretien, contactez votre personne contact à l’hôpital.
  • Page 20 HeartMate III et ces appareils. • Le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III utilise des témoins lumineux et des signaux sonores et affiche des messages à l’écran pour vous indiquer l’état du système. Si vous souffrez d’une déficience auditive ou visuelle, vous aurez peut-être besoin d’aide pour entendre les sons et voir les témoins lumineux.
  • Page 21 à la page 3-47 Prendre une douche Prendre une douche à la page 4-10 Soins de la ligne percutanée Soigner le point de sortie de la ligne percutanée à la page 4-6 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 22 Une extrémité du câble modulaire est connectée au câble de la pompe au niveau du connecteur en ligne modulaire et l’autre extrémité est branchée au contrôleur de système. 1-10 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 23 L’unité d’alimentation mobile se branche sur une prise Unité d’alimentation mobile d’alimentation secteur et sert à alimenter le système HeartMate III. Elle est utilisée en intérieur, lorsque vous êtes inactif ou pendant que vous dormez. Le contrôleur de système et l’unité d’alimentation mobile sont reliés l’un à...
  • Page 24 1 Introduction 1-12 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 25 Alimentation de secours du contrôleur de système - - - - - - - - - - 2-36 Contrôleur de système de secours- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-37 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 26 2 Fonctionnement de la pompe cardiaque Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 27 à l’aorte. L’aorte envoie ensuite le sang dans le reste du corps. Vos poumons, vos organes et vos cellules reçoivent ainsi l’oxygène dont ils ont besoin. Il est possible que vous sentiez la pompe fonctionner. Cela est normal. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 28 Tout endommagement de la ligne percutanée ou des câbles peut entraîner l’arrêt de la pompe. Si la ligne percutanée ou les câbles sont tordus, entortillés ou pliés, démêlez-les et redressez-les avec précaution. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 29 La peau qui se développe au niveau du câble forme une barrière qui peut réduire le risque d’infection. La peau au niveau du point de sortie du câble doit être maintenue propre et sèche afin de diminuer les risques d’infection. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 30 (Unité d’alimentation mobile ou deux batteries lithium-ion 14 volts HeartMate). L’utilisation inappropriée de la batterie de secours lithium-ion 11 volts peut entraîner une réduction de l’autonomie en cas de coupure de l’alimentation. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 31 • Le contrôleur de système utilise des voyants lumineux et des signaux sonores et affiche des messages à l’écran pour vous indiquer l’état de fonctionnement du système. Les utilisateurs du système HeartMate III souffrant d’une déficience visuelle ou auditive peuvent avoir besoin d’une aide supplémentaire pour pouvoir utiliser le contrôleur de système.
  • Page 32 Elle est installée dans le contrôleur de système et [Non illustré] alimente la pompe pendant au moins 15 minutes Batterie de secours (à l’intérieur du contrôleur de en cas d’urgence suite à une coupure de système) l’alimentation Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 33 Modes de fonctionnement du contrôleur de système Cette section décrit les trois modes de fonctionnement du contrôleur de système (Marche, Veille et Charge) et fournit des explications sur la façon de passer d’un mode à l’autre. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 34 Symboles de déconnexion des câbles Bouton de batterie Symbole de marche de la pompe Bouton d’affichage Écran de l’interface utilisateur Symboles d’état Bouton de coupure du son de l’alarme 2-10 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 35 Il s’agit d’une alarme d’avertissement. Si ce voyant s’allume, rebranchez le câble dès que possible. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-11...
  • Page 36 (la batterie installée dans le contrôleur de système). Mode La présence du triangle noir indique que le système HeartMate III de pulsatilité fonctionne en mode de pulsatilité. La pompe HeartMate III modifie automatiquement sa vitesse toutes les 2 secondes afin de créer...
  • Page 37 Lorsque votre pompe est en marche, une pulsation artificielle est générée. Le mode Pulsé est actif lorsque le symbole s’affiche sur l’écran LCD de votre contrôleur de système. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-13...
  • Page 38 Les écrans sont toujours affichés dans le même ordre, en commençant par l’écran Vitesse. Le point au bas de chaque écran indique quel écran parmi les cinq disponibles est actuellement affiché. : présente l’ordre d’affichage. Tableau 2.3 2-14 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 39 Erreur ou problème pouvant affecter la fiabilité de la batterie de secours. Appuyez sur Appuyez sur le bouton Écran vide indiquant que l’écran d’affichage SIX FOIS est éteint, ce qui est normal. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-15...
  • Page 40 ( Figure 2.8) Figure 2.8 Verrouillage de sécurité de la ligne percutanée Bouton rouge Verrouillage de sécurité 2-16 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 41 Alignez la flèche NOIRE (le repère) située sur le connecteur du câble de la ligne percutanée et la flèche BLANCHE située sur la prise du contrôleur de système ( Figure 2.10) Figure 2.10 Alignement des flèches Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-17...
  • Page 42 Évitez de tirer ou de tordre la ligne percutanée reliant la pompe au contrôleur de système. Tirer ou tordre la ligne percutanée peut endommager les fils qu’elle contient sans que cela soit nécessairement visible de l’extérieur. 2-18 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 43 Orientez le contrôleur de système de manière à ce que l’écran soit face au sol. Déverrouillez le verrouillage de sécurité ( Figure 2.12) Figure 2.12 Déverrouillage du verrouillage de sécurité Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-19...
  • Page 44 Si la ligne percutanée se déconnecte du contrôleur de système, reconnectez-la aussi vite que possible pour redémarrer la pompe. Si le contrôleur de système ne fonctionne pas, remplacez-le par un contrôleur de système de secours. 2-20 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 45 Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Alarme de câble d’alimentation déconnecté à la page 5-17. Figure 2.14 Connecteurs de câble d’alimentation Connecteur blanc Connecteur noir Figure 2.15 Ne pas plier excessivement les câbles d’alimentation Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-21...
  • Page 46 2 Fonctionnement de la pompe cardiaque Dans des conditions normales de fonctionnement, le système HeartMate III est alimenté par une des deux sources d’alimentation : l’unité d’alimentation mobile ou les batteries. • Unité d’alimentation mobile : l’unité d’alimentation mobile se branche sur une prise secteur.
  • Page 47 Figure 2.17 Batteries dans les étuis AVERTISSEMENT ! Le contrôleur de système doit être connecté en permanence à l’unité d’alimentation mobile ou à deux batteries lithium-ion 14 volts HeartMate. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-23...
  • Page 48 • un contrôleur de système en cours de fonctionnement. N’oubliez pas ! Avant de commencer, assurez-vous de savoir comment réaliser cette tâche en toute sécurité. Pour toute question, appelez votre personne contact à l’hôpital. 2-24 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 49 Se reporter à la section Remplacement du contrôleur de système en cours de fonctionnement par un contrôleur de secours à la page 2-41. Si l’autotest du contrôleur de système échoue, appelez votre personne contact à l’hôpital. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-25...
  • Page 50 Pour plus d’informations sur la vérification du niveau de charge de la batterie de secours du contrôleur de système, reportez-vous à Affichage des informations relatives à la pompe et au système à la page 2-13. 2-26 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 51 à la section Vérification du niveau de charge de la batterie à la page 3-25. Indicateur de charge sur l’unité d’alimentation mobile 4 barres vertes = fonctionnement normal de l’unité d’alimentation mobile. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-27...
  • Page 52 • Mode Charge : branché sur une source d’alimentation, batterie de secours du contrôleur de système en charge. (Le contrôleur de système de secours doit être placé en mode Charge une fois tous les six mois pour recharger la batterie de secours). 2-28 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 53 • est en mesure d’effectuer un autotest du contrôleur de système ; Pour obtenir des instructions pour passer du mode Marche au mode Veille, reportez-vous à la section Passage d’un mode de fonctionnement à un autre à la page 2-32. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-29...
  • Page 54 Pour les instructions de passage du mode Veille au mode Marche ou au mode Charge, reportez-vous à la section Passage d’un mode de fonctionnement à un autre à la page 2-32. 2-30 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 55 • n’est pas connecté à la ligne percutanée ; • n’utilise pas l’interface utilisateur pour indiquer l’état de fonctionnement du système ; • ne répond pas à l’activation des boutons. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-31...
  • Page 56 Passage d’un mode de fonctionnement à un autre : récapitule les étapes requises pour passer d’un mode de fonctionnement Figure 2.24 à un autre. Figure 2.24 Modes de fonctionnement du contrôleur de système 2-32 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 57 Pendant cette durée, le message « En cours de charge » et cinq tirets défilent au bas de l’écran pour indiquer que la batterie de secours lithium-ion 11 volts est en cours de charge. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-33...
  • Page 58 1. Débranchez le contrôleur de système de secours de l’alimentation. L’alimentation peut provenir de l’unité d’alimentation mobile ou de deux batteries HeartMate. Le contrôleur de système est maintenant en mode Veille. 2-34 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 59 Maintenez le bouton de batterie ( ) enfoncé jusqu’à la fin du compte à rebours. Après cinq secondes, l’écran s’éteint. Le contrôleur de système est maintenant en mode Veille. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-35...
  • Page 60 Connectez le contrôleur de système de secours à une source d’alimentation pour en recharger la batterie de secours. Le chargement d’une batterie de secours complètement déchargée prend jusqu’à trois heures. 2-36 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 61 Fonctionnement de la pompe cardiaque 2 Contrôleur de système de secours Les patients porteurs d’un système HeartMate III se voient remettre deux contrôleurs de système : un utilisé activement (en cours de fonctionnement) et un de réserve (de secours) à utiliser en cas de dysfonctionnement du contrôleur de système en cours de fonctionnement.
  • Page 62 2 Fonctionnement de la pompe cardiaque Présentation du contrôleur de système de secours Chaque patient équipé du système HeartMate III reçoit un contrôleur de système de secours. Le contrôleur de système de secours est identique au contrôleur de système en cours de fonctionnement et programmé...
  • Page 63 L’alimentation peut provenir de l’unité d’alimentation mobile ou de deux batteries HeartMate. Figure 2.25 Contrôleur de système alimenté par l’unité d’alimentation mobile (à gauche) et par des batteries (à droite) Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-39...
  • Page 64 Figure 2.27 Autotest du contrôleur de système Débranchez l’alimentation du contrôleur de système de secours. Le contrôleur de système de secours passe alors en mode Veille. Aucune action supplémentaire n’est requise pendant un mois. 2-40 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 65 N’essayez pas de changer le contrôleur de système sans l’assistance IMPORTANT ! d’un soignant formé et compétent. Suivez toutes les instructions des alarmes. Appelez notamment l’hôpital si vous y êtes invité. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-41...
  • Page 66 Alimentation du système en cours de fonctionnement à la page 3-1. de l’alimentation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Alimentation du système à la page 3-1. 2-42 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 67 Débranchez le contrôleur d’alimentation du connecteur de système que vous venez noir du contrôleur de système de remplacer de l’alimentation. actif pour la connecter au contrôleur de système de secours. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-43...
  • Page 68 Déconnectez le connecteur d’alimentation blanc du contrôleur de système actuel. b. Connectez le connecteur d’alimentation blanc au contrôleur de système de remplacement. c. Serrez fermement la bague blanche. 2-44 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 69 Saisissez le manchon anti-plicature de la ligne percutanée pour la retirer. Ne tirez pas et ne pliez pas le connecteur de ligne percutanée du contrôleur de système ( Figure 2.30 Figure 2.30 Retrait de la ligne percutanée Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-45...
  • Page 70 Branchez le connecteur d’alimentation noir au contrôleur de système de rechange. c. Serrez l’écrou noir à fond jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé, lequel soutient désormais le patient. 2-46 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 71 1. Si une alarme se déclenche sur le contrôleur de système actuel, coupez le son des alarmes pendant 2 minutes en appuyant sur le bouton de coupure du son de l’alarme Localisez votre contrôleur de système HeartMate III de rechange et la deuxième source d’alimentation.
  • Page 72 Branchez le connecteur d’alimentation noir au contrôleur de système de rechange. c. Serrez l’écrou noir à fond jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé, lequel soutient désormais le patient. 2-48 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 73 L’écran devient noir, le symbole de marche de la pompe est noir ( ) et le contrôleur de système passe en mode Veille. Tant que cette série n’est pas complète, le contrôleur de système ne passe pas en mode Veille. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 2-49...
  • Page 74 2 Fonctionnement de la pompe cardiaque 2-50 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 75 Affichage des informations sur la batterie - - - - - - - - - - - - - - 3-49 Étalonnage des batteries HeartMate - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-50 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 76 3 Alimentation du système Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 77 Chargeur de batterie Le chargeur de batterie sert à charger, tester et étalonner les batteries lithium-ion 14 volts. Le chargeur de batterie peut charger jusqu’à quatre batteries simultanément. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 78 • une unité d’alimentation mobile avec batteries insérées ; • un cordon d’alimentation secteur pour l’unité d’alimentation mobile ; • un contrôleur de système. Figure 3.1 unité d’alimentation mobile Haut-parleurs Symboles d’état Câble patient Prise d’alimentation secteur Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 79 électrique. • N’utilisez pas l’unité d’alimentation mobile en présence d’anesthésiques inflammables mélangés à de l’air ou à de l’oxygène ou du protoxyde d’azote au risque de provoquer une explosion. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 80 La température de surface de l’unité d’alimentation mobile peut atteindre un niveau élevé, en particulier lorsque la température ambiante est supérieure à 40 °C. La température de surface peut avoisiner 55 °C. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 81 • N’utilisez pas de matériel ou de fournitures autres que ceux spécifiés ou vendus par Thoratec Corporation. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut affecter la compatibilité électromagnétique de l’unité d’alimentation mobile avec d’autres appareils. Des interférences peuvent se produire entre l’unité d’alimentation mobile et les appareils en question.
  • Page 82 Pour toute question, appelez votre personne contact à l’hôpital. 1. Placez l’unité d’alimentation mobile sur une surface plane et stable. Vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de l’unité d’alimentation mobile. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 83 échéant ( Figure 3.3 Figure 3.3 Retrait du couvercle du compartiment des piles Pour remplacer les piles, tirez sur le ruban pour retirer les piles usées du compartiment. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 84 Vérifiez que le couvercle est bien fermé ( Figure 3.5 Figure 3.5 Serrage de la vis 10. Éliminez ou recyclez les piles usées conformément à la réglementation locale, régionale et nationale en vigueur. 3-10 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 85 Branchez l’unité d’alimentation mobile à une prise secteur qui lui est réservée. ATTENTION ! • N’utilisez pas de prise commandée par un interrupteur mural. • N’utilisez pas de bloc multiprise portatif. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-11...
  • Page 86 à l’emploi. • Si le voyant vert ne s’allume pas, appelez votre personne contact à l’hôpital. Il est possible que l’unité d’alimentation mobile soit défaillante. Ne l’utilisez pas. 3-12 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 87 Connectez et déconnectez les câbles d’alimentation avec précaution. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Consignes relatives aux connecteurs de câble d’alimentation à la page 5-33. Figure 3.8 Câble patient de l’unité d’alimentation mobile Connecteur blanc Connecteur noir Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-13...
  • Page 88 Placez les connecteurs noir et blanc des câbles d’alimentation du contrôleur de système à portée de main ( Figure 3.9 Figure 3.9 Connecteurs des câbles d’alimentation du contrôleur de système Connecteur blanc Connecteur noir 3-14 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 89 Figure 3.10 Aligner soigneusement les connecteurs Raccordez les deux connecteurs en les poussant l’un dans l’autre ( Figure 3.11) Figure 3.11 Raccordement des deux connecteurs en poussant Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-15...
  • Page 90 14. Les deux câbles d’alimentation du contrôleur de système sont à présent raccordés à l’unité d’alimentation mobile ( Figure 3.13) Figure 3.13 Câbles d’alimentation du contrôleur de système branchés aux connecteurs du câble patient de l’unité d’alimentation mobile 3-16 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 91 1. Passez en mode d’alimentation par batteries. Débranchez toutes les connexions. Nettoyez les surfaces extérieures de l’unité d’alimentation mobile à l’aide d’un détergent doux et d’un chiffon propre et légèrement humide (pas mouillé). Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-17...
  • Page 92 Utilisation des batteries lithium-ion 14 volts HeartMate AVERTISSEMENT ! • Utilisez uniquement des batteries lithium-ion 14 volts HeartMate fournies par Thoratec Corporation avec le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III. L’utilisation de batteries inadaptées peut entraîner l’arrêt de la pompe.
  • Page 93 14 volts HeartMate). Ne considérez pas la batterie de secours du contrôleur de système comme une source d’alimentation fiable, car elle ne peut alimenter la pompe que pendant une durée limitée. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-19...
  • Page 94 Les batteries HeartMate ( constituent une autre source d’alimentation Figure 3.15) du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III. Deux batteries lithium-ion 14 volts HeartMate sont toujours utilisées pour alimenter le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III. Figure 3.15 Batterie lithium-ion 14 volts HeartMate En mode de fonctionnement sur batteries, le système d’assistance ventriculaire gauche...
  • Page 95 Vérification du niveau de charge de la batterie à la page 3-25. Pour les instructions de chargement des batteries HeartMate, reportez-vous à Chargement des batteries lithium-ion 14 volts HeartMate à la page 3-47. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-21...
  • Page 96 Figure 3.18 aux clips de batterie, l’alimentation par batteries est fournie au contrôleur de système. Figure 3.18 Branchement du câble d’alimentation du contrôleur de système au clip de batterie 3-22 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 97 La batterie s’enclenche lorsqu’elle est insérée correctement jusqu’à la butée. Tirez légèrement sur la batterie pour confirmer qu’elle est correctement connectée. Répétez les étapes 2 à 5 pour le deuxième clip de batterie. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-23...
  • Page 98 • Stockez les batteries et les clips de batterie dans un endroit propre et sec jusqu’à la prochaine utilisation. • Placez les batteries dans le chargeur de batterie pour les recharger, si nécessaire. 3-24 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 99 Vérifiez qu’un voyant vert est allumé sur le chargeur de batterie. Retirez la batterie de la baie de chargement. Trouvez le bouton de batterie sur l’indicateur de charge de la batterie. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-25...
  • Page 100 Si votre batterie est défectueuse, procurez-vous une batterie de rechange, le cas échéant. à la page 3-27 décrit l’indicateur de charge sur batterie d’une batterie Table 3.1 lithium-ion 14 volts. 3-26 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 101 La charge restante est d’environ 40 à 60 %. 3 barres La charge restante est d’environ 60 à 80 %. 4 barres La charge restante est d’environ 80 à 100 %. 5 barres Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-27...
  • Page 102 Poussez la batterie dans le clip jusqu’à ce qu’elle s’enclenche ( Figure 3.22 Figure 3.22 Insertion de la batterie dans le clip de batterie Répétez l’étape 3 pour la deuxième batterie et son clip. 3-28 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 103 ( Figure 3.24 ATTENTION ! N’essayez pas de raccorder des connecteurs incorrectement alignés. Cela risque de les endommager. Figure 3.24 Alignement soigneux des connecteurs Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-29...
  • Page 104 Figure 3.25 Contrôleur de système connecté à des batteries Reportez-vous à la section Stockage de l’unité d’alimentation mobile à la page 3-17 pour plus d’informations sur l’utilisation des batteries lithium-ion 14 volts HeartMate pour alimenter le système. 3-30 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 105 à une autre source d’alimentation. Il peut être nécessaire de changer le câble patient du contrôleur de système ou de l’unité d’alimentation mobile. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-31...
  • Page 106 Appuyez sur le bouton de batterie et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes. e. Comptez le nombre de voyants qui s’allument pour déterminer la charge restante de cette batterie. 3-32 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 107 10. Procédez comme suit pour recharger des batteries épuisées : a. Vérifiez que le chargeur de batterie est branché et sous-tension (« I »). b. Placez chaque batterie épuisée dans une baie du chargeur de batterie. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-33...
  • Page 108 été utilisée moins de 360 fois. Passé ce délai, la performance de la batterie ne peut pas être garantie. Appelez votre personne contact à l’hôpital lorsqu’une batterie HeartMate atteint l’une de ces dates butoirs. 3-34 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 109 Poussez la batterie dans le clip jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Figure 3.28 Insertion de la batterie dans le clip de batterie c. Tirez légèrement sur la batterie pour confirmer qu’elle est correctement connectée. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-35...
  • Page 110 Poussez fermement pour bien raccorder les deux connecteurs. Serrez la bague du connecteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. Serrez à la main uniquement. Ne pas utiliser d’outils. 3-36 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 111 Rangez le câble patient de l’unité d’alimentation mobile à l’abri de la saleté, de l’humidité etde tout risque d’endommagement. Par ailleurs, assurez-vous qu’il ne puisse pas faire tomber ou trébucher quelqu’un. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-37...
  • Page 112 Se reporter à la section Vérification du niveau de charge de la batterie à la page 3-25. Si une batterie est moins chargée que les autres, commencez par celle-là. Sinon, déconnectez en premier le connecteur blanc. 3-38 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 113 Placez chaque batterie épuisée dans une baie du chargeur de batterie. Pour en savoir plus sur le rechargement des batteries, reportez-vous à Chargement des batteries lithium-ion 14 volts HeartMate à la page 3-47. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-39...
  • Page 114 Après avoir retiré une batterie du chargeur de batterie, utilisez l’indicateur de charge sur batterie de celle-ci pour vérifier son niveau de charge. • Assurez-vous d’utiliser uniquement des équipements et fournitures autorisés par Thoratec Corporation. Si des pièces non autorisées sont utilisées, des interférences peuvent se produire entre le chargeur de batterie et d’autres appareils.
  • Page 115 Alimentation du système 3 ATTENTION ! • Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni par Thoratec Corporation pour charger les batteries lithium-ion 14 volts HeartMate. Les chargeurs de batterie d’un autre type risquent d’endommager les batteries HeartMate. • Veillez à ce que le chargeur de batterie soit branché et sous tension avant de placer les batteries dans les baies de chargement.
  • Page 116 à celui de la baie dans laquelle se trouve la batterie en question. Les informations s’affichent sur le panneau d’affichage du chargeur de batterie. Figure 3.31 Batteries insérées dans les baies du chargeur de batterie pour chargement 3-42 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 117 La batterie est en cours de charge, de test ou d’étalonnage. Jaune (Clignotant) La batterie a besoin d’un étalonnage. Rouge La batterie ou la baie de chargement est défectueuse. N’utilisez pas la batterie. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-43...
  • Page 118 Si les contacts métalliques sont couverts par de la poussière ou tout autre objet, il est possible que le chargeur ne recharge pas les batteries correctement. Cela peut affecter la performance des batteries. Retirez le cordon d’alimentation secteur gris de l’emballage. 3-44 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 119 ). Le chargeur de batterie émet un signal sonore Figure 3.34 puis procède à un autotest pendant environ 10 secondes. Figure 3.34 Tous les voyants du chargeur de batterie s’allument Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-45...
  • Page 120 à l’écran, le panneau d’affichage s’assombrit lentement, s’éteint pendant deux secondes puis redevient pleinement lumineux. Cela permet de prolonger l’autonomie de l’affichage. Le chargeur de batterie peut être utilisé pendant cet intervalle. 3-46 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 121 Lorsque la batterie est correctement positionnée dans la baie, un signal sonore retentit et l’un des voyants vert, jaune ou rouge de la baie s’allume. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-47...
  • Page 122 Reportez-vous à Confirmation d’une erreur de baie à la page 5-31 pour obtenir des informations sur ce que vous devez faire lorsque le voyant rouge est allumé. Répétez les étapes 2 à 5 pour charger jusqu’à trois batteries supplémentaires. 3-48 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 123 Figure 3.39 Appuyer sur le bouton une deuxième fois pour afficher les informations relatives au cycle de charge de la batterie Après 10 secondes, l’écran par défaut « HeartMate CHARGER » (Chargeur HeartMate) s’affiche à nouveau. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-49...
  • Page 124 Le chargeur de batterie commence immédiatement l’étalonnage de la batterie. Pendant l’étalonnage, le voyant jaune de cette baie reste allumé et « HeartMate CHARGER » (Chargeur HeartMate) s’affiche sur l’écran du panneau d’affichage. 3-50 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 125 Par conséquent, assurez-vous de disposer de suffisamment de batteries chargées avant de commencer l’étalonnage. Dans des conditions normales, disposez de quatre batteries chargées afin de pouvoir changer deux fois de batteries pendant un cycle d’étalonnage de 12 heures. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 3-51...
  • Page 126 3 Alimentation du système 3-52 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 127 Voyager - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-66 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 128 4 Vivre avec le HeartMate III Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 129 Parce que chaque individu est différent, votre médecin est celui qui peut le mieux vous conseiller selon vos besoins. Pour rester actif en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de ce manuel. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 130 Rincez-les bien sous un filet d’eau courante propre. Dirigez les doigts, les mains et les poignets vers le bas pour permettre à l’eau de s’écouler et d’emporter les impuretés et les microbes. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 131 Vous pouvez les faire vous-même ou les acheter déjà prêts dans la plupart des épiceries et des pharmacies. Demandez à votre personne contact à l’hôpital de vous fournir des conseils de nutrition. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 132 émet, ou une sensation inhabituelle. • N’utilisez jamais d’outils pour serrer les connecteurs de câble d’alimentation. Serrez bien le protecteur à la main uniquement. Les outils risquent d’endommager les connecteurs. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 133 • Inspectez quotidiennement la ligne percutanée pour détecter tout signe d’endommagement (coupures, orifices, déchirures). Appelez immédiatement votre personne contact à l’hôpital si la ligne percutanée est endommagée (ou susceptible de l’être). Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 134 Si la ligne percutanée ou les câbles sont tordus, entortillés ou pliés, démêlez-les et redressez-les avec précaution. • Maintenez le point de sortie de la ligne percutanée aussi propre et sec que possible. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 135 - Mauvaise odeur - Fièvre, fatigue ou sensation de malaise Appelez immédiatement votre personne contact à l’hôpital si vous remarquez des signes d’infection. N’attendez pas. Un traitement précoce fait toute la différence. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 136 Avertissements et précautions AVERTISSEMENT ! Les composants du système HeartMate III doivent être gardés au sec. N’exposez jamais le contrôleur de système, les batteries, l’unité d’alimentation mobile ou l’unité d’alimentation de base à l’eau. Si ces composants du système sont mouillés, la pompe risque de s’arrêter. Ne prenez jamais de bains et ne nagez pas tant que la pompe est implantée.
  • Page 137 Vérifiez tous les bords et assurez-vous que la feuille colle parfaitement à la peau sans laisser d’ouverture. Figure 4.2 Scellement des bords de la pellicule d’étanchéité multifonctionnelle avec du ruban adhésif Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-11...
  • Page 138 Figure 4.3 Retrait délicat de la pellicule d’étanchéité multifonctionnelle et du ruban adhésif Si le système de gestion de la ligne percutanée est mouillé, changez-le en suivant les instructions des sections précédentes. 4-12 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 139 Vivre avec le HeartMate III 4 Utilisation du sac de douche Les composants externes du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III sont résistants à l’humidité, mais ne sont pas étanches. Veillez à protéger les composants du système de l’eau ou de l’humidité, lorsque vous vous douchez ou à l’extérieur en cas de forte pluie.
  • Page 140 • Ne placez rien d’autre que l’équipement HeartMate III dans un accessoire à porter. Le non-respect de cette précaution peut endommager l’accessoire.
  • Page 141 Votre personne contact à l’hôpital peut vous apprendre à utiliser le sac de douche avant votre départ de l’hôpital. Pour vous doucher en toute sécurité chez vous, respectez les consignes de sécurité contenues dans ce manuel, notamment les avertissements et les précautions. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-15...
  • Page 142 Réglez la bandoulière et la ceinture de manière à ce que le sac soit correctement ajusté. c. Allongez ou raccourcissez les sangles jusqu’à ce qu’elles soient bien fixées, tout en étant confortables. 4-16 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 143 Détachez le haut du sac de douche en appuyant des deux côtés du clip et en faisant glisser le clip pour le sortir de la boucle (Figure 4.9). Figure 4.9 Détachez le clip de la boucle sur le haut du sac de douche Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-17...
  • Page 144 Placez les batteries et les clips de batterie avec les câbles d’alimentation branchés dans le sac de douche (Figure 4.11). Figure 4.11 Installation des batteries et des clips dans le sac de douche 4-18 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 145 à l’intérieur du sac. Seule la ligne percutanée doit sortir du sac au niveau des languettes protectrices rouges (Figure 4.13). Figure 4.13 Fermeture soigneuse du sac de douche pour que la ligne percutanée sorte du sac au niveau des languettes protectrices rouges Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-19...
  • Page 146 Demandez à votre personne contact à l’hôpital de vous fournir des conseils pour garder le point de sortie sec lorsque vous prenez une douche. 4-20 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 147 Ouvrez le sac de douche en détachant le clip de la boucle pour le couvercle et en ouvrant les fermetures éclair gauche et droite pour le haut du sac (Figure 4.16). Figure 4.16 Ouverture du sac en détachant le clip de la boucle Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-21...
  • Page 148 à nouveau. Pour obtenir des instructions détaillées sur l’entretien des accessoires à porter, y compris le sac de douche, reportez-vous à Nettoyage et maintenance de l’équipement à la page 6-3. 4-22 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 149 Vivre avec le HeartMate III 4 Port et transport du contrôleur de système Plusieurs accessoires de port et de transport sont disponibles pour le système HeartMate III. Sac de douche Le sac de douche protège les composants externes du système contre l’eau et l’humidité, à...
  • Page 150 Housse de protection La housse de protection permet de ranger et de protéger le contrôleur de système de secours. 4-24 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 151 En cas de changement de votre niveau d’activité ou de vos activités quotidiennes, consultez votre médecin. Les différents accessoires offrent différentes options de port et de transport. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-25...
  • Page 152 Elle se fixe au contrôleur de système à l’aide de deux petites languettes. Figure 4.17 Utilisation de la courroie de cou du contrôleur de système 4-26 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 153 2 des 4 points de fixation 2 des 4 points de fixation Figure 4.19 Contrôleur de système suspendu horizontalement (à gauche) et verticalement (à droite) à la courroie de cou Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-27...
  • Page 154 Faites passer la languette en caoutchouc de la courroie de cou dans le premier point de fixation du contrôleur de système (Figure 4.21). Figure 4.21 Faire passer la languette dans un point de fixation 4-28 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 155 Placez la courroie de cou autour du cou ou en bandoulière. 10. Réglez la courroie de façon à positionner la bande capitonnée afin qu’elle soit confortable. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-29...
  • Page 156 Le clip de ceinture (Figure 4.24) est similaire aux accessoires utilisés pour porter ou transporter un téléphone portable. Vous pouvez l’attacher à n’importe quelle ceinture ou à la ceinture à clip en nylon fournie. Figure 4.24 Clip de ceinture 4-30 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 157 Veillez à ce que les câbles d’alimentation du contrôleur de système et la ligne percutanée ne soient pas entortillés (Figure 4.25). Figure 4.25 Les câbles d’alimentation et la ligne percutanée ne sont pas entortillés Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-31...
  • Page 158 Introduisez le contrôleur de système dans le clip de ceinture, extrémité sans câble d’abord et écran vers le haut (Figure 4.27). Figure 4.27 Introduire le contrôleur de système dans le clip de ceinture 4-32 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 159 Veillez à ce que les deux pattes soient entièrement engagées dans le clip. Attachez la ceinture avec le clip de ceinture autour de votre taille. 10. Si nécessaire, ajustez et serrez la ceinture. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-33...
  • Page 160 Sortez le contrôleur de système du clip de ceinture et placez tous les éléments sur une surface stable. Rangez le clip de ceinture dans un endroit propre et sec. 4-34 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 161 (noir) et dans deux modèles (pour un port à droite ou un port à gauche). L’étiquette du sac indique s’il s’agit d’un modèle à porter à droite ou à gauche. Figure 4.30 Sac renforcé Bandoulière Languettes protectrices rouges Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-35...
  • Page 162 Figure 4.31 Port du sac renforcé Sac renforcé : version pour le port sur le côté droit Sac renforcé : version pour le port sur le côté gauche 4-36 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 163 Allongez ou raccourcissez la sangle jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée, tout en étant confortable. c. Allongez ou raccourcissez la ceinture jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée, tout en étant confortable. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-37...
  • Page 164 (Figure 4.33). Figure 4.33 Les câbles d’alimentation et la ligne percutanée ne sont pas entortillés Ouvrez la double fermeture éclair du sac renforcé et ouvrez ce dernier. 4-38 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 165 Fixez le clip pour qu’il maintienne le contrôleur de système en place (Figure 4.35). Figure 4.35 Faire passer la lanière entre les câbles pour la ramener sur le contrôleur de système Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-39...
  • Page 166 Ajustez le câble d’alimentation de manière à ce qu’il repose à plat le long de la bordure du sac (Figure 4.37). Figure 4.37 Placer le câble d’alimentation avec précaution le long de la bordure du sac 4-40 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 167 (Figure 4.40). Figure 4.40 Fermer le sac de manière à ce que la ligne percutanée sorte entre les languettes rouges Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-41...
  • Page 168 Le sac doit reposer contre votre corps, du côté prévu à cet effet. b. Placez la ceinture autour de votre taille et clipsez-la en place. La ceinture sert à stabiliser le sac et à l’empêcher de bouger. 4-42 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 169 à l’unité d’alimentation mobile à la page 3-38. • Retirez les composants du sac et placez-les dans un autre accessoire à porter. Rangez le sac renforcé dans un endroit propre et sec. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-43...
  • Page 170 La housse de protection doit être utilisée exclusivement pour le contrôleur de système de secours et les câbles d’alimentation qui y sont connectés. Ne l’utilisez pas pour ranger ou porter autre chose. 4-44 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 171 Refermez la fermeture éclair de la housse de protection. Le contrôleur de système de secours est maintenant rangé dans la housse de protection. Gardez le contrôleur de système de secours en permanence avec vous. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-45...
  • Page 172 • 1 housse de protection avec contrôleur de système de secours et câbles d’alimentation rangés à l’intérieur ; • 2 batteries lithium-ion 14 volts HeartMate entièrement chargées ; • 1 sac de transport. 4-46 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 173 Placez les batteries de rechange à l’intérieur du sac de transport, une de chaque côté de la housse de protection (Figure 4.45). Figure 4.45 Rangement des batteries dans le sac de transport Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-47...
  • Page 174 Cet accessoire permet de répartir le poids de l’équipement sur les épaules et le dos. L’étui pour batterie est proposé dans une taille unique. Il peut être ajusté pour convenir à la plupart des utilisateurs. Figure 4.46 Étui pour batterie 4-48 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 175 Reportez-vous à la section Remplacement des batteries faibles par deux batteries entièrement chargées à la page 4-53. Figure 4.47 Clip de ceinture utilisé avec l’étui pour batterie Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-49...
  • Page 176 également coudre les sangles ensemble au travers du tissu, Remarque : afin d’éviter que la partie en tissu ne bouge et que les sangles ne se desserrent. 4-50 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 177 Effectuez les étapes suivantes pour insérer une batterie et ses clips de batterie dans chaque étui : a. Ouvrez chaque rabat à fermeture autoagrippante (Figure 4.49, à gauche). b. Insérer chaque batterie et son clip de batterie dans un étui. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-51...
  • Page 178 Insérez les extrémités du clip de la lanière double dans la boucle. Le clip s’enclenche en position s’il est correctement attaché. 4-52 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 179 Répétez les étapes a à g pour la deuxième batterie faible. Rechargez les batteries épuisées dans le chargeur de batterie. Reportez-vous à la section Chargement des batteries lithium-ion 14 volts HeartMate à la page 3-47. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-53...
  • Page 180 Faites glisser le clip de ceinture pour le retirer de la ceinture. c. Placez le clip de ceinture et le contrôleur de système sur une surface stable. d. Passez à l’étape 7. 4-54 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 181 Reportez-vous à la section Chargement des batteries lithium-ion 14 volts HeartMate à la page 3-47. 10. Rangez l’étui dans un endroit propre et sec. Reportez-vous à la section Maintenance de l’équipement à la page 6-1. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-55...
  • Page 182 Utilisation de la veste-étui Utilisez la veste-étui pour porter le contrôleur de système et deux batteries HeartMate (avec clips de batterie) lors du fonctionnement sur batteries (Figure 4.51). Figure 4.51 Veste-étui 4-56 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 183 Reportez-vous à la section Remplacer les batteries tout en portant la veste-étui à la page 4-61. Figure 4.52 Veste-étui avec clip de ceinture et bandoulière Sangle thoracique Clip de ceinture Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-57...
  • Page 184 Lorsque vous portez la veste, la boucle doit être dirigée vers le bas et l’étui vers l’avant (Figure 4.53). Figure 4.53 Insérer la sangle de la veste dans le passant au sommet de l’un des étuis Répétez l’étape 2 pour le deuxième étui. 4-58 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 185 Veillez à ce que les câbles d’alimentation du contrôleur de système et la ligne percutanée ne soient pas entortillés (Figure 4.54). Figure 4.54 Les câbles d’alimentation et la ligne percutanée ne sont pas entortillés Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-59...
  • Page 186 Mettez le clip de ceinture et fixez-le autour de votre taille. Ajustez et serrez la ceinture le cas échéant. Placez le contrôleur de système dans le clip de ceinture. 4-60 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 187 • 1 contrôleur de système actif connecté à deux batteries HeartMate opérationnelles lors du fonctionnement sur batteries ; • 2 batteries lithium-ion 14 volts HeartMate entièrement chargées ; • 1 veste-étui. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-61...
  • Page 188 Répétez les étapes a à e pour remplacer la deuxième batterie épuisée. Rechargez les batteries épuisées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Chargement des batteries lithium-ion 14 volts HeartMate à la page 3-47. 4-62 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 189 Reportez-vous à la section Chargement des batteries lithium-ion 14 volts HeartMate à la page 3-47. 10. Rangez la veste-étui dans un endroit propre et sec. Reportez-vous à la section Nettoyage et maintenance de l’équipement à la page 6-3. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-63...
  • Page 190 Inspectez également le connecteur en ligne modulaire pour détecter tout signe d’endommagement (fissures, effilochage, usure, fils dénudés, pliures ou enroulements). Inspectez tous les câbles pour détecter tout signe d’endommagement. 4-64 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 191 • tout l’équipement de secours, y compris le contrôleur de système de secours et des batteries entièrement chargées (déjà dans leurs clips). De cette façon, vous avez tout ce qu’il vous faut à portée de main en cas d’urgence. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-65...
  • Page 192 ATTENTION ! Si vous effectuez un voyage à l’étranger, utilisez des cordons d’alimentation Thoratec Corporation compatibles avec la tension locale et conformes aux exigences nationales en matière de tension nominale, de courant nominal et de marquage de sécurité, tant pour l’unité d’alimentation mobile que pour le chargeur de batterie.
  • Page 193 En règle générale, vous devez attendre au moins 6 à 8 semaines après une intervention chirurgicale avant de vous faire examiner en vue d’obtenir l’autorisation de conduire. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 4-67...
  • Page 194 4 Vivre avec le HeartMate III 4-68 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 195 Consignes relatives aux connecteurs de câble d’alimentation - - - - 5-33 À ne pas faire : ligne percutanée et câbles - - - - - - - - - - - - - - 5-34 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 196 5 Alarmes et dépannage Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 197 Le son des alarmes du contrôleur de système ne peut pas être coupé IMPORTANT ! lorsque le contrôleur de système est en mode économie d’énergie. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 198 • Alarme de ligne percutanée déconnectée • Alarme d’avertissement indiquant une alimentation par batteries faible • Alarme de danger indiquant une alimentation par batteries faible • Alarme de débit faible Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 199 Figure 5.2 Exemple d’écran de l’historique des alarmes Format de la date : jj-mm-aaaa Date et heure de l’alarme Format de l’heure : mm:ss Type d’alarme Durée de l’alarme Information de navigation Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 200 Appuyez sur le bouton d’ une QUATRIÈME fois pour afficher la cinquième alarme. Appuyez sur affichage Appuyez sur le bouton d’ une CINQUIÈME fois pour afficher la sixième alarme. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 201 Lorsque le son des alarmes est coupé, un symbole de coupure du son de l’alarme s’affiche ) sur l’écran du contrôleur de système. Figure 5.3 Figure 5.3 Indicateur de coupure du son de l’alarme Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 202 14 volts HeartMate). extrêmement 2. Si l’alarme persiste, appelez immédiatement votre faible (moins contact à l’hôpital. de 5 min Pour plus d’informations, consultez la page 5-15. d’autonomie restante). Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 203 Pour plus d’informations, consultez la page 5-20. Erreur de Appelez immédiatement votre contact à l’hôpital batterie de pour obtenir un diagnostic et des instructions. secours du contrôleur Pour plus d’informations, consultez la page 5-21. de système Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 204 Pour plus d’informations, consultez la page 5-24. (Erreur comm tube percutané) Le voyant de marche de la pompe st toujours vert lorsque IMPORTANT ! la pompe fonctionne. 5-10 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 205 • 2 minutes ou jusqu’au déclenchement d’une nouvelle alarme de danger. Durée de la coupure du son de l’alarme : • Pour couper le son de l’alarme, appuyez sur le bouton de coupure du son de l’alarme. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-11...
  • Page 206 • 2 minutes ou jusqu’au déclenchement d’une nouvelle alarme de danger. Durée de la coupure du son de l’alarme : • Pour couper le son de l’alarme, appuyez sur le bouton de coupure du son de l’alarme. 5-12 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 207 : Remarque : dans certains cas, vous devez appuyer deux fois sur le bouton de coupure du son de l’alarme pour couper le son. Cela est normal. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-13...
  • Page 208 La pompe ralentit progressivement jusqu’à la limite de vitesse inférieure afin d’économiser l’énergie et d’empêcher l’arrêt de la pompe. Dès qu’une alimentation adéquate est fournie, la pompe repasse à la vitesse précédente et le symbole de batterie rouge s’éteint. 5-14 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 209 Durée de la coupure du son de l’alarme : • Pour couper le son de l’alarme, appuyez sur le bouton de coupure du son de l’alarme ( Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-15...
  • Page 210 Vous devez disposer en permanence d’un contrôleur de système de secours et pouvoir y accéder facilement en cas d’urgence. Pour obtenir des instructions sur le remplacement du contrôleur de système, consultez la page 2-41. 5-16 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 211 2. Appelez votre personne contact à l’hôpital si le rebranchement du câble d’alimentation ne permet pas de résoudre l’alarme. Durée de la coupure du son Aucune : le son de l’alarme ne peut être coupé. de l’alarme : Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-17...
  • Page 212 • 5 minutes ou jusqu’au déclenchement d’une nouvelle alarme. Durée de la coupure du son • Pour couper le son de l’alarme, appuyez sur le bouton de l’alarme : de coupure du son de l’alarme ( 5-18 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 213 Vous devez disposer en permanence d’un contrôleur de système de secours et pouvoir y accéder facilement en cas d’urgence. Pour obtenir des instructions sur le remplacement du contrôleur de système, consultez la page 2-41. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-19...
  • Page 214 • 4 heures ou jusqu’au déclenchement d’une nouvelle alarme. Durée de la coupure du son • Pour couper le son de l’alarme, appuyez sur le bouton de l’alarme : de coupure du son de l’alarme ( 5-20 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 215 • 4 heures ou jusqu’au déclenchement d’une nouvelle alarme. Durée de la coupure du son • Pour couper le son de l’alarme, appuyez sur le bouton de l’alarme : de coupure du son de l’alarme ( Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-21...
  • Page 216 • 4 heures ou jusqu’au déclenchement d’une nouvelle alarme. Durée de la coupure du son • Pour couper le son de l’alarme, appuyez sur le bouton de l’alarme : de coupure du son de l’alarme ( 5-22 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 217 • 4 heures ou jusqu’au déclenchement d’une nouvelle alarme. Durée de la coupure du son • Pour couper le son de l’alarme, appuyez sur le bouton de l’alarme : de coupure du son de l’alarme ( Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-23...
  • Page 218 • 4 heures ou jusqu’au déclenchement d’une nouvelle alarme. Durée de la coupure du son • Pour couper le son de l’alarme, appuyez sur le bouton de l’alarme : de coupure du son de l’alarme ( 5-24 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 219 Remarque : elle duplique toutes les alarmes actives du contrôleur de système. Voir Gestion des alarmes du contrôleur de système à la page 5-3. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-25...
  • Page 220 14 volts HeartMate entièrement interne détecté dans d’avertissement chargées. l’unité d’alimentation Symbole en forme de mobile. 2. Appelez la personne contact à l’hôpital. clé jaune avec signal sonore intermittent 5-26 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 221 à la fois (avec ou sans batteries en place) ou au niveau du chargeur de batterie lui-même. Le chargeur de batterie vous avertit immédiatement de tout problème. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-27...
  • Page 222 Y: █ █ █ █ █ CALIBRATE? PRESS Y Invitation à étalonner (Étalonner ? Appuyez sur Y) PROGRESS Y: CALIBRATING Accepter l’étalonnage (Progression Y : étalonnage) CALL SERVICE (Appeler service) Erreur de chargeur 5-28 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 223 Avant de conclure que la batterie est défectueuse, vérifiez que la connexion entre la batterie et les contacts de la baie de chargement n’est pas entravée par de la saleté ou des débris. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-29...
  • Page 224 Les codes d’alarme liés aux batteries commencent par la lettre B. b. Notez le code d’alarme et conservez-le pour référence ultérieure. Retirez la batterie défectueuse et ne l’utilisez plus. 5-30 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 225 Remarque : ou le remplacement du chargeur de batterie. Vous pouvez continuer à utiliser les autres baies. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-31...
  • Page 226 Tant que vous ne disposez pas d’un moyen sûr et fiable de recharger les batteries, utilisez l’unité d’alimentation mobile pour alimenter votre système HeartMate III. 5-32 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 227 • Pour débrancher les connecteurs, tourner la bague située sur le connecteur jusqu’à ce que le raccord soit lâche, puis désolidariser les connecteurs avec précaution. • Ne jamais tordre les connecteurs ni les désolidariser à l’oblique. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-33...
  • Page 228 ATTENTION ! Ne tordez pas la ligne percutanée, ne l’entortillez pas et ne la pliez pas excessivement. 5-34 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 229 Alarmes et dépannage 5 ATTENTION ! Ne tordez pas les câbles d’alimentation du contrôleur de système, ne les entortillez pas et ne les pliez pas excessivement. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 5-35...
  • Page 230 Ne connectez pas le contrôleur de système simultanément à l’unité d’alimentation mobile et au module d’alimentation au risque d’endommager le contrôleur ou de blesser le patient. Connectez-le d’abord aux batteries 14 volts HeartMate. 5-36 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 231 MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT Cette section contient les informations relatives au nettoyage et à la maintenance du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III et des accessoires de port et de transport. Nettoyage et maintenance de l’équipement - - - - - - - - - - - - - -6-3 Élimination des produits- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6-8...
  • Page 232 6 Maintenance de l’équipement Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 233 Vous devez inspecter le connecteur de la ligne percutanée uniquement lors du remplacement du contrôleur de système. Voir Contrôleur de système de secours à la page 2-37. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 234 être remplacé dans les meilleurs délais. Toute interruption dans la continuité des fils de la ligne percutanée risque d’endommager le contrôleur de système. Si le contrôleur de système est endommagé et doit être remplacé, Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 235 Maintenance de l’équipement 6 pensez à utiliser les batteries afin de réduire le risque d’un endommagement supplémentaire du contrôleur de système. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 236 Laissez l’alcool sécher avant d’utiliser les batteries ou les clips qui viennent d’être nettoyés. Ne pas nettoyer les batteries alors qu’elles sont en cours d’utilisation. Figure 6.1 Nettoyage des contacts et des clips des batteries Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 237 Les accessoires de port et de transport HeartMate servent à porter, transporter et protéger les composants HeartMate III. Vérifiez régulièrement que les accessoires de port et de transport ne sont ni endommagés ni usés. Si un accessoire présente des signes d’endommagement ou d’usure, ne l’utilisez pas.
  • Page 238 Élimination du chargeur de batterie Éliminez ou recyclez le chargeur de batterie et ses composants électroniques conformément aux réglementations locale, régionale et nationale en vigueur. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 239 Voyager - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7-5 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 240 7 Questions fréquentes Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 241 Non. Utilisez uniquement les batteries lithium-ion 14 volts HeartMate qui vous ont été remises à la sortie de l’hôpital. Les batteries d’un autre type n’alimenteront pas le système HeartMate III. Si vous essayez d’utiliser des batteries différentes, la pompe risque de s’arrêter. Si vous avez besoin de batteries neuves ou supplémentaires, appelez votre personne contact à...
  • Page 242 à chaque fois. Ne prenez pas de douche sans ce sac. Puis-je pratiquer une activité physique ou sportive ? De nombreux patients équipés du HeartMate III mènent une vie active. Cependant, il est plus sûr d’éviter les sports de contact et les activités impliquant des sauts lorsque vous êtes porteur de la pompe.
  • Page 243 Bon nombre de nouveaux utilisateurs ont peur de faire quelque chose qui pourrait arrêter la pompe. Essayez de ne pas vous inquiéter. Le système HeartMate III est conçu pour un usage sûr et aisé à domicile. Il dispose de systèmes de secours intégrés. Dès lors que la pompe est connectée à...
  • Page 244 7 Questions fréquentes Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 245 Qu’est-ce qu’une urgence ? - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8-3 Procédures à suivre en cas d’urgence - - - - - - - - - - - - - - - - -8-4 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 246 8 Procédures à suivre en cas d’urgence Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 247 Assurez-vous d’avoir rempli la liste des personnes à contacter en cas d’urgence page v et conservez-la à portée de main en permanence. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 248 Lorsque la pompe s’est arrêtée (symbole d’alarme en forme de cœur rouge) Si la pompe cesse de fonctionner, le symbole d’alarme en forme de cœur rouge s’affiche et le symbole de marche de la pompe devient noir : Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 249 Si le problème persiste après la vérification des connexions, le changement de source d’alimentation ou le remplacement du contrôleur de système actif, appelez immédiatement les services d’urgence (composez le 15, si possible), puis appelez votre personne contact à l’hôpital. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 250 8 Procédures à suivre en cas d’urgence Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 251 Conditions d’utilisation acceptables - - - - - - - - - - - - - - - - - -9-4 Déclaration concernant les règles générales de sécurité - - - - - - - -9-5 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 252 9 1Tests et classification Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 253 1Tests et classification 9 Tests de sécurité et classification Le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III a fait l’objet de tests approfondis et a été classé par Underwriters Laboratories, LLC (UL) comme conforme aux exigences en matière de risques d’incendie, de blessure et d’électrocution selon les normes suivantes, telles qu’applicables :...
  • Page 254 à la page 2-39. Remarque: Les patients doivent maintenir à tout moment l’équipement dans le tableau 9.1 dans les conditions de fonctionnement indiquées. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 255 • Contrôleur de système Pour en savoir plus sur les tests et la classification du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III, reportez-vous au manuel Mode d’emploi du HeartMate III. Votre personne contact à l’hôpital peut vous en fournir une copie.
  • Page 256 établies par la norme EN 45502-1:1997. Toutefois, il est conseillé de déconnecter le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III du contrôleur de système lors de toute manœuvre de défibrillation à cœur ouvert.
  • Page 257 Le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III avec unité d’alimentation mobile est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 258 Le client ou l’utilisateur du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Tableau 9.4 Déclaration et recommandations concernant l’immunité électromagnétique de l’équipement du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III, y compris l’unité d’alimentation mobile Environnement Test...
  • Page 259 1Tests et classification 9 Tableau 9.5 Directives et déclaration concernant l’immunité électromagnétique de l’équipement du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III de survie, y compris de l’appareil d’assistance ventriculaire gauche, du contrôleur de système et de l’unité d’alimentation mobile Environnement électromagnétique ⎯...
  • Page 260 étude électromagnétique du site devra être envisagée. Si l’intensité du champ mesurée à l’endroit où le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il convient de s’assurer du bon fonctionnement du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III dans un tel environnement.
  • Page 261 HeartMate III avec unité d’alimentation mobile Le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III avec unité d’alimentation mobile est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF par rayonnement sont contrôlées.
  • Page 262 • Augmentez la distance de sécurité de l’équipement. • Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit différents de ceux sur lesquels les autres appareils sont branchés. • Consultez Thoratec Corporation pour obtenir de l’aide. 9-12 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 263 Degré de protection Mode de fonctionnement Continu Type de protection contre les chocs électriques Classe I (mis à la terre) Degré de protection contre les infiltrations IPX0 d’eau préjudiciables Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 9-13...
  • Page 264 Par conséquent, ses émissions RE101 rayonnement, champ de champs magnétiques sont très faibles magnétique MIL-STD-461F et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques à proximité. 9-14 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 265 5 s Fréquence d’alimentation (50/60 Hz) La fréquence du champ magnétique doit Champ 3 A/m 30 A/m être celle d’un environnement commercial magnétique ou hospitalier typique. CEI 61000-4-8 EN 61000-4-8 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 9-15...
  • Page 266 EN 61000-4-3 de fréquences. Des interférences peuvent survenir à proximité d’appareils portant le symbole de conformité CEI pour les rayonnements non ionisants : 9-16 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 267 AVERTISSEMENT ! • N’utilisez pas de matériel ou de fournitures autres que ceux spécifiés ou vendus par Thoratec Corporation. L’emploi de pièces de rechange non autorisées peut entraîner une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III.
  • Page 268 à de l’air, ou à de l’oxygène ou du protoxyde protoxyde d’azote d’azote Degré de protection contre les infiltrations IP24 uniquement lorsqu’elles sont connectées préjudiciables au contrôleur de système via le clip 9-18 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 269 électromagnétiques du système HeartMate III alimenté par des batteries lithium-ion 14 volts Le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III avec batteries Lithium-ion 14 volts est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Page 270 électromagnétique des batteries lithium-ion 14 volts pour le système HeartMate Le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III avec batteries Lithium-ion 14 volts est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III avec batteries Lithium-ion 14 volts doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Page 271 3 Vrms 1,2 P CEI 61000-4-6 80 MHz à EN 61000-4-6 l’extérieur des bandes ISM 10 Vrms 1,2 P 10 Vrms 150 kHz à 80 MHz dans les bandes ISM Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 9-21...
  • Page 272 Plage de fréquences RF par Transmises par rayonnement conduction 10 kHz et par à 400 MHz conduction Par rayonnement de 100 MHz à 8 GHz RTCA/ DO-160G Cat. R Section 20 9-22 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 273 étude électromagnétique du site devra être envisagée. Si l’intensité du champ mesurée à l’endroit où le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III avec batteries lithium-ion 14 volts est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable comme ci-dessus, le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III avec batteries lithium-ion 14 volts devra être examiné...
  • Page 274 HeartMate III avec batteries lithium-ion 14 volts Le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF par rayonnement sont contrôlées.
  • Page 275 ATTENTION ! L’utilisation d’équipements et de fournitures autres que ceux mentionnés dans les manuels ou vendus par Thoratec Corporation en tant que pièces de rechange peut affecter la compatibilité électromagnétique du système d’assistance ventriculaire gauche avec d’autres appareils, ce qui entraîne un risque d’interférences entre le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III et ces appareils.
  • Page 276 9 1Tests et classification 9-26 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 277 Cette section contient des listes de contrôle de sécurité qui vous aideront à assurer la maintenance périodique de l’appareil d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III. Liste de contrôle de sécurité quotidien - - - - - - - - - - - - - - - - 10-3 Liste de contrôle de sécurité...
  • Page 278 10 Listes de contrôle de sécurité 10-2 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 279 Inspecter le point de sortie de la ligne percutanée pour détecter tout signe d’infection, notamment une rougeur, une sensibilité au toucher, un gonflement, un écoulement ou une mauvaise odeur. Utiliser une technique stérile pour toucher ou manipuler le point de sortie. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 10-3...
  • Page 280 Vérifier l’absence d’indicateur jaune sous la bague de verrouillage en ligne. Inspecter tous les câbles pour détecter tout signe d’endommagement. 10-4 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 281 Vérifier que l’étui pour batterie n’est ni endommagé ni usé. Vérifier que le sac de douche n’est ni endommagé ni usé. Remplacer tout équipement ou composant qui présente des signes d’endommagement ou d’usure. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 10-5...
  • Page 282 Faire part de leur état à la personne contact à l’hôpital. Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués exclusivement par du personnel Thoratec formé à cet effet. Ne pas essayer de nettoyer ou de réparer soi-même le système.
  • Page 283 Laisser l’alcool sécher complètement à l’air libre avant d’insérer des batteries dans les baies. Ne pas nettoyer le chargeur de batterie alors qu’il est branché. Remplacer tout équipement ou composant qui présente des signes d’endommagement ou d’usure. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 10-7...
  • Page 284 En présence de corrosion, cesser d’utiliser l’unité d’alimentation mobile et appeler la personne contact à l’hôpital. Reportez-vous à la section Mise en place ou remplacement des piles de l’unité d’alimentation mobile à la page 3-8. 10-8 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 285 Liste de contrôle de sécurité annuel Planifier une inspection et un nettoyage du chargeur de batterie par du personnel Thoratec formé à cet effet. L’inspection de sécurité et le nettoyage incluent (sans s’y limiter) la vérification du fonctionnement du système, un nettoyage et une inspection.
  • Page 286 (section 4 du Manuel du patient). Le contrôleur de système doit être entretenu et son fonctionnement évalué. 10-10 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 287 Termes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-4 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 288 11 Glossaire 11-2 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 289 Temps partiel de thromboplastine (Partial Thromboplastin Time) Une fois par jour Rapport international normalisé (International Normalized Ratio) Trois fois par jour (Ter in die) tr/min Tours par minute Volt Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 11-3...
  • Page 290 Les termes suivants constituent des synonymes : pompe, pompe cardiaque, LVAD (acronyme de Left Ventricular Assist Device, soit appareil d’assistance ventriculaire gauche). 11-4 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 291 à une alimentation externe. Batterie : dispositif alimentant le système en courant continu (CC). Le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III peut être alimenté par deux batteries lithium-ion 14 volts. Reportez-vous à la section Utilisation des batteries lithium-ion 14 volts HeartMate à la page 3-18.
  • Page 292 HeartMate III. Communication Fault (Comm Fault) (Erreur de communication [Erreur comm]) : alarme d’avertissement indiquant que le LVAD HeartMate III et le contrôleur de système ne sont pas en mesure d’échanger des informations correctement. Connecteur de ligne percutanée du contrôleur : connecteur raccordé...
  • Page 293 Imagerie par résonance magnétique ( ) : La résonance magnétique est dangereuse pour les patients équipés du système HeartMate III. Ne vous soumettez pas à un examen par IRM. Indicateur de charge sur batterie du contrôleur de système : série de quatre barres sur le contrôleur de système.
  • Page 294 Manchon apical : le manchon apical sert d’interface entre le cœur et le LVAD HeartMate III. Il est cousu sur l’extérieur du cœur et ancre ce dernier au LVAD grâce au verrou coulissant.
  • Page 295 Réanimation : abréviation ICU (de l’anglais Intensive Care Unit). Unité hospitalière spécialisée chargée de fournir les soins intensifs aux nouveaux patients porteurs d’un système d’assistance ventriculaire gauche, en général juste après l’implantation de l’appareil. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 11-9...
  • Page 296 Système d’assistance ventriculaire gauche : le système d’assistance ventriculaire gauche HeartMate III comprend la pompe et les équipements externes associés. Le système d’assistance ventriculaire gauche est désigné par l’abréviation « LVAS », de l’anglais Left Ventricular Assist System.
  • Page 297 ) de l’interface utilisateur du contrôleur de système qui s’allume lorsqu’il reste moins de 15 minutes d’alimentation électrique dans les deux batteries lithium-ion 14 volts HeartMate, lors du fonctionnement sur batteries. Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III 11-11...
  • Page 298 11 Glossaire 11-12 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 299 5-18 batterie de secours 5-22 brancher immédiatement l'alimentation 5-14 alarme d'erreur de la batterie de brancher l'alimentation 5-17 secours 5-21 Contrôleur de système 5-3, 5-19 conditions ambiantes 6-3, 9-4 Index-1 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 300 Contrôleur de système actuel avec une seule source bouton d’affichage d'alimentation 2-13 2-44 symboles 2-11 Contrôleur (voir contrôleur de système) câble d’alimentation connecteurs 2-21 nettoyage Ceinture de stabilisation 4-22 Index-2 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 301 2-28 housse de protection pour contrôleur de système symbole rouge en forme de cœur 2-11 4-44 utilisation des batteries 3-28 humidité, plage acceptable pour le fonctionnement Index-3 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 302 3-14 conditions ambiantes cordon d’alimentation 3-11 pour le stockage et le transport maintenance 3-17 mise en place des piles stockage 3-17 nettoyage de l'équipement urgences, procédures à suivre Index-4 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 303 Index Verrouillage de sécurité 2-16 veste, étui 4-56 veste-étui 4-56 voyages en voiture 4-67 Voyant vert de marche de la pompe wear and carry accessories cordon 4-26 Index-5 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 304 Index Index-6 Manuel du patient du système d'assistance ventriculaire gauche HeartMate III...
  • Page 306 être modifiées sans préavis. Par conséquent, veuillez consulter le Mode d’emploi du HeartMate III™ accompagnant le produit HeartMate III pour obtenir les informations les plus à jour concernant les indications, contre-indications et précautions. Thoratec et le logo Thoratec sont des marques déposées, et HeartMate III et HeartLine sont des marques commerciales de Thoratec Corporation.