Page 2
34 463 34 446 *19 377 34 463 38 °C * 19 001 S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
Page 4
5. Tourner l'écrou de régulation (E) jusqu'à ce que l'eau mitigée atteigne 38 °C. Domaine d'application 6. Emboîter la poignée de sélection de la température (D) de telle façon que le bouton (F) soit orienté vers le haut , Les robinetteries thermostatiques sont conçues pour fournir de voir fig.
Page 5
5. Turn regulating nut (E) until the water temperature has reached 38 °C. Application 6. Install temperature control handle (D) so that button (F) is at Thermostat mixers are designed for hot water supply via the top, see Fig. [3]. pressurised storage heaters and, utilised in this way, provide 7.
Page 6
6. Temperaturwählgriff (D) so aufstecken, dass die Taste (F) nach oben zeigt, siehe Abb. [3]. Anwendungsbereich 7. Schraube (C) einschrauben, siehe Abb. [4]. Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserversorgung 8. Abdeckkappe (B) wieder aufstecken. über Druckspeicher konstruiert und bringen so eingesetzt die beste Temperaturgenauigkeit.