Projeksiyonu artırmak, 30mm lik bir uzatma ile mümkündür.
Bakınız katlanır sayfa II'deki yedek parça Sipariş-No.: 46 238.
Ters yapılan bağlantı (sıcak sağa - soğuk sola).
Termostat kompakt kartuşunu (A) değiştirin, bkz. yedek
parçalar, katlanır sayfa II, Sipariş-No.: 47 175 (1/2").
Bu termostat kompakt kartuşu yerleştirildiğinde Cool-Touch
fonksiyonu kullanılamaz.
Ayarlama
Sıcaklık-Ayarlama, bkz şekil [3] ve [4].
1. volanı açın ve akan suyun sıcaklığını termometre ile ölçün,
bkz. Şekil [3].
2. Örtme klapesini (B) çıkarın, bkz şekil [4].
3. Civatayı (C) çözün.
4. Sıcaklık seçme volanını (D) çıkarın.
5. Ayarlama somununu (E), akan su 38 °C'ye ulaşıncaya kadar
çevirin.
6. Isı ayar tutamağını (D) tuş (F) yukarı bakacak şekilde takın,
bkz. şekil [3].
7. Cıvatayı (C) vidalayın, bkz. şekil [4].
8. Kapağı (B) tekrar takın.
Isı sınırlaması
Sıcaklık sınırı emniyet kilidi sayesinde 38 °C'a
sınırlandırılmıştır. Tuşun (F) basılması ile 38 °C sınırı aşılabilir.
Isı limit kilidi
Isı limit kilidi, 43 °C'de ise, ürünle birlikte verilen ısı
sınırlayıcısını (D1) ısı ayar tutamağına (D) yerleştirin,
bkz. şekil [5].
Miktar-Ayarlama
Tasarruf dayamasının ayarlanması, bkz katlanır sayfa I
şekil [6].
• Su miktarı üretim tarafından ayarlanan dayanakla
sınırlandırılmıştır. Daha fazla su miktarı istenildiğinde, (G)
tuşuna basarak dayama aşılabilir.
Dayanak ayarı değiştirilmek istenildiğinde, lütfen aşağıdaki gibi
hareket edin:
1. Kapama valfini kapatın.
2. Kapağı (H) çıkartın.
3. Vidayı (I) çözün ve kapatma tutamağını (J) çekerek çıkartın.
4. Yivli adaptörü (K) ve tasarruf dayamasını (L) çekerek
çıkartın.
5. Tasarruf dayamasını (L) istenilen pozisyonda takın, mümkün
olan ayar alanı bkz detaylar.
6. Yivli adaptörü (K) takın.
7. Kapatma tutamağını (J) düğme (G) öne gelecek şekilde
takın.
8. Cıvatayı (I) cıvatalayın.
9. Kapağı (H) tekrar takın.
Donma tehlikesine dikkat
Binanın su tesisatını boşaltma esnasında termostatik
bataryalar ayrıca boşaltma işlemine tabi tutulmalıdır, çünkü
soğuk ve sıcak su bağlantılarında çek valf bulunmaktadır. Bu
işlemde batarya duvardan sökülmelidir.
Bakım
Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin ve
özel armatür yağıyla yağlayın.
Soğuk ve sıcak su beslemesini kilitleme.
I. Çek valfi (M), bkz katlanır sayfa III şekil. [7].
• Bağlantı nipelini (N) 12mm lik alyen anahtar ile sağa
çevirerek sökün (sol paso).
Montajı ters yönde uygulayınız.
19
II. Termostat yekpare kartuş (A), bkz. katlanır sayfa III şekil [8].
Montajı ters yönde uygulayınız.
Termostat yekpare kartuşunun (A) montaj pozisyonuna
dikkat edin, bakınız detaylar.
Termostat yekpare kartuşunda yapılan her bakımdan sonra bir
ayarlama gereklidir (bkz. Ayarlama).
III. Seramik üst parça (O) bkz katlanır sayfa III, şekil [9].
Yedek parçalar, bkz. katlanır sayfa II ( * = Özel aksesuar).
Bakım
Bu bataryanın bakımı ile ilgili gerekli açıklamalar için lütfen
birlikte verilen bakım talimatına başvurunuz.
SK
Varnostne informacije
Ochrana proti obareniu
Na miestach odberu, kde je dôležité dbať na
výstupnú teplotu (nemocnice, školy, domovy
sociálnej starostlivosti a domovy pre seniorov), sa v zásade
odporúča používať termostaty, ktoré sa dajú obmedziť na
43 °C. Preto je k tomuto produktu priložený koncový doraz
teploty. Pri sprchovacích zariadeniach v škôlkach a vo
zvláštnych častiach domovov sociálnej starostlivosti sa vo
všeobecnosti odporúča, aby teplota neprekročila 38 °C.
Použite preto termostaty Grohtherm Special so špeciálnou
rúčkou na uľahčenie termickej dezinfekcie a s príslušným
bezpečnostným dorazom. Je potrebné dodržiavať platné
normy (napr. EN 806-2) a technické pravidlá pre pitnú vodu.
Oblast' použitia
Batérie s termostatom sú konštruované na zásobovanie teplou
vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi a pri tomto použití sa
dosahuje najvyššia presnost' nastavenej teploty. Pri
dostatočnom výkone (od 18 kW resp. 250 kcal/min) sú vhodné
tiež elektrické alebo plynové prietokové ohrievače.
V spojení s beztlakovými zásobníkmi (otvorené ohrievače
vody) sa termostaty nemôžu používat'.
Všetky termostaty sú z výroby nastavené pri obojstrannom
hydraulickom tlaku 3 bary.
V prípade, že sa v dôsledku zvláštnych inštalačných
podmienok vyskytnú rozdiely nastavených teplôt, je potrebné
termostat nastavit' podľa miestnych podmienok (pozri
nastavenie).
Technické údaje
Minimálny hydraulický tlak bez
dodatočne zapojených odporov
Minimálny hydraulický tlak s
dodatočne zapojenými odpormi
Max. prevádzkový tlak
Odporúčaný hydraulický tlak
Skúšobný tlak
Prietok pri hydraulickom tlaku 3 bary
Max. teplota vody na vstupe teplej vody
Odporúčaná max. prietoková teplota (úspora energie)
Je možná termická dezinfekcia
Bezpečnostná zarážka
Teplota teplej vody je na zásobovacej
prípojke vody min. o 2 °C vyššia ako teplota
zmiešanej vody
Prípojka studenej vody
Prípojka teplej vody
Minimálny prietok
Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí
namontovat' redukčný ventil.
0,5 baru
1 bar
10 barov
1 - 5 barov
16 barov
cca 26 l/min
70 °C
60 °C
38 °C
vpravo
vľavo
= 5 l/min