Page 2
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Page 4
2. Abdeckkappe (B) aushebeln, siehe Abb. [3]. 3. Schraube (C) lösen. Sicherheitsinformation 4. Temperaturwählgriff (D) abziehen. Vermeidung von Verbrühungen 5. Reguliermutter (E) solange drehen, bis das auslaufende An Entnahmestellen mit besonderer Beachtung der Wasser 38 °C erreicht hat. Auslauftemperatur (Krankenhäuser, Schulen, Pflege- 6.
Page 5
Réglage Réglage de la température, voir fig. [2] et [3]. Consignes de sécurité 1. Ouvrir le robinet d'arrêt et, à l'aide d'un thermomètre, Prévention d’échaudage mesurer la température de l'eau mitigée, voir fig. [2]. Pour des points de puisage où la température de 2.
Page 6
3. Svitare la vite (C). 4. Estrarre la maniglia di controllo/selezione della temperatura (D). Informazioni sulla sicurezza 5. Ruotare il dado di regolazione (E) fino a quando l'acqua che Per evitare le ustioni fuoriesce raggiunge i 38 °C. Nei punti di prelievo in cui è necessario prestare 6.